about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

soldier

['səulʤə] брит. / амер.

  1. сущ.

      1. военнослужащий, военный

      2. солдат; рядовой

    1. поэт. боец, борец; воин

    2. (soldiers) зоол. солдаты (у муравьёв, термитов)

  2. гл.

    1. служить в армии; находиться на воинской службе

    2. разг. увиливать от работы; притворяться больным, симулировать болезнь

Learning (En-Ru)

soldier

['səǔldʒə]

n

солдат; военный

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

"I'm not cut out to be a soldier."
– Я не создан для того, чтобы быть солдатом.
Zahn, Timothy / Dragon And SoldierЗан, Тимоти / Дракон и солдат
Дракон и солдат
Зан, Тимоти
Dragon And Soldier
Zahn, Timothy
© 2004 by Timothy Zahn
"You low class soldier."
— Солдатское отребье!
Hemingway, Ernest / Across The River And Into The TreesХемингуэй, Эрнест / За рекой, в тени деревьев
За рекой, в тени деревьев
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1982
Across The River And Into The Trees
Hemingway, Ernest
© 1950 by Ernest Hemingway
I don't know where to put them," said the soldier with the hole in his head.
«А я не знаю, куда его девать», – сказал солдат с дырявым лицом.
Sartre, Jean-Paul / NauseaСартр, Жан-Поль / Тошнота
Тошнота
Сартр, Жан-Поль
© Editions Gallimard, 1938, 1939
© Издательство "Фолио", издание на русском языке, марка серии, 2000
© Перевод на русский язык, Ю.Я.Яхнина, 1994
Nausea
Sartre, Jean-Paul
© 1938 by Editions Gallimard, Paris
© 1964 by New Directions Publishing Corporation
There really seem to be a great many extra men coming this way," said Galtsin, again stopping the tall soldier with the two rifles.
- А в самом деле, кажется, много лишнего народа идет, - сказал Гальцин, останавливая опять того же высокого солдата с двумя ружьями.
Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / Sevastopol
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
You may place a soldier before a cannon's mouth in battle, and fire upon him and he will still hope.But read to that same soldier his death-sentence, and he will either go mad or burst into tears.
Приведите и поставьте солдата против самой пушки на сражении и стреляйте в него, он еще всё будет надеяться, но прочтите этому самому солдату приговор наверно, и он с ума сойдет или заплачет.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
A soldier fired first.
Солдаты выстрелили первыми.
Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ни
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
I've only discovered one soldier who passed through the much-advertised spiritual crisis, like this fellow, Donald Hankey, and the one I knew was already studying for the ministry, so he was ripe for it.
Мне попался всего один солдат, который пережил столь широко разрекламированное духовное обновление наподобие этого Доналда Хэнки, к тому же тот, которого я знал, еще до войны готовился принять сан, так что он уже и для духовного обновления созрел.
Fitzgerald, Francis Scott Key / This Side of ParadiseФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / По эту сторону рая
По эту сторону рая
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© Издательство "Художественная литература", 1977
This Side of Paradise
Fitzgerald, Francis Scott Key
© 2000 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
Just then Poltoratsky came in to inquire after his soldier.
В это время пришел Полторацкий проведать своего солдата.
Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
Someone who can call the police while the soldier is still asleep.
И этот кто-то позвонит в полицию, пока солдат спит.
Child, Lee / One ShotЧайлд, Ли / Выстрел
Выстрел
Чайлд, Ли
© 2005 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
One Shot
Child, Lee
© 2005 by Lee Child
A soldier had come home to his village from serving in the army and did not like going back to live with peasants, the peasants did not like him either.
Воротился один солдат на родину со службы, опять к мужикам, и не понравилось ему жить опять с мужиками, да и сам он мужикам не понравился.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
I believe I must put an advertisement in the London Gazette, calling that amphibious soldier to an account.
А этого земноводного офицера я вызову для объяснения через публикацию в лондонской газете.
Cooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the SeaКупер, Джеймс Фенимор / Лоцман
Лоцман
Купер, Джеймс Фенимор
© "Детское государственное издательство", 1959
The Pilot: A Tale of the Sea
Cooper, James Fenimore
© 2005 Adamant Media Corporation
“Perhaps it’s still true, provided the Confederate soldier has bullets for his gun and shoes on his feet and food in his stomach.
— Возможно, так было бы и сейчас, будь у конфедератов пули для винтовок, сапоги на ногах и не пустой желудок.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
You will see as much in every colony from here to the Saint Lawrence or Georgia. As I am an old soldier, they have elected me colonel.
И можешь увидеть это снова в любой колонии отсюда до реки Святого Лаврентия и до Джорджии. А мне, как старому солдату, они присвоили чин полковника.
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2
Виргинцы. Том 2
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
It's like asking a general to fight as a common soldier.
Разве генералы ходят в атаку?
Lewis, Clive S. / The Magician's NephewЛьюис, Клайв С. / Племянник чародея
Племянник чародея
Льюис, Клайв С.
© Перевод Н. Трауберг, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Magician's Nephew
Lewis, Clive S.
© 1955 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
© renewed 1983 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
He handed his submachine gun to a soldier and ran over to the column (they're told not to get too close together with their guns in hand).
И, отдав автомат свой солдату, подбегает к колонне близко (им с автоматом не велят близко).
Solzhenitsyn, Aleksandr / One Day in the Life of Ivan DenisovichСолженицын, Александр / Один день из жизни Ивана Денисовича
Один день из жизни Ивана Денисовича
Солженицын, Александр
© Aleksandr Solzhenitsyn, 1978
© Издательский Дом "Азбука-классикка", 2008
One Day in the Life of Ivan Denisovich
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1995 Alexander Solzhenitsyn

