about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


[sɪn] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. грех

    2. проступок, нарушение

  2. гл.

    1. грешить; совершать грех

    2. нарушать (правила, нормы); грешить (против чего-л.)

    3. грешить, находиться в незаконной связи с кем-л.

Learning (En-Ru)



  1. n


  2. v

    -nn- совершать грех

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

However much she might be grieved by him, Antoinette, as he subsequently learned, would never sin against his personal welfare.
Сколько бы он ни причинил ей горя, Антуанета — и будущее это показало — никогда не стала бы ему мстить.
Dreiser, Theodore / The TitanДрайзер, Теодор / Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
The Titan
Dreiser, Theodore
He told her all he had meant to do, to hide her shame, if he had lived, and prayed her, if he died, not to curse his memory, or think the consequences of their sin would be visited on her or their young child; for all the guilt was his.
Он поведал ей обо всем, что намеревался сделать, чтобы скрыть ее позор, если будет жив, и умолял ее, если он умрет, не проклинать его памяти и не думать о том, что последствия их греха падут на нее или на их младенца, ибо вся вина лежит на нем.
Диккенс, Чарльз / Приключения Оливера ТвистаDickens, Charles / Oliver Twist
Oliver Twist
Dickens, Charles
© 1990 by Random House, Inc.
Приключения Оливера Твиста
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1958
This sympathy means accession of strength to you in the straggle against sin and temptation.
Такое сочувствие умножит ваши силы в борьбе с грехом и искушениями.
Sivananda, Sri / Kundalini YogaШивананда, Шри / Кундалини йога
Кундалини йога
Шивананда, Шри
© МПРИЦ «Культ-информпресс», 1993
© В. В. Жикаренцев, перевод, вступительная статья, 1993
Kundalini Yoga
Sivananda, Sri
© The Divine Life Trust Society
(The first zero of the fringe pattern included, according to Rayleigh, into the definition of the resolution capability is produced when L sin <|)=X/2.)
(Первый нуль интерференционной картины, входящий по Рэлею в определение разрешающей способности, образуется, когда Lsincp = 1/2.)
For sin is sweet; all abuse it, but all men live in it, only others do it on the sly, and I openly.
В скверне-то слаще: все ее ругают, а все в ней живут, только все тайком, а я открыто.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
If you love him, it is not a sin to kill him.
Если кого-нибудь любишь, его не грешно убить.
Hemingway, Ernest / The old man and the seaХемингуэй, Эрнест / Старик и море
Старик и море
Хемингуэй, Эрнест
© Художественная литература, 1968
The old man and the sea
Hemingway, Ernest
© 1952, by Ernest Hemingway
Out there in J. Grimes Everett's land there's nothing but sin and squalor."
А в том краю, где трудится Граймс Эверетт, царят грех и убожество.
Lee, Harper / To Kill a MockingbirdЛи, Харпер / Убить пересмешника
Убить пересмешника
Ли, Харпер
© Издательство "Молодая гвардия", 1964
To Kill a Mockingbird
Lee, Harper
© renewed 1988
© 1960 by Harper Lee
How could an infant, which does not yet know sin even in its dreams, have an odor?
Так как же положено пахнуть младенцу, который еще ни сном ни духом не повинен в плотском грехе?
Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод, 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Perfume. The story of a murderer
Suskind, Patrick
© 1986 by Alfred A. Knopf
© 1985 by Diogenes Verlag AG
Why did you sin?
Зачем ты грешил?
Joyce, James / A Portrait of the Artist as a Young ManДжойс, Джеймс / Портрет художника в юности
Портрет художника в юности
Джойс, Джеймс
© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007
© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
A Portrait of the Artist as a Young Man
Joyce, James
© 2007 BiblioBazaar
His canticle died joyfully away in those last ejaculations of triumph: 'Queen of virgins, Queen of all saints. Queen conceived without sin!'
И его песнопение радостно замирало в кликах конечного торжества: „Царица дев, царица всех святых, царица, зачатая без греха!
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
"Ah, well," says he, and he laughed himself, "that's no great sin."
– «Ну, – говорит, а сам смеется, – это грех не великий».
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
The game cannot continue if sin and suffering are altogether eliminated from the creation."
Если совсем исключить из мира грех и страдания, игра не может продолжаться».
Maugham, William Somerset / The Razor's EdgeМоэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвы
Острие бритвы
Моэм, Уильям Сомерсет
© Перевод. М. Лорие 2010
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010
The Razor's Edge
Maugham, William Somerset
© 1943, 1944 by McCallllCorporation
© 1944 by W. Somerset Maugham
© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady Glendevon
It is a sin to sing where the dead are lying: and at that instant, in that room, the past of which he had spoken was dying, the past of the people met together in it.
Грешно петь там, где лежит покойник а в это мгновение, в этой комнате, умирало то прошлое, о котором он упомянул, прошлое людей, собравшихся в нее.
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Robbers and murderers have done that, but what sin have you committed yet, that you hold yourself more guilty than all?"
Там убийцы, разбойники, а ты чего такого успел нагрешить, что себя больше всех обвиняешь?"
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Women are particularly given to that, thinking to themselves 'I will love him so, I will make so much of him afterwards, that it's no sin to torment him a little now.'
Все больше женщины. А сама про себя думает: "Зато уж так буду потом любить, так заласкаю, что не грех теперь и помучить".
Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подполья
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books

