about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

smoker

['sməukə] брит. / амер.

сущ.

  1. курильщик

  2. коптильщик

  3. вагон для курящих

  4. дымарь (устройство для окуривания пчёл)

Examples from texts

I'm quite a heavy smoker, for one thing—that is, I used to be.
Во-первых, я курю, как паровоз, то есть раньше курил.
Salinger, Jerome / The Catcher in the RyeСэлинджер, Джером / Над пропастью во ржи
Над пропастью во ржи
Сэлинджер, Джером
© Р. Райт-Ковалева (наследник), перевод, 1967
© "Азбука-классика", 2004
The Catcher in the Rye
Salinger, Jerome
© 1945, 1946, 1951 by J. D. Salinger
© renewed 1979 by J. D. Salinger
The smoker leaped up from his bench as though stung, stared anxiously around, walked over to the banisters and glanced down.
Курящий, как будто его кольнули, вскочил со скамейки, на которой сидел, начал беспокойно оглядываться, подошел к перилам, глянул вниз.
Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и Маргарита
Мастер и Маргарита
Булгаков, Михаил
© "Мурманское книжное издательство", 1990
The Master and Margarita
Bulgakov, Michail
© Translated from the russian by Michael Glenny
© 1967 Collins and Harvill Press, London
© 1967 in the English translation
Providing a pipe cavity for a capsule to be placed, with means for its seal failure allows the smoker to open a nicotine-containing or flavouring agent source for its use at a determined moment.
Снабжение полости трубки для размещения капсулы средствами ее разгерметизации позволяет курильщику в нужный момент времени вскрыть источник никотинсодержащего вещества или ароматизатора для его использования.
Scott had been a smoker when they had met at the University of Maine, where he had been both a grad student and what he called The World's Youngest Writer in Residence.
Скотт курил, когда они впервые встретились в университете Мэна, где он был студентом‑выпускником и, как сам себя называл, «самым юным писателем мира среди здесь проживающих».
King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История Лизи
История Лизи
Кинг, Стивен
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
Implementation of a smoking-simulating pipe as one piece in a shape of a shank with a bowl and a stem with a mouth engaging portion which is detachable from the shank would afford the fullest simulation of the pipe used by the smoker.
Выполнение трубки для имитации курения за одно целое в виде чубука с чашей и отделяемого от чубука мундштука с загубником позволяет наиболее полно имитировать трубку, используемую курильщиком для курения табака.
He was a heavy man and a heavy smoker.
Это был во всех отношениях тяжелый человек; он много ел и много курил.
Updike, John / Rabbit At RestАпдайк, Джон / Кролик успокоился
Кролик успокоился
Апдайк, Джон
© Перевод. Н. Роговская, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© John Updike, 1990
Rabbit At Rest
Updike, John
© 1990 by John Updike
He was a chain smoker at sixteen, he edited most of the school's student publications, and he had twice won the annual Classics Cup.
В свои шестнадцать лет он уже был заядлым курильщиком — действительно смолил непрерывно, одну за одной. Меклер редактировал все школьные издания и дважды получал высшие награды за свои работы по гуманитарным дисциплинам.
Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами Гарпа
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
"I'll go up and talk to somebody in the smoker and tell him I'm a shoe-salesman."
— Пойду поговорю с кем-нибудь в курилке, назовусь коммивояжером от обувной фирмы».
Lewis, Sinclair / ArrowsmithЛьюис, Синклер / Эрроусмит
Эрроусмит
Льюис, Синклер
© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Arrowsmith
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1925 by Harcourt, Inc.
© renewed 1953 by Michael Lewis
And inasmuch as during the smoking process, the smoker does not see the interior of the bowl but only its rim, it is most preferable to implement the light source in the form of a Ne tube fixed inside the bowl to follow the perimeter thereof.
При этом, поскольку в процессе курения курильщик не видит внутреннего содержания чаши, а только ее ободок, то наиболее целесообразно источник света выполнить в виде неоновой трубки, закрепленной внутри чаши по ее периметру.
Burney was something of a smoker. Yet it was not true that he ate his meals with a pipe in his mouth, which had been said of him.
Барней был настоящим курильщиком; однако же, неправда, что он ел с трубкой во рту, как о нем рассказывают.
O.Henry / Transformation of Martin BurneyГенри, О. / Превращение Мартина Барней
Превращение Мартина Барней
Генри, О.
Transformation of Martin Burney
O.Henry
“I don't believe this is a smoker, Rudolf,” she said.
— По-моему, это вагон для некурящих, Рудольф! — говорит она.
Salinger, Jerome / The Catcher in the RyeСэлинджер, Джером / Над пропастью во ржи
Над пропастью во ржи
Сэлинджер, Джером
© Р. Райт-Ковалева (наследник), перевод, 1967
© "Азбука-классика", 2004
The Catcher in the Rye
Salinger, Jerome
© 1945, 1946, 1951 by J. D. Salinger
© renewed 1979 by J. D. Salinger
The claimed technical solution is directed at the full simulation of a smoking process with the use of a pipe by the smoker.
Заявляемое техническое решения направлено на обеспечение полноценной имитации процесса курения с использованием курильщиком трубки.
Thus one might speak of the value of prodromal neurologic symptoms, headache, nausea, and vomiting in diagnosing classic migraine or of hemoptysis and weight loss in a cigarette smoker as indicators of lung cancer.
Можно, например, говорить о диагностической значимости продромальных неврологических симптомов (головная боль, тошнота, рвота) при диагностике классической мигрени или кровохарканья и похудания - в качестве признаков рака легкого у курящих.
Fletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H. / Clinical epidemiologyФлетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард / Клиническая эпидемиология
Клиническая эпидемиология
Флетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард
© 1996 Williams & Wilkins
© Перевод на русский язык и оформление, "Медиа Сфера", 1997.
Clinical epidemiology
Fletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H.
© 1996 Williams & Wilkins
At least I'm no smoker.
Я хотя бы не курю.
Updike, John / Rabbit At RestАпдайк, Джон / Кролик успокоился
Кролик успокоился
Апдайк, Джон
© Перевод. Н. Роговская, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© John Updike, 1990
Rabbit At Rest
Updike, John
© 1990 by John Updike
That night, in the Smoker.
Вечером, на товарищеских?
Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовек
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones

Add to my dictionary

smoker1/4
'sməukəNounкурильщикExamples

chain smoker — заядлый курильщик
habitual / heavy / inveterate smoker — пристрастившийся, закоренелый, заядлый курильщик

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

pot smoker
курильщик марихуаны
marijuana smoker
анашист
marijuana smoker
анашистка
cigarette rolled by smoker
закрутка
opium smoker
курильщик опиума
opium smoker
опиоман
cigarette rolled by the smoker
самокрутка
tobacco smoker snuffer
табачник
tobacco smoker snuffer
табачница
pot smoker
плановой
fish fillet smoker
коптильная установка для балычных изделий
ham and bacon smoker
камера копчения для окороков и бекона
smoker-cooker
коптильно-обжарочная камера
tower-type smoker
башенная коптильная установка
chronic smoker
заядлый курильщик

Word forms

smoker

noun
SingularPlural
Common casesmokersmokers
Possessive casesmoker'ssmokers'