about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

smug

[smʌg] брит. / амер.

    1. прил.

      1. щеголеватый; аккуратный, элегантный, подтянутый

      2. самодовольный и ограниченный

      3. чопорный

    2. сущ.

      1. студ. зубрила; студент, занятый только учёбой и избегающий развлечений

      2. самодовольный и ограниченный человек; чопорный человек

    3. гл.; уст.

      1. наряжать, прихорашивать

      2. наряжаться, прихорашиваться

  1. гл.; разг.

    1. стянуть, украсть, стащить

    2. что-л. замалчивать

    3. арестовать; засадить в тюрьму

Examples from texts

"Hullo, you smug!" he said.
- Эх, ты, горемычный! - сказал он.
Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / Youth
Youth
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987
It was well enough, I thought, for a smug, complacent commentator to sit in the bright-lit studio a thousand miles away and analyse these happenings in a measured and well-modulated manner.
Хорошо этому благодушному, самодовольному комментатору сидеть где-то там, за тысячу миль, в ярко освещенной студии и, по-актерски играя отлично поставленным голосом, неторопливо рассуждать о том, что происходит.
Simak, Clifford D. / All flesh is grassСаймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - трава
Всякая плоть - трава
Саймак, Клиффорд Д.
© Copyright Clifford Donald Simak
© Copyright Нора Галь, перевод
© ООО "Издательство АСТ", 2003
All flesh is grass
Simak, Clifford D.
© Copyright Clifford Donald Simak
As always after her secret readings, a feeling of smug satisfaction enveloped her, for she felt certain that Ashley still loved her.
И как всегда после такого чтения украдкой, она почувствовала приятное успокоение. Письма укрепляли ее уверенность в том, что Эшли все еще любит ее.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
Cowperwood hated the thought for the moment that some one as smug as Lynde—so good-looking, so suave a society rake—should interest Aileen;
Каупервуда охватила злоба при мысли о том, что это смазливое ничтожество, этот светский хлыщ Польк Линд мог покорить Эйлин…
Dreiser, Theodore / The TitanДрайзер, Теодор / Титан
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
“The time to feel smug is not yet, Rod,” Fess reminded him.
— Еще не время почивать на лаврах. Род, — напомнил ему Векс.
Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневоле
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
That damned smug dog. "
Мерзкий самодовольный пес…
Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовек
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
After all, there was only one way to wipe that smug smile off her face.
В конце концов, есть только один способ стереть с ее лица эту надменную улыбку.
Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневоле
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
The thought chafed at Evan, the idea that while he’d been doing his time, the smug fucker was busily erasing his past.
Злоба захлестнула Эвана черной волной. Он срок мотал, а Картер, гаденыш, жизнь устраивал.
Sakey, Marcus / The Blade ItselfСэйки, Маркус / По лезвию ножа
По лезвию ножа
Сэйки, Маркус
© 2007 by Marcus Sakey
© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009
© ООО "Издательство "АСТ", 2009
The Blade Itself
Sakey, Marcus
© 2007 by Marcus Sakey
He flashed a smug look. "The Mother Confessor."
Себастьян посмотрел на Дженнсен с раздражением: Мать-Исповедницу.
Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
She hunched her shoulders-oh, she heard the smug satisfaction-and kept going.
Ева на ходу расправила плечи. Ну да, ну да, она хорошо расслышала самодовольную интонацию.
Robb, J.D. / Strangers In DeathРобертс, Нора / Бархатная смерть
Бархатная смерть
Робертс, Нора
© 2008 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Strangers In Death
Robb, J.D.
© 2008 by Nora Roberts
She gave a smug little nod of her head.
С этими словами она чопорно кивнула головой.
Feather, Jane / VelvetФэйзер, Джейн / Бархат
Бархат
Фэйзер, Джейн
Velvet
Feather, Jane
© 1994 by Jane Feather
“I have a great deal of power to effect changes, you forget, and when I bring this case before the council, we will see how smug you look then.”
— Отнюдь не факт — вы забываете, что у меня достаточно влияния, и, когда я представлю это дело совету, посмотрим, что станет с вашей самоуверенностью.
Liss, David / The Coffee TraderЛисс, Дэвид / Торговец кофе
Торговец кофе
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2003 by David Liss
The Coffee Trader
Liss, David
© 2003 by David Liss
The particular one at which my cabman pulled up had an air of smug and demure respectability in its old-fashioned iron railings, its massive folding-door, and its shining brasswork.
Здание, перед которым остановился кэб, имело чопорный и солидный вид — старомодная железная ограда, массивная двустворчатая дверь с блестящими медными ручками.
Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Dying DetectiveКонан Дойль, Артур / Шерлок Холмс при смерти
Шерлок Холмс при смерти
Конан Дойль, Артур
© "Правда", 1983
© перевод В. Штенгеля
The Adventure of the Dying Detective
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited, 1993
Even with Athrogate still sitting there, Canthan started to go on, to work through a secondary plan, just in case. But he stopped short, realizing from the dwarf's smug expression that powerful Athrogate really didn't think it necessary.
Кантан почти тут же принялся излагать запасной план, на всякий случай, но по плутовскому выражению на физиономии дворфа понял, что тот едва ли считает его необходимым.
Salvatore, Robert / Promise of the Witch KingСальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдуна
Заклятие короля-колдуна
Сальваторе, Роберт
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
© ИЦ "Максима", 2007
© Е. Фурсикова, перевод, 2007
Promise of the Witch King
Salvatore, Robert
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
The smug and martinetish figure of Mr. Squires loomed before them all.
Перед ними неотступно маячила строгая, педантичная фигура мистера Скуайрса.
Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедия
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926

