about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 12 dictionaries

The Universal Dictionary

sign

[saɪn] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. знак; символ

      1. признак, примета

      2. знамение, предзнаменование, предвестие; суеверие

      3. мед. симптом (заболевания растения или животного)

      1. жест, знак

      2. сигнал, знак (звуковой)

    2. след (зверя)

      1. = signboard вывеска

      2. табло

    3. астрол.; = Zodiac sign знак зодиака

    4. муз. знак музыкальной грамоты, используемый в партитуре (бемоль, диез, реприза и т. п.)

  2. гл.

      1. подписывать (документ)

      2. расписываться, ставить подпись

    1. писать (своё имя); давать (автограф)

      1. = sign away отказываться, оформлять отказ

      2. = sign over отписывать имущество (в пользу кого-л.)

    2. = sign on / up

      1. заключать контракт, нанимать

      2. заключать контракт, наниматься

    3. выражать жестом; подавать знак

    4. общаться на специальном языке жестов, используемом глухонемыми

    5. помечать, отмечать; ставить знак или знаки

    6. крестить, осенять крестным знамением

    7. значить, обозначать

Learning (En-Ru)

sign

[saɪn]

  1. n

    1. знак, символ

    2. признак, примета

    3. вывеска, указатель

  2. v

    1. подписывать(ся)

    2. подавать знак

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

He had not seen a sign of his horse since riding over the bluff he hoped it had swum out of the river safely but he was more used to walking than riding anyway, and his boots were stout and well soled.
С тех пор как его лошадь скакнула с обрыва, юноша ее не видел; он надеялся, что она благополучно переплыла реку, - ну и ладно, он все равно больше привычен к ходьбе пешком, чем к скачке верхом, а сапоги у него крепкие и с хорошими подметками.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Thrower hoped that perhaps it was a sign from God that Armor had come just now.
Троуэр надеялся, что приход Армора был знаком Господним.
Card, Orson Scott / Seventh SonКард, Орсон Скот / Седьмой сын
Седьмой сын
Кард, Орсон Скот
© copyright by Orson Scott Card
© Copyright перевод Миша Шараев, 1994
Seventh Son
Card, Orson Scott
© copyright by Orson Scott Card
Another sign of confidence in the Tribunal was the fact that the International Court of Justice had recently decided that the Administrative Tribunal would have competence to hear appeals from members of its own secretariat.
Еще одним проявлением доверия к Трибуналу является тот факт, что Международный Суд недавно постановил, что Административный трибунал будет обладать компетенцией в отношении рассмотрения жалоб сотрудников его секретариата.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The window glowed like a neon sign.
Окна светились, будто неоновая реклама.
Westerfeld, Scott / The Secret HourВестерфельд, Скотт / Тайный час
Тайный час
Вестерфельд, Скотт
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
© Перевод.Н. Сосновская, 2005
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
The Secret Hour
Westerfeld, Scott
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
'Didn't you see the sign on our premises?' the owner asked:
- Ты вывеску на нашей конторе видел? - спросил хозяин.
Pelevin, Victor / Homo ZapiensПелевин, В. О. / Generation "П"
Generation "П"
Пелевин, В. О.
© В. Пелевин, текст, 2009
Homo Zapiens
Pelevin, Victor
© Victor Pelevin, 1999
© Andrew Bromfield, 2000
He thought of himself performing feats with the sign language and chance linguistics amidst a circle of admiring rustics....
Он представлял себе, как будет совершать чудеса, объясняясь с восхищенными поселянами с помощью жестов и произнося наугад иностранные слова…
Wells, Herbert George / The war in the airУэллс, Герберт / Война в воздухе
Война в воздухе
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
The war in the air
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
It's also foreseen that the cartridges 31, threaded bars 45, 46 and sliders 49 are supplied with a metric scale 58, a degree scale 59 on the butt of the external ring 4, and a landmark sign 60—on the surface of the ducted bolt 41.
Предусматривается также, что гильзы 31 , резьбовые штанги 45, 46 и ползуны 49 снабжены метрической шкалой 58, на торец внешнего кольца 4 нанесена градусная шкала 59, а на поверхность канализированного болта 41 — ориентирная метка 60.
None of them were in the corridor now, however, and Jakt had already taped a sign to their door:
Но сейчас в коридоре никого не было, а Якт даже успел приклеить на двери карточку:
Card, Orson Scott / XenocideКард, Орсон Скот / Ксеноцид
Ксеноцид
Кард, Орсон Скот
© copyright 1991 by Orson Scott Card
© Copyright перевод с английского Владимир Марченко
© ООО "Издательство АСТ", 2000
Xenocide
Card, Orson Scott
© copyright 1991 by Orson Scott Card
"I won't again,"- said the master of the house his anxiety getting the better of his temper.He went up to his daughter, and looked at the child in her arms, anxiously making the sign of the cross over her three times.
-"Типун, типун... "- ужасно испугался вдруг Лебедев, и, бросаясь к спавшему на руках дочери ребенку, несколько раз с испуганным видом перекрестил его.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
The company hoped to sign up 200,000 customers within the first year, an average of about 550 people a day.
Компания надеялась в течение первого года подписать на нее до 200000 клиентов, в среднем по 550 человек в день.
Gates, Bill / Business @ the Speed of ThoughtГейтс, Билл / Бизнес со скоростью мысли
Бизнес со скоростью мысли
Гейтс, Билл
© 2001 Корпорация Microsoft
Business @ the Speed of Thought
Gates, Bill
© 1999 by William H. Gates, III
But the old lady, before Parfen had time to touch her, raised her right hand, and, with three fingers held up, devoutly made the sign of the cross three times over the prince.
Но старушка, прежде чем Парфен успел взяться, подняла свою правую руку, сложила пальцы в три перста и три раза набожно перекрестила князя.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
"Come, now go. Christ be with you!" and she made the sign of the cross over him. "
-- Ну теперь ступайте, Христос с вами! (и она перекрестила его).
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
You needn't worry yourselves, he has no prejudices; he'll sign anything."
Не беспокойтесь, он без предрассудков; всё подпишет.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Anna Andreyevna at once made a sign to me.
Анна Андреевна тотчас же подмигнула мне на него.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
For one thing, he noted that Gollum used I, and that seemed usually to be a sign, on its rare appearances, that some remnants of old truth and sincerity were for the moment on top.
К тому же Фродо заметил, что он говорил "я", а это случалось при редких проблесках забытой честности и правдивости.
Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две Крепости
Две Крепости
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Two Towers
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 1988 by J. R. R. Tolkien