Add to my dictionary

soldier1/18
'səulʤəNounвоеннослужащий; военный

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    солдат

    translation added by Настя Боровлёва
    1

Collocations

abolition soldier
солдат аболиционизма
abolition soldier
солдат армии северян
common soldier
рядовой
dead soldier
пустая бутылка
fellow soldier
товарищ по оружию
foot soldier
пехотинец
foot soldier
рядовой сотрудник
front-line soldier
фронтовик
private soldier
рядовой
professional soldier
кадровый военный
soldier course
ряд кирпичей, поставленных на торец
soldier crab
рак-отшельник
soldier of fortune
наемник
soldier of fortune
солдат удачи
soldier of the Cross
активный сторонник распространения христианства

Word forms

soldier

noun
SingularPlural
Common casesoldiersoldiers
Possessive casesoldier'ssoldiers'

soldier

verb
Basic forms
Pastsoldiered
Imperativesoldier
Present Participle (Participle I)soldiering
Past Participle (Participle II)soldiered
Present Indefinite, Active Voice
I soldierwe soldier
you soldieryou soldier
he/she/it soldiersthey soldier
Present Continuous, Active Voice
I am soldieringwe are soldiering
you are soldieringyou are soldiering
he/she/it is soldieringthey are soldiering
Present Perfect, Active Voice
I have soldieredwe have soldiered
you have soldieredyou have soldiered
he/she/it has soldieredthey have soldiered
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been soldieringwe have been soldiering
you have been soldieringyou have been soldiering
he/she/it has been soldieringthey have been soldiering
Past Indefinite, Active Voice
I soldieredwe soldiered
you soldieredyou soldiered
he/she/it soldieredthey soldiered
Past Continuous, Active Voice
I was soldieringwe were soldiering
you were soldieringyou were soldiering
he/she/it was soldieringthey were soldiering
Past Perfect, Active Voice
I had soldieredwe had soldiered
you had soldieredyou had soldiered
he/she/it had soldieredthey had soldiered
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been soldieringwe had been soldiering
you had been soldieringyou had been soldiering
he/she/it had been soldieringthey had been soldiering
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will soldierwe shall/will soldier
you will soldieryou will soldier
he/she/it will soldierthey will soldier
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be soldieringwe shall/will be soldiering
you will be soldieringyou will be soldiering
he/she/it will be soldieringthey will be soldiering
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have soldieredwe shall/will have soldiered
you will have soldieredyou will have soldiered
he/she/it will have soldieredthey will have soldiered
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been soldieringwe shall/will have been soldiering
you will have been soldieringyou will have been soldiering
he/she/it will have been soldieringthey will have been soldiering
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would soldierwe should/would soldier
you would soldieryou would soldier
he/she/it would soldierthey would soldier
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be soldieringwe should/would be soldiering
you would be soldieringyou would be soldiering
he/she/it would be soldieringthey would be soldiering
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have soldieredwe should/would have soldiered
you would have soldieredyou would have soldiered
he/she/it would have soldieredthey would have soldiered
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been soldieringwe should/would have been soldiering
you would have been soldieringyou would have been soldiering
he/she/it would have been soldieringthey would have been soldiering
Present Indefinite, Passive Voice
I am soldieredwe are soldiered
you are soldieredyou are soldiered
he/she/it is soldieredthey are soldiered
Present Continuous, Passive Voice
I am being soldieredwe are being soldiered
you are being soldieredyou are being soldiered
he/she/it is being soldieredthey are being soldiered
Present Perfect, Passive Voice
I have been soldieredwe have been soldiered
you have been soldieredyou have been soldiered
he/she/it has been soldieredthey have been soldiered
Past Indefinite, Passive Voice
I was soldieredwe were soldiered
you were soldieredyou were soldiered
he/she/it was soldieredthey were soldiered
Past Continuous, Passive Voice
I was being soldieredwe were being soldiered
you were being soldieredyou were being soldiered
he/she/it was being soldieredthey were being soldiered
Past Perfect, Passive Voice
I had been soldieredwe had been soldiered
you had been soldieredyou had been soldiered
he/she/it had been soldieredthey had been soldiered
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be soldieredwe shall/will be soldiered
you will be soldieredyou will be soldiered
he/she/it will be soldieredthey will be soldiered
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been soldieredwe shall/will have been soldiered
you will have been soldieredyou will have been soldiered
he/she/it will have been soldieredthey will have been soldiered