about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

She was standing over the girl, who was sleeping soundly under the covers.
Она стояла над девушкой, посапывающей под одеялом.
De la Cruz, Melissa / The Van Alen LegacyДе ла Круз, Мелисса / Наследие ван Аленов
Наследие ван Аленов
Де ла Круз, Мелисса
© 2009 by Melissa de la Cruz
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
© О. Степашкина, перевод с английского. 2010
The Van Alen Legacy
De la Cruz, Melissa
© 2009 by Melissa de la Cruz
"You're sleeping with Margie Tallworth," Helen said.
— Ты спишь с Марджи Толуорт, — сказала Хелен.
Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами Гарпа
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
He is jealous, jealous of me all the time, jealous eating and sleeping!
Всё ревнует, всё меня ревнует! И спит и ест ревнует.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
He got out a pair of high-powered binoculars, a surveillance camera and a rolled-up sleeping bag.
Он вынул оттуда высокомощный бинокль, фотокамеру наблюдения и свернутый спальный мешок.
Connelly, Michael / Echo ParkКоннелли, Майкл / Эхо-парк
Эхо-парк
Коннелли, Майкл
© Hieronymus, Inc., 2006
© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Echo Park
Connelly, Michael
© 2006 by Hieronymus, Inc.
Frau Lenore still went on sleeping, to her daughter's great delight.
Фрау Леноре продолжала дремать, к великому удовольствию ее дочери.
Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние воды
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
“If she’s sleeping with someone, I want to know who it is.”
— Если она с кем-то спит, я хочу знать с кем.
Robinson, Peter / Piece Of My HeartРобинсон, Питер / Растерзанное сердце
Растерзанное сердце
Робинсон, Питер
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
Piece Of My Heart
Robinson, Peter
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
But she was sleeping well and soundly and she did not wake.
Но она спала крепко и сладко и не проснулась.
Hemingway, Ernest / For Whom The Bell TollsХемингуэй, Эрнест / По ком звонит колокол
По ком звонит колокол
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1984
For Whom The Bell Tolls
Hemingway, Ernest
© 1940, by Ernest Hemingway
Fancy sleeping on air.
Ну и смех, спать в воздухе!
Lewis, Clive S. / The Silver ChairЛьюис, Клайв С. / Серебряное кресло
Серебряное кресло
Льюис, Клайв С.
© Перевод Т. Шапошникова, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Silver Chair
Lewis, Clive S.
© 1953 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
© renewed 1981 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
In the night, at two o'clock, Kapitolina Markovna, who was sleeping in the same room with her niece, suddenly lifted up her head and listened.
Ночью, часу во втором, Капитолина Марковна, которая спала в одной комнате с своей племянницей, вдруг приподняла голову и прислушалась.
Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / Smoke
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
He seemed to fly across the room and on to the queen-size bed. He fell on the sleeping figure with his full weight.
Дирижер словно перелетел через всю комнату и очутился на огромной кровати, накрыв своим телом спящую фигуру.
Patterson, James / Roses Are RedПаттерсон, Джеймс / Розы красные
Розы красные
Паттерсон, Джеймс
© James Patterson, 2000
© Издательство ЭТП, 2003
Roses Are Red
Patterson, James
© 2000 by James Patterson
But I understood that she wouldn't mind sleeping with me.
Но что не станет возражать – я чувствую.
Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнс
Дэнс, дэнс, дэнс
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"
© Дмитрий Коваленин, 2001
Dance, dance, dance
Murakami, Haruki
© 1994 by Kodansha International Ltd.
I’ve lived with what I saw every second since, waking or sleeping, a lot longer than you have.
И с тех пор не переставал жалеть об этом. Я ни на мгновение не забываю об этом, во сне и наяву. Я живу с этим куда дольше твоего.
Beagle, Peter / The Innkeeper's SongБигл, Питер / Песня трактирщика
Песня трактирщика
Бигл, Питер
The Innkeeper's Song
Beagle, Peter
© Peter S. Beagle, 1993
With one last look at the sleeping child, he turned out the study lights and softly closed the door.
Еще раз бросив взгляд на спящего ребенка, он выключил в кабинете свет и тихо прикрыл за собой дверь.
Zahn, Timothy / A Coming Of AgeЗан, Тимоти / Планета по имени Тигрис
Планета по имени Тигрис
Зан, Тимоти
© 1985 by Timothy Zahn
© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006
© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007
A Coming Of Age
Zahn, Timothy
© 1985 by Timothy Zahn
The bedroom door always closed, the internal security cameras shut down at night, no cameras in the sleeping area of the master bedroom.”
Дверь спальни всегда закрыта, камеры внутреннего наблюдения выключены на ночь, никаких камер в прикроватной зоне хозяйской спальни.
Robb, J.D. / Strangers In DeathРобертс, Нора / Бархатная смерть
Бархатная смерть
Робертс, Нора
© 2008 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Strangers In Death
Robb, J.D.
© 2008 by Nora Roberts
He spends that night in the Springers’ house, sleeping with Janice.
Он проводит эту ночь в доме Спрингеров вместе с Дженис.
Updike, John / Rabbit, RunАпдайк, Джон / Кролик, беги
Кролик, беги
Апдайк, Джон
© Издательство «Правда», 1990
Rabbit, Run
Updike, John
© 1998 by Ballantine Books

