about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


['ʃɪprek] брит. / амер.

  1. сущ.

      1. кораблекрушение

      2. крушение, крах (надежд, планов); гибель

    1. обломки судна (потерпевшего кораблекрушение)

  2. гл.

      1. потерпеть кораблекрушение

      2. потерпеть неудачу, крах

      1. вызвать кораблекрушение; потопить (судно)

      2. погубить, разорить

Learning (En-Ru)





Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

'It mentioned a shipwreck that took place in the Gulf of Therma in November 1873.
- Там упомянуто кораблекрушение, произошедшее в Термаикосском заливе в ноябре 1873 года.
Акунин, Борис / Турецкий ГамбитAkunin, Boris / Turkish Gambit
Turkish Gambit
Akunin, Boris
© Boris Akunin 1998
© Andrew Bromfield, translation
Турецкий Гамбит
Акунин, Борис
© Copyright Борис Акунин
Well, my dear, there has been a terrible shipwreck over in those East Indian seas."
Так вот, дорогая моя, произошло страшное кораблекрушение где-то там в Ост-Индских морях.
Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный дом
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
I’ve still got some of those letters-poor wretched boys whose families had cast them off, who survived a shipwreck and the freezing sea, and went on, friendless and alone, to a harsh life.”
Бедные мальчишки, от которых отказались их собственные семьи. Они пережили кораблекрушение, не расстались с жизнью в холодной воде, и все равно их ожидала тяжелая, одинокая жизнь.
Proulx, Annie / The Shipping NewsПрул, Энни / Корабельные новости
Корабельные новости
Прул, Энни
© 1993 by Annie Proulx
© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
The Shipping News
Proulx, Annie
© 1993 by Annie Proulx
In the morning paper a notice about a shipwreck brought back to her that part of her dream in which she had drifted on waves.
В утренней газете заметка о кораблекрушении напомнила ей ту часть сновидения, где она раскачивалась на волнах.
Horney, Karen / Self-AnalysisХорни, Карен / Самоанализ
Хорни, Карен
© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001
© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001
Horney, Karen
© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.
© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte Swarzenski
He was drowned in shipwreck on his voyage,' said Florence, sobbing.
По пути туда он утонул во время кораблекрушения, — всхлипывая, сказала Флоренс.
Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
Буря, кораблекрушение, землетрясение и что случилось с доктором Панглосом, Кандидом и анабаптистом Яковом.
Voltaire / CandideВольтер / Кандид
© Издательство "Художественная литература", 1965
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
I swear, if that guy was shipwrecked somewhere, and you rescued him in a goddam boat, he'd want to know who the guy was that was rowing it before he'd even get in.
Честное слово, если б он потерпел кораблекрушение и какая-нибудь лодка пришла его спасать, он, наверно, потребовал бы, чтоб ему сказали, кто гребет на этой самой лодке, — иначе он и не полез бы в нее.
Salinger, Jerome / The Catcher in the RyeСэлинджер, Джером / Над пропастью во ржи
Над пропастью во ржи
Сэлинджер, Джером
© Р. Райт-Ковалева (наследник), перевод, 1967
© "Азбука-классика", 2004
The Catcher in the Rye
Salinger, Jerome
© 1945, 1946, 1951 by J. D. Salinger
© renewed 1979 by J. D. Salinger
Two shipwrecks are believed to have sunk to the north of the Lunskoye field.
Имеются сведения, что к северу отЛунского месторождения затонули два потерпевших крушение корабля.
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
During the ten days that the shipwrecked dog had passed on the "Waldeck," it had kept at a distance, feeding itself, they knew not how, but having also suffered cruelly from thirst.
В те десять дней, которые они провели вместе на борту потерпевшего крушение корабля, Динго по-прежнему сторонился товарищей по несчастью. Как и чем он питался в эти дни, осталось неизвестным, но так же, как и люди, он жестоко страдал от жажды.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
The boat pitched and cracked all the way back to shore, with McMurphy telling grim tales about shipwrecks and sharks.
На обратном пути началась сильная качка, катер скрипел, и Макмерфи угощал нас мрачными рассказами о кораблекрушениях и акулах.
Kesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestКизи, Кен / Над кукушкиным гнездом
Над кукушкиным гнездом
Кизи, Кен
© Перевод. В. Голышев, 2004
© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
One Flew Over the Cuckoo’s Nest
Kesey, Ken
© Ken Kesey, 1962
© renewed Ken Kesey, 1990
© The Estate of Ken Kesey, 2002
Ah! we may say that you have been shipwrecked at a good place, and if we may ever thank chance – – "
Вы можете только радоваться, что потерпели крушение в таких интересных местах. Вот уж действительно можно сказать: "Не было бы счастья, да несчастье помогло... "
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
He is shipwrecked, and swims for his life. Gets safe on shore in the country of Lilliput; is made a prisoner, and carried up the country.
Он терпит кораблекрушение, спасается вплавь и благополучно достигает берега страны лилипутов. Его берут в плен и увозят внутрь страны.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
A barrel was broached, and, sitting in what shelter they could find from the flying snow and spray, the shipwrecked company handed the cup around, and sought to warm their bodies and restore their spirits.
Пробили бочонок. Потерпевшие крушение расселись, стараясь, насколько возможно, укрыться от снега и брызг, и пустили чарку вкруговую; вино согрело их и приободрило.
Stevenson, Robert Louis / The Black ArrowСтивенсон, Роберт Луис / Чёрная стрела.
Чёрная стрела.
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1981
The Black Arrow
Stevenson, Robert Louis
© 1889, by Charles Scribner's Sons
"Whatever it is, we are running on to it," said Turnbull, equably, "and we shall be shipwrecked twice, at any rate."
– Но, что бы это ни было, – сказал Тернбулл, – о скалы мы разобьемся.
Chesterton, G.K. / The Ball and the CrossЧестертон, Г.К. / Шар и крест
Шар и крест
Честертон, Г.К.
© Н. Трауберг, перевод, 2000
The Ball and the Cross
Chesterton, G.K.
© 2008 BiblioBazaar
They conquered the savage spot or rested beneath the lofty canes and reeds, which seemed to grow there expressly as shelter for shipwrecked adventurers.
Они высаживались на островах, исследовали эти дикие места, отдыхали посреди частых высоких стволов тростника, который словно нарочно выстроил хижины для них – потерпевших кораблекрушение путешественников.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC

Add to my dictionary


to experience / suffer (a) shipwreck — потерпеть кораблекрушение

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


be shipwrecked
терпеть неудачу
be shipwrecked
потерпеть аварию

Word forms


Common caseshipwreckshipwrecks
Possessive caseshipwreck'sshipwrecks'


Basic forms
Present Participle (Participle I)shipwrecking
Past Participle (Participle II)shipwrecked
Present Indefinite, Active Voice
I shipwreckwe shipwreck
you shipwreckyou shipwreck
he/she/it shipwrecksthey shipwreck
Present Continuous, Active Voice
I am shipwreckingwe are shipwrecking
you are shipwreckingyou are shipwrecking
he/she/it is shipwreckingthey are shipwrecking
Present Perfect, Active Voice
I have shipwreckedwe have shipwrecked
you have shipwreckedyou have shipwrecked
he/she/it has shipwreckedthey have shipwrecked
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been shipwreckingwe have been shipwrecking
you have been shipwreckingyou have been shipwrecking
he/she/it has been shipwreckingthey have been shipwrecking
Past Indefinite, Active Voice
I shipwreckedwe shipwrecked
you shipwreckedyou shipwrecked
he/she/it shipwreckedthey shipwrecked
Past Continuous, Active Voice
I was shipwreckingwe were shipwrecking
you were shipwreckingyou were shipwrecking
he/she/it was shipwreckingthey were shipwrecking
Past Perfect, Active Voice
I had shipwreckedwe had shipwrecked
you had shipwreckedyou had shipwrecked
he/she/it had shipwreckedthey had shipwrecked
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been shipwreckingwe had been shipwrecking
you had been shipwreckingyou had been shipwrecking
he/she/it had been shipwreckingthey had been shipwrecking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will shipwreckwe shall/will shipwreck
you will shipwreckyou will shipwreck
he/she/it will shipwreckthey will shipwreck
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be shipwreckingwe shall/will be shipwrecking
you will be shipwreckingyou will be shipwrecking
he/she/it will be shipwreckingthey will be shipwrecking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have shipwreckedwe shall/will have shipwrecked
you will have shipwreckedyou will have shipwrecked
he/she/it will have shipwreckedthey will have shipwrecked
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been shipwreckingwe shall/will have been shipwrecking
you will have been shipwreckingyou will have been shipwrecking
he/she/it will have been shipwreckingthey will have been shipwrecking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would shipwreckwe should/would shipwreck
you would shipwreckyou would shipwreck
he/she/it would shipwreckthey would shipwreck
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be shipwreckingwe should/would be shipwrecking
you would be shipwreckingyou would be shipwrecking
he/she/it would be shipwreckingthey would be shipwrecking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have shipwreckedwe should/would have shipwrecked
you would have shipwreckedyou would have shipwrecked
he/she/it would have shipwreckedthey would have shipwrecked
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been shipwreckingwe should/would have been shipwrecking
you would have been shipwreckingyou would have been shipwrecking
he/she/it would have been shipwreckingthey would have been shipwrecking
Present Indefinite, Passive Voice
I am shipwreckedwe are shipwrecked
you are shipwreckedyou are shipwrecked
he/she/it is shipwreckedthey are shipwrecked
Present Continuous, Passive Voice
I am being shipwreckedwe are being shipwrecked
you are being shipwreckedyou are being shipwrecked
he/she/it is being shipwreckedthey are being shipwrecked
Present Perfect, Passive Voice
I have been shipwreckedwe have been shipwrecked
you have been shipwreckedyou have been shipwrecked
he/she/it has been shipwreckedthey have been shipwrecked
Past Indefinite, Passive Voice
I was shipwreckedwe were shipwrecked
you were shipwreckedyou were shipwrecked
he/she/it was shipwreckedthey were shipwrecked
Past Continuous, Passive Voice
I was being shipwreckedwe were being shipwrecked
you were being shipwreckedyou were being shipwrecked
he/she/it was being shipwreckedthey were being shipwrecked
Past Perfect, Passive Voice
I had been shipwreckedwe had been shipwrecked
you had been shipwreckedyou had been shipwrecked
he/she/it had been shipwreckedthey had been shipwrecked
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be shipwreckedwe shall/will be shipwrecked
you will be shipwreckedyou will be shipwrecked
he/she/it will be shipwreckedthey will be shipwrecked
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been shipwreckedwe shall/will have been shipwrecked
you will have been shipwreckedyou will have been shipwrecked
he/she/it will have been shipwreckedthey will have been shipwrecked