about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

sob

[sɔb] брит. / амер.

  1. гл.

    1. рыдать; всхлипывать

    2. = sob out говорить, всхлипывая от рыданий

  2. сущ.

    рыдание; всхлипывание

AmericanEnglish (En-Ru)

sob

рыдать, всхлипывать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Helen held the cross right over his nose, and he began to sob again.
Элен поднесла ему крестик к самому носу, и человечек всхлипнул.
Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / Историк
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
This unexpected and piteous exclamation, almost a sob, was almost more than one could bear.
Это неожиданное болезненное восклицание, чуть не рыдание, было нестерпимо.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
She went behind the counter and began to sob, hiding her face in her sleeve.
Девица побрела в уголок и, прикрыв лицо руками, разрыдалась.
Gulik, Robert van / The Lacquer ScreenГулик, Роберт ван / Лакированная ширма
Лакированная ширма
Гулик, Роберт ван
© 1962 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
The Lacquer Screen
Gulik, Robert van
© 1962 by Robert van Gulik
THE MOTHER BEGAN TO sob, gently at first, then louder.
Мать начала всхлипывать, сначала тихонько, а потом все громче и громче.
Rosnay, Tatiana de / Sarah's KeyРосней, Татьяна де / Ключ Сары
Ключ Сары
Росней, Татьяна де
Sarah's Key
Rosnay, Tatiana de
© 2007 by Tatiana de Rosnay
'It's not just the curry!' I sob, wiping my eyes.
— Дело не в карри! — хлюпаю я, утирая нос.
Kinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a ShopaholicКинселла, Софи / Тайный мир шопоголика
Тайный мир шопоголика
Кинселла, Софи
© Copyright Sophie Kinsella
© 2005, Фантом Пресс
© Анастасия Корчагина, перевод
The Secret Dreamworld of a Shopaholic
Kinsella, Sophie
© Copyright Sophie Kinsella
Her voice faltered and broke into a sob.
Ее голос дрогнул, сломался, и она снова разрыдалась.
Banks, L.A. / The AwakeningБэнкс, Л.А. / Пробуждение
Пробуждение
Бэнкс, Л.А.
The Awakening
Banks, L.A.
© 2003 by Leslie Esdaile
Something surged up from his heart, his soul was quivering, he wanted to sob.
Что-то рвалось из его сердца, душа его трепетала, ему хотелось рыдать.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Chokingly the woman drew a long breath, uttered a convulsed sob and rushed from the room.
Женщина с шумом, словно задыхаясь, втянула в себя воздух, судорожно всхлипнула и бросилась вон из комнаты.
Fitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the NightФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежна
Ночь нежна
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© 1933, 1934 by Charles Scribner's Sons
© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan
© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Tender is the Night
Fitzgerald, Francis Scott Key
© Wordsworth Editions Limited 1995
Mr Corcoran stopped crying instantly, in mid-sob; he held the baby high in the air and looked up at it adoringly.
Мгновенно перестав плакать, тот с обожанием посмотрел на ребенка и подбросил его в воздух.
Tartt, Donna / The Secret HistoryТартт, Донна / Тайная история
Тайная история
Тартт, Донна
© 1992 by Donna Tartt
© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
The Secret History
Tartt, Donna
© 1992 by Donna Tartt
"He is passing," he repeated in a shrill voice, and again he gave a sob.
- Кончается... - повторил он тонким голоском и опять всхлипнул.
Чехов, А.П. / ПопрыгуньяChekhov, A. / The grasshopper
The grasshopper
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Попрыгунья
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Usual sob story, dad who thumped him, mum who didn’t care…”
Обычная слезливая исповедь — отец бил его, матери до него дела не было…
Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос крови
Вопрос крови
Рэнкин, Иэн
© 2003 by John Rebus Limited
© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
A Question of Blood
Rankin, Ian
© 2003 by John Rebus Limited
"Oh, what a passion that was, what a passion that was!" he exclaimed with a stifled sob of genuine ecstasy.
"О, что это была за страсть, что это была за страсть!" восклицал он, всхлипывая в самом искреннем восторге.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
The pangs which were darting through her neck and shoulders had attained such intensity that her every movement wrung a sob from her.
Боли в шее и в плечах до того усилились, что попытка шевельнуться исторгала у нее рыдания.
Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любви
Страница любви
Золя, Эмиль
A Love Episode
Zola, Emile
© 2005 Mondial
Then she collapsed against his chest and began to sob.
Она бросилась Дэнни на грудь и разрыдалась.
Iles, Greg / Third DegreeАйлс, Грег / Заложники страха
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
Third Degree
Iles, Greg
© 2007 by Greg Iles
"Olya, I don't care about your property qualification, nor the Circuit Courts..." (he gave a sob) "nor particular views, nor those visitors, nor your fortune... I don't care about anything!
- Оля! Не нужно мне ни твоего ценза, ни съездов (он всхлипнул)... ни особых мнений, ни этих гостей, ни твоего приданого... ничего мне не нужно!
Чехов, А.П. / ИмениныChekhov, A. / The party
The party
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Именины
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974

Add to my dictionary

sob1/4
sɔbVerbрыдать; всхлипыватьExamples

to sob bitterly — горько рыдать

User translations

Verb

  1. 1.