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    спать

    translation added by Мария Качалкина
    1

Collocations

double-sleeping compartment
двухместное спальное купе
sleeping accommodation
спальные места
sleeping bag
спальный мешок
sleeping berth
полка
sleeping berth
спальное место
sleeping car
спальный вагон
sleeping disease
болезнь Желино
sleeping disease
нарколепсия
sleeping disease
нарколептическая болезнь
sleeping draught
снотворное средство
sleeping dropsy
африканский трипаносомоз
sleeping dropsy
сонная болезнь
sleeping partner
компаньон-вкладчик
sleeping partner
негласный член товарищества
sleeping partner
пассивный партнер/ компаньон

Word forms

sleep

verb
Basic forms
Pastslept
Imperativesleep
Present Participle (Participle I)sleeping
Past Participle (Participle II)slept
Present Indefinite, Active Voice
I sleepwe sleep
you sleepyou sleep
he/she/it sleepsthey sleep
Present Continuous, Active Voice
I am sleepingwe are sleeping
you are sleepingyou are sleeping
he/she/it is sleepingthey are sleeping
Present Perfect, Active Voice
I have sleptwe have slept
you have sleptyou have slept
he/she/it has sleptthey have slept
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been sleepingwe have been sleeping
you have been sleepingyou have been sleeping
he/she/it has been sleepingthey have been sleeping
Past Indefinite, Active Voice
I sleptwe slept
you sleptyou slept
he/she/it sleptthey slept
Past Continuous, Active Voice
I was sleepingwe were sleeping
you were sleepingyou were sleeping
he/she/it was sleepingthey were sleeping
Past Perfect, Active Voice
I had sleptwe had slept
you had sleptyou had slept
he/she/it had sleptthey had slept
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been sleepingwe had been sleeping
you had been sleepingyou had been sleeping
he/she/it had been sleepingthey had been sleeping
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will sleepwe shall/will sleep
you will sleepyou will sleep
he/she/it will sleepthey will sleep
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be sleepingwe shall/will be sleeping
you will be sleepingyou will be sleeping
he/she/it will be sleepingthey will be sleeping
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have sleptwe shall/will have slept
you will have sleptyou will have slept
he/she/it will have sleptthey will have slept
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been sleepingwe shall/will have been sleeping
you will have been sleepingyou will have been sleeping
he/she/it will have been sleepingthey will have been sleeping
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would sleepwe should/would sleep
you would sleepyou would sleep
he/she/it would sleepthey would sleep
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be sleepingwe should/would be sleeping
you would be sleepingyou would be sleeping
he/she/it would be sleepingthey would be sleeping
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have sleptwe should/would have slept
you would have sleptyou would have slept
he/she/it would have sleptthey would have slept
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been sleepingwe should/would have been sleeping
you would have been sleepingyou would have been sleeping
he/she/it would have been sleepingthey would have been sleeping
Present Indefinite, Passive Voice
I am sleptwe are slept
you are sleptyou are slept
he/she/it is sleptthey are slept
Present Continuous, Passive Voice
I am being sleptwe are being slept
you are being sleptyou are being slept
he/she/it is being sleptthey are being slept
Present Perfect, Passive Voice
I have been sleptwe have been slept
you have been sleptyou have been slept
he/she/it has been sleptthey have been slept
Past Indefinite, Passive Voice
I was sleptwe were slept
you were sleptyou were slept
he/she/it was sleptthey were slept
Past Continuous, Passive Voice
I was being sleptwe were being slept
you were being sleptyou were being slept
he/she/it was being sleptthey were being slept
Past Perfect, Passive Voice
I had been sleptwe had been slept
you had been sleptyou had been slept
he/she/it had been sleptthey had been slept
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be sleptwe shall/will be slept
you will be sleptyou will be slept
he/she/it will be sleptthey will be slept
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been sleptwe shall/will have been slept
you will have been sleptyou will have been slept
he/she/it will have been sleptthey will have been slept