about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary

shoot down

фраз. гл.

  1. сбить (самолёт)

  2. разг. одержать верх в споре

Learning (En-Ru)

to shoot down

см shoot

  1. сбивать

  2. застрелить

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

They forgot to take whole fortresses with them, like the one at Brest, but they did not forget to shoot down political prisoners in the cells and courtyards of Lvov, Rovno, Tallinn, and many other Western prisons.
Забыли вывезти целые крепости, как Брестскую, но не забывали расстреливать политзаключенных в камерах и дворах Львовской, Ровенской, Таллинской и многих других западных тюрем.
Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг Гулаг
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
On one corner, potential buyers test-fired a large crossbow by shooting down a boxed-in range, complete with live slave targets.
В одной из лавок покупатели испытывали грозного вида арбалет, стреляя по рабам, служившим в качестве живых мишеней.
Salvatore, Robert / The Halfling’s GemСальваторе, Роберт / Проклятие рубина
Проклятие рубина
Сальваторе, Роберт
© 1990 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2007
© ИЦ "Максима", 2007
The Halfling’s Gem
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
When their ammunition failed, they fought with the steel, and were shot down or bayoneted where they stood.
Когда вышли патроны, схватились врукопашную, большинство полегло на месте, сраженные кто пулей, кто штыком.
Thackeray, William Makepeace / The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfТеккерей, Уильям Мейкпис / Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самим
Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самим
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1975
The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himself
Thackeray, William Makepeace
© 2006 Adamant Media Corporation
Amanda had been in Cyclops at the time. She had witnessed the blinding flash, the impossible sight of flames shooting down through the water.
Аманда в это время находилась в «циклопе» и завороженно наблюдала, как струи пламени выстрелили с ледяной поверхности и протянули свои щупальца к подлодке.
Rollins, James / Ice HuntРоллинс, Джеймс / Айсберг
Роллинс, Джеймс
© 2003 by Jim Czajkowski
© В. Шуверов, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Ice Hunt
Rollins, James
© 2003 by Jim Czajkowski
Six years before the flag was shot down at Sumter the vicinity of Cranberry and Fulton must have been far more inviting.
3a шесть лет до начала Гражданской войны район Кранберри и Фультон выглядел куда приветливей.
Winterich, John / Books and the manВинтерих, Джон / Приключения знаменитых книг
Приключения знаменитых книг
Винтерих, Джон
© Издательство "Книга", 1985
Books and the man
Winterich, John
© 1929 by Greenberg
«He was shot down by a flak ship in a routine sweep off Abbeville.»
— Он был сбит зенитным орудием во время разведывательного полета в районе Абвиля.
Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океане
Острова в океане
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Маяк", 1977
Islands In The Stream
Hemingway, Ernest
© 1970 by Charles Scribner's Sons
© 1970 by Маrу Hemingway
All those who had not been shot down on the spot or who had been unable to escape were brought here.
Туда направлялись все, кто не был убит на месте или кому не удалось бежать.
Delarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorДеларю, Жак / История гестапо
История гестапо
Деларю, Жак
© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992
© 1962, «Fayard»
The Gestapo: A History of Horror
Delarue, Jacques
© Pen & Sword Books Ltd, 2008
©Jacques Delarue, 2008
"Frank says that a couple of his colleagues in the division thanked him for raising the issues, even though our idea got shot down.
По словам Фрэнка, несколько сотрудников его отдела поблагодарили его за то, что он поднял эти вопросы, - при всем том, что наша идея не прошла.
Slywotzky, Adrian / The Art of ProfitabilityСливоцки, Адриан / Искусство получения прибыли
Искусство получения прибыли
Сливоцки, Адриан
© С. Кравченко, перевод, 2006
© ООО "Издательство "Эксмо", 2006
© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.
The Art of Profitability
Slywotzky, Adrian
© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.
From the roof above, two straight beams of sunlight shot down and struck the center of the water, coming through the eyes of the stone idol above.
Два прямых луча солнечного света, проникая через глазницы каменного изваяния наверху, струились прямо в центр озера.
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
“The plane was shot down in flames.
– Самолет сбили, он сгорел.
Golding, William / Lord of the fliesГолдинг, Уильям / Повелитель мух
Повелитель мух
Голдинг, Уильям
© Е. Суриц, перевод, 1981
© "Азбука-классика", 2005
Lord of the flies
Golding, William
© 1954 by William Golding
Chief-Comes-in-Sight was the bravest of all, but as he was swinging his horse about after a charge into the soldiers' flank the animal was shot down in front of a Bluecoat infantry line.
Индеец по имени Появляющийся Вождь был храбрее всех, но, когда он разворачивал свою лошадь после атаки на солдатский фланг, она была убита наповал прямо перед шеренгой пехоты "синих мундиров".
Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ни
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
"'Think of Pedro Johnson,' says Luke, 'a friend of mine and yours shot down by one of these gilded abolitionists at his very door!'
-- Подумай о Педро Джонсоне,- сказал Лука,-- о моем и твоем друге, застреленном одним из этих позолоченных аболиционистов у самых своих дверей.
O.Henry / Law and OrderГенри, О. / Закон и порядок
Закон и порядок
Генри, О.
Law and Order
"They shot down one of their own transports just so they could grab me again?
– Они сбили собственный транспортник только для того, чтобы снова меня захватить?
Zahn, Timothy / Dragon And SoldierЗан, Тимоти / Дракон и солдат
Дракон и солдат
Зан, Тимоти
Dragon And Soldier
Zahn, Timothy
© 2004 by Timothy Zahn
They had made it up to Pegasus in record time, shooting down Division like a stone skipping on water, then gaining altitude from rooftop to rooftop, making a giant obstacle course out of the Bixby skyline.
Они добрались до Пегаса в рекордно короткое время. По Дивижн пролетели, будто плоский камешек, пущенный по поверхности воды "блинчиком", потом начали набирать высоту, перелетая с крыши на крышу, словом, устроили своеобразный кросс в небе над Биксби.
Westerfeld, Scott / The Secret HourВестерфельд, Скотт / Тайный час
Тайный час
Вестерфельд, Скотт
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
© Перевод.Н. Сосновская, 2005
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
The Secret Hour
Westerfeld, Scott
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
Although Egyptian reconnaissance aircraft had flown near Dimona in 1965 and 1967 without incident, during the 1967 war, Israel shot down one of its own Mirage jet fighters when it strayed over the facility.
Хотя египетский самолет-разведчик пролетал рядом с Димоной в 1965 и 1967 гг. без инцидентов, во время войны 1967 года Израиль подстрелил одного из своих собственных реактивных истребителей “Мираж”, когда он отклонился от курса в сторону объекта.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011

Add to my dictionary

shoot down1/5

Today our fighters have shot down twenty enemy planes. — Сегодня наши истребители сбили двадцать вражеских самолётов.

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!