about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

slacken

['slæk(ə)n] брит. / амер.

гл.

    1. ослаблять (натяжение)

    2. провисать (о верёвке); ослабнуть (об объятиях)

    1. ослаблять (усилия), делать менее интенсивным

    2. слабеть, становиться вялым, менее интенсивным

    1. замедлять (шаг, скорость); идти, ехать медленнее

    2. замедляться

Learning (En-Ru)

slacken

['slækən]

v

ослаблять; to slacken a rope/tension ослабить верёвку/напряжение; to slacken pace/speed замедлять ход, сбавлять скорость

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Thank Heaven we did not slacken our run.
Слава Богу, мы не замедлили бег.
Lovecraft, Howard / At the Mountains of MadnessЛавкрафт, Говард / Хребты безумия
Хребты безумия
Лавкрафт, Говард
© Е. Бернацкая, перевод, 2010
© ООО "Издательская группа "Азбука-Аттикус", 2010
At the Mountains of Madness
Lovecraft, Howard
© 1964 by August Derleth, renewed 1992
© 1936 Arkham House Publishers, Inc.
They had been going for a long while - Pippin had tried to keep count of the"ent-strides' but had failed, getting lost at about three thousand - when Treebeard began to slacken his pace.
Пин принялся было считать мерные "онтские шаги", но сбился со счету на третьей тысяче, а тут и Древень пошел чуть помедленнее.
Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две Крепости
Две Крепости
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Two Towers
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 1988 by J. R. R. Tolkien
As the fire of the defenders of the bridge began to slacken, that of the assailants increased, and in its turn became more fatal.
По мере того как ослабевал огонь защитников моста, усиливался огонь нападавших, наносивший большие потери повстанцам.
Scott, Walter / Old MortalityСкотт, Вальтер / Пуритане
Пуритане
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1971
Old Mortality
Scott, Walter
© 2006 Adamant Media Corporation.
When I offered to slacken my pace, he would cry HHUUN HHUUN: I guessed his meaning, and gave him to understand, as well as I could, "that I was weary, and not able to walk faster;" upon which he would stand awhile to let me rest..
Когда я замедлял шаги, конь начинал ржать: "ггуун, ггуун". Догадавшись, что означает это ржанье, я постарался по мере сил объяснить ему, что устал и не могу идти скорее; тогда конь останавливался, чтобы дать мне возможность отдохнуть.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
He came on at a splendid pace for so portly a figure; but, like all heavy bodies in motion, he gave the impression that it would be easier for him to increase his pace than to slacken it suddenly.
Для своего веса бежал он мастерски, но, как всегда бывает, когда быстро движется тяжелое тело, казалось, что ему легче бежать, чем остановиться.
Chesterton, G.K. / The Ball and the CrossЧестертон, Г.К. / Шар и крест
Шар и крест
Честертон, Г.К.
© Н. Трауберг, перевод, 2000
The Ball and the Cross
Chesterton, G.K.
© 2008 BiblioBazaar
Even if that does not happen, the entire construction can still slacken at the instant when the operation is finished, and there is a risk that the suture turns out to be unstable.
Если это и не произойдет, то к моменту окончания операции, может ослабиться вся конструкция и возникает опасность получения несостоятельности шва.
Litvinov turned white as a sheet; he did not slacken his pace, however, and when he was on a level with her, he made a bow without speaking.
Литвинов побледнел как полотно, однако не замедлил шагу и, поравнявшись с нею, отвесил безмолвный поклон.
Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / Smoke
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Of course, the Shaido did not appear to slacken their assault either.
Шайдо же, казалось, ничуть не ослабляли натиска.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
He walked quickly, but his pace slackened as he drew near the house.
Он шел поспешно, но к дому их приблизился замедленными шагами.
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
"You believe those horrible things—" she raged at him.. "Unbelieveable lies—" But her hold slackened.
— Что?! Ты веришь в эту ужасную ложь?! — крикнула она с яростью, но все-таки ослабила хватку.
Bujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeБуджолд, Лоис Макмастер / Ученик воина
Ученик воина
Буджолд, Лоис Макмастер
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
The Warrior's Apprentice
Bujold, Lois McMaster
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
Solitude crept upon him -- his pace slackened.
Очутившись в одиночестве, он замедлил шаг.
Wells, Herbert George / When the Sleeper WakesУэллс, Герберт / Когда спящий проснется
Когда спящий проснется
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
When the Sleeper Wakes
Wells, Herbert George
© 2009 by IAP. Las Vegas. Nevada. USA.
He had almost lost sense of time when the pressure and the noise abruptly slackened, and the cabin speaker announced: Preparing to separate from lower stage.
Он почти утратил ощущение времени, но вдруг давление и шум резко спали и в репродукторе послышалось: Готовимся к отделению первой ступени.
Clarke, Arthur Charles / 2001 A Space OdysseyКларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссея
2001: Космическая одиссея
Кларк, Артур Чарльз
© Издательство "Мир", 1970
2001 A Space Odyssey
Clarke, Arthur Charles
© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 1968
I could tell when this moment came by the sudden slackening of weight. It lasted only a moment: then there was a subtly changed roaring as our rockets started to fire.
Понять, когда наступил этот момент, я смог по тому, что перегрузка внезапно ослабла, правда лишь на мгновение; затем шум слегка изменился, и заработали наши двигатели.
Clarke, Arthur Charles / Islands in the SkyКларк, Артур Чарльз / Острова в небе
Острова в небе
Кларк, Артур Чарльз
Islands in the Sky
Clarke, Arthur Charles
"So you've really got to Bun Hill at last, Teddy," said old Tom, beginning to talk and slackening his pace so soon as they were out of range of old Jessica.
— Ну вот наконец и ты побывал в Банхилле, Тэдди, — сказал старый Том, заводя разговор и замедляя шаг, едва только они отошли настолько, что Джессика не могла их услышать.
Wells, Herbert George / The war in the airУэллс, Герберт / Война в воздухе
Война в воздухе
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
The war in the air
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
The ship slackened her sails, and I came up with her between five and six in the evening, September 26th; but my heart leaped within me to see her English colours.
Корабль убавил паруса, и я пристал к нему в шестом часу вечера 26 сентября. Мое сердце затрепетало от восторга, когда я увидел английский флаг.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan

Add to my dictionary

slacken1/9
'slæk(ə)nVerbослаблятьExamples

to slacken sail — ослабить паруса

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

slacken away
ослаблять
slacken away
отпускать
slacken away
распускать
slacken off
менее активным
slacken off
ослаблять
slacken off
отпускать
slacken off
становиться вялым
slacken off
уменьшаться
slacken tension
ослабить напряжение
slacken out
стравливать
slacken out
травить
slacken the pace
замедлить шаг
slacken off
разжимать
slackening of a spring
ослабление пружины
slackening of tension
ослабление натяжения

Word forms

slacken

verb
Basic forms
Pastslackened
Imperativeslacken
Present Participle (Participle I)slackening
Past Participle (Participle II)slackened
Present Indefinite, Active Voice
I slackenwe slacken
you slackenyou slacken
he/she/it slackensthey slacken
Present Continuous, Active Voice
I am slackeningwe are slackening
you are slackeningyou are slackening
he/she/it is slackeningthey are slackening
Present Perfect, Active Voice
I have slackenedwe have slackened
you have slackenedyou have slackened
he/she/it has slackenedthey have slackened
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been slackeningwe have been slackening
you have been slackeningyou have been slackening
he/she/it has been slackeningthey have been slackening
Past Indefinite, Active Voice
I slackenedwe slackened
you slackenedyou slackened
he/she/it slackenedthey slackened
Past Continuous, Active Voice
I was slackeningwe were slackening
you were slackeningyou were slackening
he/she/it was slackeningthey were slackening
Past Perfect, Active Voice
I had slackenedwe had slackened
you had slackenedyou had slackened
he/she/it had slackenedthey had slackened
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been slackeningwe had been slackening
you had been slackeningyou had been slackening
he/she/it had been slackeningthey had been slackening
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will slackenwe shall/will slacken
you will slackenyou will slacken
he/she/it will slackenthey will slacken
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be slackeningwe shall/will be slackening
you will be slackeningyou will be slackening
he/she/it will be slackeningthey will be slackening
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have slackenedwe shall/will have slackened
you will have slackenedyou will have slackened
he/she/it will have slackenedthey will have slackened
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been slackeningwe shall/will have been slackening
you will have been slackeningyou will have been slackening
he/she/it will have been slackeningthey will have been slackening
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would slackenwe should/would slacken
you would slackenyou would slacken
he/she/it would slackenthey would slacken
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be slackeningwe should/would be slackening
you would be slackeningyou would be slackening
he/she/it would be slackeningthey would be slackening
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have slackenedwe should/would have slackened
you would have slackenedyou would have slackened
he/she/it would have slackenedthey would have slackened
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been slackeningwe should/would have been slackening
you would have been slackeningyou would have been slackening
he/she/it would have been slackeningthey would have been slackening
Present Indefinite, Passive Voice
I am slackenedwe are slackened
you are slackenedyou are slackened
he/she/it is slackenedthey are slackened
Present Continuous, Passive Voice
I am being slackenedwe are being slackened
you are being slackenedyou are being slackened
he/she/it is being slackenedthey are being slackened
Present Perfect, Passive Voice
I have been slackenedwe have been slackened
you have been slackenedyou have been slackened
he/she/it has been slackenedthey have been slackened
Past Indefinite, Passive Voice
I was slackenedwe were slackened
you were slackenedyou were slackened
he/she/it was slackenedthey were slackened
Past Continuous, Passive Voice
I was being slackenedwe were being slackened
you were being slackenedyou were being slackened
he/she/it was being slackenedthey were being slackened
Past Perfect, Passive Voice
I had been slackenedwe had been slackened
you had been slackenedyou had been slackened
he/she/it had been slackenedthey had been slackened
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be slackenedwe shall/will be slackened
you will be slackenedyou will be slackened
he/she/it will be slackenedthey will be slackened
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been slackenedwe shall/will have been slackened
you will have been slackenedyou will have been slackened
he/she/it will have been slackenedthey will have been slackened