Add to my dictionary


a little sin — небольшой грех
to commit a sin — совершить грех, согрешить
to expiate a sin — искупать грех
It's a sin to tell a lie. — Грешно говорить неправду.
It's a sin that her talents are being wasted. — Как жаль, что её способности остаются неиспользованными.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.


    translation added by sumengshen .cn
  2. 2.


    translation added by Dmitry Prostakov


actual sin
грех, совершенный по свободной воле личности
besetting sin
главное искушение
besetting sin
преобладающий порок
cardinal sin
непростительная ошибка
cardinal sin
серьезный проступок
cardinal sin
смертный грех
deadly sin
смертный грех
forgive smb.'s sin
простить чей-л. грех
inexpiable sin
неискупимый грех
mortal sin
смертный грех
original sin
первородный грех
recant a sin
sin of omission
невыполнение своих обязанностей
sin of omission
преступная халатность
sin of omission

Word forms


Basic forms
Present Participle (Participle I)sinning
Past Participle (Participle II)sinned
Present Indefinite, Active Voice
I sinwe sin
you sinyou sin
he/she/it sinsthey sin
Present Continuous, Active Voice
I am sinningwe are sinning
you are sinningyou are sinning
he/she/it is sinningthey are sinning
Present Perfect, Active Voice
I have sinnedwe have sinned
you have sinnedyou have sinned
he/she/it has sinnedthey have sinned
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been sinningwe have been sinning
you have been sinningyou have been sinning
he/she/it has been sinningthey have been sinning
Past Indefinite, Active Voice
I sinnedwe sinned
you sinnedyou sinned
he/she/it sinnedthey sinned
Past Continuous, Active Voice
I was sinningwe were sinning
you were sinningyou were sinning
he/she/it was sinningthey were sinning
Past Perfect, Active Voice
I had sinnedwe had sinned
you had sinnedyou had sinned
he/she/it had sinnedthey had sinned
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been sinningwe had been sinning
you had been sinningyou had been sinning
he/she/it had been sinningthey had been sinning
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will sinwe shall/will sin
you will sinyou will sin
he/she/it will sinthey will sin
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be sinningwe shall/will be sinning
you will be sinningyou will be sinning
he/she/it will be sinningthey will be sinning
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have sinnedwe shall/will have sinned
you will have sinnedyou will have sinned
he/she/it will have sinnedthey will have sinned
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been sinningwe shall/will have been sinning
you will have been sinningyou will have been sinning
he/she/it will have been sinningthey will have been sinning
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would sinwe should/would sin
you would sinyou would sin
he/she/it would sinthey would sin
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be sinningwe should/would be sinning
you would be sinningyou would be sinning
he/she/it would be sinningthey would be sinning
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have sinnedwe should/would have sinned
you would have sinnedyou would have sinned
he/she/it would have sinnedthey would have sinned
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been sinningwe should/would have been sinning
you would have been sinningyou would have been sinning
he/she/it would have been sinningthey would have been sinning
Present Indefinite, Passive Voice
I am sinnedwe are sinned
you are sinnedyou are sinned
he/she/it is sinnedthey are sinned
Present Continuous, Passive Voice
I am being sinnedwe are being sinned
you are being sinnedyou are being sinned
he/she/it is being sinnedthey are being sinned
Present Perfect, Passive Voice
I have been sinnedwe have been sinned
you have been sinnedyou have been sinned
he/she/it has been sinnedthey have been sinned
Past Indefinite, Passive Voice
I was sinnedwe were sinned
you were sinnedyou were sinned
he/she/it was sinnedthey were sinned
Past Continuous, Passive Voice
I was being sinnedwe were being sinned
you were being sinnedyou were being sinned
he/she/it was being sinnedthey were being sinned
Past Perfect, Passive Voice
I had been sinnedwe had been sinned
you had been sinnedyou had been sinned
he/she/it had been sinnedthey had been sinned
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be sinnedwe shall/will be sinned
you will be sinnedyou will be sinned
he/she/it will be sinnedthey will be sinned
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been sinnedwe shall/will have been sinned
you will have been sinnedyou will have been sinned
he/she/it will have been sinnedthey will have been sinned


Common casesinsins
Possessive casesin'ssins'