about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


['spætə] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. брызганье, обрызгивание

    2. капелька (грязи, дождя); след, пятно (на чём-л.)

    3. небольшое количество, капля

  2. гл.

    1. забрызгивать, разбрызгивать, брызгать; расплёскивать

    2. испещрять, покрывать, усеивать

    3. возводить клевету, чернить

Learning (En-Ru)





Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Demon blood smoked along his sleeves and the hem of his coat, and there was a spatter of it high on one gaunt cheek.
Рукава и край его плаща пропитались демонской кровью, пятно крови размазалось по впалой щеке.
Saintcrow, Lilith / To Hell and BackСэйнткроу, Лилит / Дорога в ад
Дорога в ад
Сэйнткроу, Лилит
© 2008 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
To Hell and Back
Saintcrow, Lilith
© 2008 by Lilith Saintcrow
But then the beast will crawl to us and lick our feet and spatter them with tears of blood.
Но тогда-то и приползет к нам зверь и будет лизать ноги наши и обрызжет их кровавыми слезами из глаз своих.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
The surface of the water glittered in a warm breath of air, a spatter of silver coins.
Теплый ветерок поднимал легкую рябь, и она рассыпалась по воде сверкающими блестками…
Bujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeБуджолд, Лоис Макмастер / Ученик воина
Ученик воина
Буджолд, Лоис Макмастер
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
The Warrior's Apprentice
Bujold, Lois McMaster
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
Rain was spattering on the rocks and earth, on the surface of the stream.
Дождь забарабанил по земле и камням.
Brooks, Terry / Running with the demonБрукс, Терри / Бегущая с демоном
Бегущая с демоном
Брукс, Терри
Running with the demon
Brooks, Terry
© 1997 by Terry Brooks
It was like a glass bubble spattered with drops of luminous paint.
Она была похожа на стеклянный шарик, который покрыли капельками светящейся краски.
DeChancie, John / Red Limit FreewayДе Ченси, Джон / Автострада запредельности
Автострада запредельности
Де Ченси, Джон
Red Limit Freeway
DeChancie, John
© 1984 by John DeChancie
Blood spattered the sand around him.
Кровь брызнула во все стороны и тут же впиталась в песок.
Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое дерево
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
A never-ceasing line of army wagons and ambulances, loading and unloading supplies and wounded from the trains, made the mud and confusion worse as they toiled in and struggled out, drivers swearing, mules plunging and mud spattering for yards.
Сквозь сутолоку и грязь беспрерывной вереницей тянулись через площадь армейские фургоны и санитарные кареты, выгружая из вагонов боеприпасы и раненых, мулы тонули в этой жиже, возницы чертыхались, фонтаны грязи летели из-под колес.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
"What?" Raskolnikov seemed to wake up. "Oh... I got spattered with blood helping to carry him to his lodging.
-- Что? -- как бы проснулся тот, -- да... ну и запачкался в крови, когда помогал его переносить в квартиру...
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
The fourth group centered around a young woman in a flowing gown of white velvet, the hem spattered with mud; her hair was bound up in a manner Tobas had never seen before, held in place with jewelled clasps.
Четвертая группа собралась вокруг молодой женщины в длинном белом бархатном платье, подол которого был густо заляпан грязью. Тобаса поразила ее прическа, скрепленная заколками с драгоценными камнями.
Watt-Evans, Lawrence / With a Single SpellУотт-Эванс, Лоуренс / С единственным заклинанием
С единственным заклинанием
Уотт-Эванс, Лоуренс
With a Single Spell
Watt-Evans, Lawrence
© 1987 by Lawrence Watt Evans
At the far end of the room a heavy bag shuddered as a double oddity - a male Necromance, with the trademark spatters of glitter in his aura - worked it low and dirty, throwing an occasional elbow, paying no attention to anything else.
В дальнем конце комнаты вздрагивала большая боксерская груша, вдвойне странно – мужчина некромант с фирменно сияющей аурой – работал, иногда выбрасывая локти, не обращая ни на что внимания.
Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьявола
Правая рука дьявола
Сэйнткроу, Лилит
© 2007 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Devil's Right Hand
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
There were faint spatters of freckles on their cheeks.
Россыпь веснушек по обе стороны переносицы.
King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки Кэллы
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
Each time, a single star up ahead grew brighter, and with a few more jumps it stood out as a tiny disk against the spattering of glowing points around it.
Каждый раз единственная звезда перед нами становилась все ярче и ярче, а через несколько прыжков она стала крохотным диском на фоне нескольких ярких звездочек вокруг нее.
DeChancie, John / Paradox AlleyДе Ченси, Джон / Дорогой парадокса
Дорогой парадокса
Де Ченси, Джон
Paradox Alley
DeChancie, John
© 1987 by John DeChancie
It looked exactly as if someone had hurled a bag of flour at the face of the Moon, and it had spattered out in all directions.
Словно кто-то сбросил с большой высоты мешок муки и ее разметало во все стороны.
Clarke, Arthur Charles / 2001 A Space OdysseyКларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссея
2001: Космическая одиссея
Кларк, Артур Чарльз
© Издательство "Мир", 1970
2001 A Space Odyssey
Clarke, Arthur Charles
© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 1968
The explosion of words had spattered over Bothari like acid.
Этот крик ударил в лицо Ботари, разрушив оцепенение.
Bujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeБуджолд, Лоис Макмастер / Ученик воина
Ученик воина
Буджолд, Лоис Макмастер
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
The Warrior's Apprentice
Bujold, Lois McMaster
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
At every bite fine crumbs of the sickening stuff spattered his jacket and his tie.
Тошный порошок при каждом укусе сыпался вместо рта на пиджак и за галстух.
Bulgakov, Michail / The White GuardБулгаков, Михаил / Белая гвардия
Белая гвардия
Булгаков, Михаил
© Мурманское книжное издательство, 1990
The White Guard
Bulgakov, Michail
© 1971 by McGraw-Hill Book Company

