about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

smoking

['sməukɪŋ]

сущ.

  1. курение

  2. копчение

Examples from texts

She was smoking a cigarette and flicking the ashes on the rug.
Она курила сигарету и стряхивала пепел на ковер.
Hemingway, Ernest / The Sun Also RisesХемингуэй, Эрнест / Фиеста (И восходит солнце)
Фиеста (И восходит солнце)
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Правда", 1984
The Sun Also Rises
Hemingway, Ernest
© 1926 by Charles Scribner's Sons
© renewed 1954 by Ernest Hemingway
A stream of liquid bubbled out and left a smoking streak on the floor.
Из опрыскивателя вылетела струя жидкости и оставила на полу дымящийся след.
Pratchett, Terry / Lords and LadiesПратчетт,Терри / Дамы и господа
Дамы и господа
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
© Перевод Н. Берденников, 2006
Lords and Ladies
Pratchett, Terry
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
Before you start smoking a cigarette, remember: it is going to create unhealthiness in you, in your lungs, and a shorter life.
Прежде чем закурить, вспомните: это повредит вашему здоровью - ваши легкие будут страдать и жизнь сократится.
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Hyakuo - the Everest of ZenОшо Бхагван Шри Раджниш / Хякудзё - Эверест Дзен
Хякудзё - Эверест Дзен
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Hyakuo - the Everest of Zen
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
She was smoking a cigarette: she moved the receiver, to blow out smoke
Кей курила и отодвинула трубку, выдыхая дым.
Waters, Sarah / The Night WatchУотерс, Сара / Ночной дозор
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
The tables were already laid under the trees; the samovars were smoking, and Vassily and Grigory, in their swallow-tails and white knitted gloves, were already busy with the tea-things.
Под деревьями уже стояли столы, дымили самовары, и около посуды уже хлопотали Василий и Григорий, в своих фраках и в белых вязаных перчатках.
Чехов, А.П. / ИмениныChekhov, A. / The party
The party
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Именины
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Here was a Daddy bigger than the house beside which he stood - had to be the first Heron's Roost - smoking a cigar the size of a rocket.
Она нарисовала папулю — выше дома, рядом с которым он стоял (наверняка первым «Гнездом цапли»), с сигарой размером с ракету.
King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-Ки
Дьюма-Ки
Кинг, Стивен
© Перевод В.А. Вебер, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Stephen King, 2008
Duma Key
King, Stephen
© 2008 by Stephen King
A drunken soldier, smoking a cigarette, was walking near them in the road, swearing; he seemed to be trying to find his way somewhere, but had forgotten where.
Подле, на мостовой, шлялся, громко ругаясь, пьяный солдат с папироской и, казалось, куда-то хотел войти, но как будто забыл куда.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Short of a randomized controlled trial (which would, on the average, allocate the people with the confounding factor equally to smoking and nonsmoking groups) the confounding argument is difficult to refute completely.
Без рандомизированного контролируемого испытания (в котором лица с вмешивающимся фактором будут одинаково распределены между группами курящих и некурящих) доводы о влиянии вмешивающегося фактора трудно полностью опровергнуть.
Fletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H. / Clinical epidemiologyФлетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард / Клиническая эпидемиология
Клиническая эпидемиология
Флетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард
© 1996 Williams & Wilkins
© Перевод на русский язык и оформление, "Медиа Сфера", 1997.
Clinical epidemiology
Fletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H.
© 1996 Williams & Wilkins
I stood there in the phone-booth, smoking a Pall Mall and feeling sorry for myself.
Я стоял в телефонной будке, курил “пелл-меллку” и очень жалел себя.
King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в Атлантиде
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
He touched the muzzle of his Ruger to the dog's smoking ear and pulled the trigger.
Когда ствол револьвера уперся в дымящуюся голову пса, Джордж нажал на спусковой крючок.
King, Stephen / From A Buick 8Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"
Почти как "бьюик"
Кинг, Стивен
© Перевод. В.А. Вебер, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2004
From A Buick 8
King, Stephen
© Stephen King, 2002
I hurried down the stairs and was in time to see the gentlemen proceeding into the smoking room.
Я поспешил вниз и поспел как раз к тому времени, когда джентльмены перебирались в курительную.
Ishiguro, Kadzuo / The Remains of the DayИсигуро, Кадзуо / Остаток дня
Остаток дня
Исигуро, Кадзуо
The Remains of the Day
Ishiguro, Kadzuo
© 1989 by Kazuo Ishiguro
Still, after smoking for over a century, I found I craved the occasional hit during stressful times.
И, прокурив целый век, выяснила, что в трудную минуту просто не могу обойтись без сигареты.
Mead, Richelle / Succubus DreamsМид, Райчел / Сны суккуба
Сны суккуба
Мид, Райчел
© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
Succubus Dreams
Mead, Richelle
© 2008 by Richelle Mead
He stopped smoking at least once a month.
Он бросал курить не реже чем раз в месяц.
Lewis, Sinclair / BabbitЛьюис, Синклер / Бэббит
Бэббит
Льюис, Синклер
© Издательство "Художественная литература", 1959
Babbit
Lewis, Sinclair
© 2008 by Quill Pen Classics
And Volodya, when all the soldiers had placed themselves along the wall on the floor, and some had lighted their pipes, set up his bed in one corner, lighted a candle, and lay upon his cot, smoking a cigarette.
Володя же, когда все солдаты поместились вдоль стен на полу и некоторые закурили трубочки, разбил свою кровать в углу, зажег свечку и, закурив папироску, лег на койку.
Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / Sevastopol
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
This was such a guarded phenomenon - in a public school he may have started smoking, he may have started behaving like ordinary students.
Как можно было посылать этих феноменальных ребят в обычную школу? Там они могли начать вести себя как обычные школьники - могли даже начать курить!
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Hyakuo - the Everest of ZenОшо Бхагван Шри Раджниш / Хякудзё - Эверест Дзен
Хякудзё - Эверест Дзен
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Hyakuo - the Everest of Zen
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh

Add to my dictionary

smoking1/2
'sməukɪŋNounкурение

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

anti-smoking
против курения
anti-smoking
противотабачный
anti-smoking campaign
кампания против курения
cold smoking
холодное копчение
conveyer smoking apparatus
конвейерный коптильный аппарат
fish-smoking
рыбокоптильный
fluid smoking
копчение с использованием коптильной жидкости
fume smoking
копчение дымом
habit of smoking
привычка курить
hot smoking
горячее копчение
liquid smoking
мокрое копчение
no smoking
курение запрещено
no smoking
не курить
secondhand smoking
пассивное курение
second-hand smoking
пассивное курение

Word forms

smoke

verb
Basic forms
Pastsmoked
Imperativesmoke
Present Participle (Participle I)smoking
Past Participle (Participle II)smoked
Present Indefinite, Active Voice
I smokewe smoke
you smokeyou smoke
he/she/it smokesthey smoke
Present Continuous, Active Voice
I am smokingwe are smoking
you are smokingyou are smoking
he/she/it is smokingthey are smoking
Present Perfect, Active Voice
I have smokedwe have smoked
you have smokedyou have smoked
he/she/it has smokedthey have smoked
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been smokingwe have been smoking
you have been smokingyou have been smoking
he/she/it has been smokingthey have been smoking
Past Indefinite, Active Voice
I smokedwe smoked
you smokedyou smoked
he/she/it smokedthey smoked
Past Continuous, Active Voice
I was smokingwe were smoking
you were smokingyou were smoking
he/she/it was smokingthey were smoking
Past Perfect, Active Voice
I had smokedwe had smoked
you had smokedyou had smoked
he/she/it had smokedthey had smoked
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been smokingwe had been smoking
you had been smokingyou had been smoking
he/she/it had been smokingthey had been smoking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will smokewe shall/will smoke
you will smokeyou will smoke
he/she/it will smokethey will smoke
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be smokingwe shall/will be smoking
you will be smokingyou will be smoking
he/she/it will be smokingthey will be smoking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have smokedwe shall/will have smoked
you will have smokedyou will have smoked
he/she/it will have smokedthey will have smoked
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been smokingwe shall/will have been smoking
you will have been smokingyou will have been smoking
he/she/it will have been smokingthey will have been smoking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would smokewe should/would smoke
you would smokeyou would smoke
he/she/it would smokethey would smoke
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be smokingwe should/would be smoking
you would be smokingyou would be smoking
he/she/it would be smokingthey would be smoking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have smokedwe should/would have smoked
you would have smokedyou would have smoked
he/she/it would have smokedthey would have smoked
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been smokingwe should/would have been smoking
you would have been smokingyou would have been smoking
he/she/it would have been smokingthey would have been smoking
Present Indefinite, Passive Voice
I am smokedwe are smoked
you are smokedyou are smoked
he/she/it is smokedthey are smoked
Present Continuous, Passive Voice
I am being smokedwe are being smoked
you are being smokedyou are being smoked
he/she/it is being smokedthey are being smoked
Present Perfect, Passive Voice
I have been smokedwe have been smoked
you have been smokedyou have been smoked
he/she/it has been smokedthey have been smoked
Past Indefinite, Passive Voice
I was smokedwe were smoked
you were smokedyou were smoked
he/she/it was smokedthey were smoked
Past Continuous, Passive Voice
I was being smokedwe were being smoked
you were being smokedyou were being smoked
he/she/it was being smokedthey were being smoked
Past Perfect, Passive Voice
I had been smokedwe had been smoked
you had been smokedyou had been smoked
he/she/it had been smokedthey had been smoked
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be smokedwe shall/will be smoked
you will be smokedyou will be smoked
he/she/it will be smokedthey will be smoked
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been smokedwe shall/will have been smoked
you will have been smokedyou will have been smoked
he/she/it will have been smokedthey will have been smoked

smoking

noun
SingularPlural
Common casesmoking*smokings
Possessive casesmoking's*smokings'