Add to my dictionary

smug1/10
smʌgAdjectiveщеголеватый; аккуратный; элегантный; подтянутый

User translations

Adjective

  1. 1.

    самодовольный

    translation added by Анита Беляева
    0

Word forms

smug

verb
Basic forms
Pastsmugged
Imperativesmug
Present Participle (Participle I)smugging
Past Participle (Participle II)smugged
Present Indefinite, Active Voice
I smugwe smug
you smugyou smug
he/she/it smugsthey smug
Present Continuous, Active Voice
I am smuggingwe are smugging
you are smuggingyou are smugging
he/she/it is smuggingthey are smugging
Present Perfect, Active Voice
I have smuggedwe have smugged
you have smuggedyou have smugged
he/she/it has smuggedthey have smugged
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been smuggingwe have been smugging
you have been smuggingyou have been smugging
he/she/it has been smuggingthey have been smugging
Past Indefinite, Active Voice
I smuggedwe smugged
you smuggedyou smugged
he/she/it smuggedthey smugged
Past Continuous, Active Voice
I was smuggingwe were smugging
you were smuggingyou were smugging
he/she/it was smuggingthey were smugging
Past Perfect, Active Voice
I had smuggedwe had smugged
you had smuggedyou had smugged
he/she/it had smuggedthey had smugged
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been smuggingwe had been smugging
you had been smuggingyou had been smugging
he/she/it had been smuggingthey had been smugging
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will smugwe shall/will smug
you will smugyou will smug
he/she/it will smugthey will smug
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be smuggingwe shall/will be smugging
you will be smuggingyou will be smugging
he/she/it will be smuggingthey will be smugging
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have smuggedwe shall/will have smugged
you will have smuggedyou will have smugged
he/she/it will have smuggedthey will have smugged
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been smuggingwe shall/will have been smugging
you will have been smuggingyou will have been smugging
he/she/it will have been smuggingthey will have been smugging
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would smugwe should/would smug
you would smugyou would smug
he/she/it would smugthey would smug
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be smuggingwe should/would be smugging
you would be smuggingyou would be smugging
he/she/it would be smuggingthey would be smugging
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have smuggedwe should/would have smugged
you would have smuggedyou would have smugged
he/she/it would have smuggedthey would have smugged
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been smuggingwe should/would have been smugging
you would have been smuggingyou would have been smugging
he/she/it would have been smuggingthey would have been smugging
Present Indefinite, Passive Voice
I am smuggedwe are smugged
you are smuggedyou are smugged
he/she/it is smuggedthey are smugged
Present Continuous, Passive Voice
I am being smuggedwe are being smugged
you are being smuggedyou are being smugged
he/she/it is being smuggedthey are being smugged
Present Perfect, Passive Voice
I have been smuggedwe have been smugged
you have been smuggedyou have been smugged
he/she/it has been smuggedthey have been smugged
Past Indefinite, Passive Voice
I was smuggedwe were smugged
you were smuggedyou were smugged
he/she/it was smuggedthey were smugged
Past Continuous, Passive Voice
I was being smuggedwe were being smugged
you were being smuggedyou were being smugged
he/she/it was being smuggedthey were being smugged
Past Perfect, Passive Voice
I had been smuggedwe had been smugged
you had been smuggedyou had been smugged
he/she/it had been smuggedthey had been smugged
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be smuggedwe shall/will be smugged
you will be smuggedyou will be smugged
he/she/it will be smuggedthey will be smugged
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been smuggedwe shall/will have been smugged
you will have been smuggedyou will have been smugged
he/she/it will have been smuggedthey will have been smugged

smug

noun
SingularPlural
Common casesmugsmugs
Possessive casesmug'ssmugs'

smug

adjective
Positive degreesmug
Comparative degreesmugger
Superlative degreesmuggest