    рыдать, всхлипывать

    translation added by Lisa Tu
    0

The part of speech is not specified

  1. 1.

    плакать

    translation added by Ruslan Angar
    0

Collocations

sob sister
актриса - исполнительница ролей в спектаклях мелодраматического содержания
sob sister
женщина "с глазами на мокром на месте"
sob sister
журналистка, письменно консультирующая читательниц по личным вопросам
sob sister
писательница - автор душещипательных рассказов
sob sister
сентиментальная особа
sob story
душещипательная история
sob story
слезливая
sob stuff
душещипательный роман
sob stuff
сентиментальщина
sob stuff
слезливый фильм
sob out
выплакивать
let out a sob
всхлипывать
begin to sob / blubber
зарыдать
sob story
сентиментальный рассказ
burst out sobbing
зарыдать

Word forms

sob

verb
Basic forms
Pastsobbed
Imperativesob
Present Participle (Participle I)sobbing
Past Participle (Participle II)sobbed
Present Indefinite, Active Voice
I sobwe sob
you sobyou sob
he/she/it sobsthey sob
Present Continuous, Active Voice
I am sobbingwe are sobbing
you are sobbingyou are sobbing
he/she/it is sobbingthey are sobbing
Present Perfect, Active Voice
I have sobbedwe have sobbed
you have sobbedyou have sobbed
he/she/it has sobbedthey have sobbed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been sobbingwe have been sobbing
you have been sobbingyou have been sobbing
he/she/it has been sobbingthey have been sobbing
Past Indefinite, Active Voice
I sobbedwe sobbed
you sobbedyou sobbed
he/she/it sobbedthey sobbed
Past Continuous, Active Voice
I was sobbingwe were sobbing
you were sobbingyou were sobbing
he/she/it was sobbingthey were sobbing
Past Perfect, Active Voice
I had sobbedwe had sobbed
you had sobbedyou had sobbed
he/she/it had sobbedthey had sobbed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been sobbingwe had been sobbing
you had been sobbingyou had been sobbing
he/she/it had been sobbingthey had been sobbing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will sobwe shall/will sob
you will sobyou will sob
he/she/it will sobthey will sob
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be sobbingwe shall/will be sobbing
you will be sobbingyou will be sobbing
he/she/it will be sobbingthey will be sobbing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have sobbedwe shall/will have sobbed
you will have sobbedyou will have sobbed
he/she/it will have sobbedthey will have sobbed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been sobbingwe shall/will have been sobbing
you will have been sobbingyou will have been sobbing
he/she/it will have been sobbingthey will have been sobbing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would sobwe should/would sob
you would sobyou would sob
he/she/it would sobthey would sob
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be sobbingwe should/would be sobbing
you would be sobbingyou would be sobbing
he/she/it would be sobbingthey would be sobbing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have sobbedwe should/would have sobbed
you would have sobbedyou would have sobbed
he/she/it would have sobbedthey would have sobbed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been sobbingwe should/would have been sobbing
you would have been sobbingyou would have been sobbing
he/she/it would have been sobbingthey would have been sobbing
Present Indefinite, Passive Voice
I am sobbedwe are sobbed
you are sobbedyou are sobbed
he/she/it is sobbedthey are sobbed
Present Continuous, Passive Voice
I am being sobbedwe are being sobbed
you are being sobbedyou are being sobbed
he/she/it is being sobbedthey are being sobbed
Present Perfect, Passive Voice
I have been sobbedwe have been sobbed
you have been sobbedyou have been sobbed
he/she/it has been sobbedthey have been sobbed
Past Indefinite, Passive Voice
I was sobbedwe were sobbed
you were sobbedyou were sobbed
he/she/it was sobbedthey were sobbed
Past Continuous, Passive Voice
I was being sobbedwe were being sobbed
you were being sobbedyou were being sobbed
he/she/it was being sobbedthey were being sobbed
Past Perfect, Passive Voice
I had been sobbedwe had been sobbed
you had been sobbedyou had been sobbed
he/she/it had been sobbedthey had been sobbed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be sobbedwe shall/will be sobbed
you will be sobbedyou will be sobbed
he/she/it will be sobbedthey will be sobbed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been sobbedwe shall/will have been sobbed
you will have been sobbedyou will have been sobbed
he/she/it will have been sobbedthey will have been sobbed

sob

noun
SingularPlural
Common casesobsobs
Possessive casesob'ssobs'