Add to my dictionary

sign1/63
saɪnNounзнак; символExamples

for sale sign — вывеска "продаётся"
no trespassing sign — знак, запрещающий проход или проезд
to put up / post a sign — вывешивать знак
to set up a sign — устанавливать знак
The police put up a sign that the road was closed. — Полиция поставила знак, говорящий о том, что проезд закрыт.

User translations

Verb

  1. 1.

    знак

    translation added by Alex Hrypun
    Bronze en-ru
    0
  2. 2.

    вздыхать

    translation added by Настя Невоя
    0

Collocations

Aaron's sign
симптом Аарона
Abadie's sign
симптом Абади
absolute value sign
знак модуля числа
accessory sign
второстепенный симптом
accessory sign
дополнительный симптом
accessory sign
непатогномоничный симптом
advance direction sign
указатель направления движения
adhesion sign
знак принадлежности
aerodrome identification sign
опознавательный знак аэродрома
aircraft call sign
позывной код воздушного судна
algebraic sign
алгебраический знак
alpha-numerical sign
буквенно-цифровой знак
alternating-sign
знакопеременный
alternating-sign factor
знакопеременный множитель
Amoss sign
симптом Амосса

Word forms

sign

noun
SingularPlural
Common casesignsigns
Possessive casesign'ssigns'

sign

verb
Basic forms
Pastsigned
Imperativesign
Present Participle (Participle I)signing
Past Participle (Participle II)signed
Present Indefinite, Active Voice
I signwe sign
you signyou sign
he/she/it signsthey sign
Present Continuous, Active Voice
I am signingwe are signing
you are signingyou are signing
he/she/it is signingthey are signing
Present Perfect, Active Voice
I have signedwe have signed
you have signedyou have signed
he/she/it has signedthey have signed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been signingwe have been signing
you have been signingyou have been signing
he/she/it has been signingthey have been signing
Past Indefinite, Active Voice
I signedwe signed
you signedyou signed
he/she/it signedthey signed
Past Continuous, Active Voice
I was signingwe were signing
you were signingyou were signing
he/she/it was signingthey were signing
Past Perfect, Active Voice
I had signedwe had signed
you had signedyou had signed
he/she/it had signedthey had signed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been signingwe had been signing
you had been signingyou had been signing
he/she/it had been signingthey had been signing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will signwe shall/will sign
you will signyou will sign
he/she/it will signthey will sign
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be signingwe shall/will be signing
you will be signingyou will be signing
he/she/it will be signingthey will be signing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have signedwe shall/will have signed
you will have signedyou will have signed
he/she/it will have signedthey will have signed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been signingwe shall/will have been signing
you will have been signingyou will have been signing
he/she/it will have been signingthey will have been signing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would signwe should/would sign
you would signyou would sign
he/she/it would signthey would sign
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be signingwe should/would be signing
you would be signingyou would be signing
he/she/it would be signingthey would be signing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have signedwe should/would have signed
you would have signedyou would have signed
he/she/it would have signedthey would have signed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been signingwe should/would have been signing
you would have been signingyou would have been signing
he/she/it would have been signingthey would have been signing
Present Indefinite, Passive Voice
I am signedwe are signed
you are signedyou are signed
he/she/it is signedthey are signed
Present Continuous, Passive Voice
I am being signedwe are being signed
you are being signedyou are being signed
he/she/it is being signedthey are being signed
Present Perfect, Passive Voice
I have been signedwe have been signed
you have been signedyou have been signed
he/she/it has been signedthey have been signed
Past Indefinite, Passive Voice
I was signedwe were signed
you were signedyou were signed
he/she/it was signedthey were signed
Past Continuous, Passive Voice
I was being signedwe were being signed
you were being signedyou were being signed
he/she/it was being signedthey were being signed
Past Perfect, Passive Voice
I had been signedwe had been signed
you had been signedyou had been signed
he/she/it had been signedthey had been signed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be signedwe shall/will be signed
you will be signedyou will be signed
he/she/it will be signedthey will be signed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been signedwe shall/will have been signed
you will have been signedyou will have been signed
he/she/it will have been signedthey will have been signed