Add to my dictionary

'spætəNounбрызганье; обрызгивание

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


spatter adhesion
адгезия при разбрызгивании
weld spatter
выброс металла из стыка при оплавлении
weld spatter
разбрызгивание металла при оплавлении
spatter board
доска для предупреждения разбрызгивания воды
spatter shield
щиток от брызг
paint spattered
забрызганный краской
spattered stock
разбрызгиваемая масса
забрызганный краской

Word forms


Common casespatterspatters
Possessive casespatter'sspatters'


Basic forms
Present Participle (Participle I)spattering
Past Participle (Participle II)spattered
Present Indefinite, Active Voice
I spatterwe spatter
you spatteryou spatter
he/she/it spattersthey spatter
Present Continuous, Active Voice
I am spatteringwe are spattering
you are spatteringyou are spattering
he/she/it is spatteringthey are spattering
Present Perfect, Active Voice
I have spatteredwe have spattered
you have spatteredyou have spattered
he/she/it has spatteredthey have spattered
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been spatteringwe have been spattering
you have been spatteringyou have been spattering
he/she/it has been spatteringthey have been spattering
Past Indefinite, Active Voice
I spatteredwe spattered
you spatteredyou spattered
he/she/it spatteredthey spattered
Past Continuous, Active Voice
I was spatteringwe were spattering
you were spatteringyou were spattering
he/she/it was spatteringthey were spattering
Past Perfect, Active Voice
I had spatteredwe had spattered
you had spatteredyou had spattered
he/she/it had spatteredthey had spattered
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been spatteringwe had been spattering
you had been spatteringyou had been spattering
he/she/it had been spatteringthey had been spattering
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will spatterwe shall/will spatter
you will spatteryou will spatter
he/she/it will spatterthey will spatter
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be spatteringwe shall/will be spattering
you will be spatteringyou will be spattering
he/she/it will be spatteringthey will be spattering
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have spatteredwe shall/will have spattered
you will have spatteredyou will have spattered
he/she/it will have spatteredthey will have spattered
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been spatteringwe shall/will have been spattering
you will have been spatteringyou will have been spattering
he/she/it will have been spatteringthey will have been spattering
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would spatterwe should/would spatter
you would spatteryou would spatter
he/she/it would spatterthey would spatter
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be spatteringwe should/would be spattering
you would be spatteringyou would be spattering
he/she/it would be spatteringthey would be spattering
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have spatteredwe should/would have spattered
you would have spatteredyou would have spattered
he/she/it would have spatteredthey would have spattered
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been spatteringwe should/would have been spattering
you would have been spatteringyou would have been spattering
he/she/it would have been spatteringthey would have been spattering
Present Indefinite, Passive Voice
I am spatteredwe are spattered
you are spatteredyou are spattered
he/she/it is spatteredthey are spattered
Present Continuous, Passive Voice
I am being spatteredwe are being spattered
you are being spatteredyou are being spattered
he/she/it is being spatteredthey are being spattered
Present Perfect, Passive Voice
I have been spatteredwe have been spattered
you have been spatteredyou have been spattered
he/she/it has been spatteredthey have been spattered
Past Indefinite, Passive Voice
I was spatteredwe were spattered
you were spatteredyou were spattered
he/she/it was spatteredthey were spattered
Past Continuous, Passive Voice
I was being spatteredwe were being spattered
you were being spatteredyou were being spattered
he/she/it was being spatteredthey were being spattered
Past Perfect, Passive Voice
I had been spatteredwe had been spattered
you had been spatteredyou had been spattered
he/she/it had been spatteredthey had been spattered
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be spatteredwe shall/will be spattered
you will be spatteredyou will be spattered
he/she/it will be spatteredthey will be spattered
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been spatteredwe shall/will have been spattered
you will have been spatteredyou will have been spattered
he/she/it will have been spatteredthey will have been spattered