without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
southwards
нареч.; = southward 1.
Examples from texts
The Tymovsky district comprises the middle and upper reaches of the River Tym and its tributaries, together with the upper tributaries of the Poronai catchment that drains southwards to Terpeniya Bay.Тымовский административный район включает в себя среднее течение и верховья реки Тымь и ее притоков, а также верхние притоки реки Поронай, текущей на юг и впадающей в залив Терпения.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 01.10.2011
There the road, which had been veering southwards between the brink of the channel and a steep fall of the land to the left, turned and went due east again.Раньше Хранители шли на юг, и слева от них тянулось нагорье, а теперь они круто забирали к востоку.Tolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingТолкиен, Джон Рональд Руэл / Братство КольцаБратство КольцаТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988The Fellowship of the RingTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 2003 J. R. R. Tolkien
Oil prices have continued their correction southwards, although they are stable this morning.Цены на нефть продолжили коррекцию вниз, однако сегодня утром демонстрируют стабильность.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 12/30/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 12/30/2011
If we cannot cross the mountains, let us journey southwards, until we come to the Gap of Rohan, where men are friendly to my people, taking the road that I followed on my way hither.Давайте выйдем к Мустангримской равнине: мустангримцы - давние союзники гондорцев, они помогут нам добраться до Андуина.Tolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingТолкиен, Джон Рональд Руэл / Братство КольцаБратство КольцаТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988The Fellowship of the RingTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 2003 J. R. R. Tolkien
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!