about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

spin out

фраз. гл.

  1. разг. долго и нудно рассказывать что-л.

  2. разг. смущать

  3. амер. вращаться, потеряв управление

Learning (En-Ru)

to spin out

см spin

  1. затягивать, растягивать

  2. экономить; не растрачивать попусту

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

What will it avail me to spin out my wretched days and drag them far from her in remorse and despair?
Зачем длить мои несчастные дни, если мне придется влачить их в разлуке с нею, в угрызениях совести и в отчаянии?
Voltaire / CandideВольтер / Кандид
© Издательство "Художественная литература", 1965
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
'I never could spin out a story,' said Wardle abruptly.
— Я никогда не умел рассказывать длинные истории, — объявил Уордль.
Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского Клуба
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
He.reached out, put a finger under her chin, and watched a delicate blue rose spin itself out of the place where his aura touched hers.
Он потянулся к ней и поднял ее голову за подбородок, наблюдая, как в месте соприкосновения их аур появляется нежная голубая роза.
King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
King, Stephen
© Stephen King, 1994
He could spin it out for hours.
Мог забавляться так часами.
Waters, Sarah / The Night WatchУотерс, Сара / Ночной дозор
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
He spins out these wild tales deliberately, not out of whimsy.
Он рассказывает их со смыслом.
Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки Шаннары
Потомки Шаннары
Брукс, Терри
The Scions of Shannara
Brooks, Terry
© 1990 by Terry Brooks
'If you wish it ... or no; I won't tell the story; I'm no hand at telling a story; I make it dry and brief, or spun out and affected. If you'll allow me, I'll write out all I remember and read it you.'
- Извольте... или нет: рассказывать я не стану; я не мастер рассказывать: выходит сухо и коротко или пространно и фальшиво, а если позволите, я запишу все, что вспомню, в тетрадку - и прочту вам.
Turgenev, I.S. / First loveТургенев, И.С. / Первая любовь
Первая любовь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
First love
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
This time the silence spun out, and when he spoke again, the soft certainty in his voice frightened her.
На этот раз молчание затянулось, и, когда учитель опять заговорил, тихая уверенность в его голосе испугала Сьюзан.
King, Stephen / Salem's LotКинг, Стивен / Салимов удел
Салимов удел
Кинг, Стивен
© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Salem's Lot
King, Stephen
© 1975 by Stephen King
Like I'm being shoved from behind by some huge heartbeat, I continue on and on through the forest. The path leads to a special place, a light source that spins out the dark, the place where soundless echoes come from.
Словно подгоняемый толчками огромного сердца, я шел дальше, все ближе подбираясь к особому уголку собственной души, откуда изливался пронизывавший тьму свет, где рождалось немое эхо.
Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляже
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
They hadn’t told him exactly what had gone down in the car or why it was spun out half a mile down the road from Dess’s house.
Они не сказали ему точно, что произошло в машине, почему она съехала с дороги в полумиле от дома Десс.
Westerfeld, Scott / Touching DarknessВестерфельд, Скотт / Прикосновение Тьмы
Прикосновение Тьмы
Вестерфельд, Скотт
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
© Перевод.Е. Секисова, 2006
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Touching Darkness
Westerfeld, Scott
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
He must have felt the silence spinning out, because he came back sounding anxious.
Пауза затягивалась, потом в трубке послышался озабоченный голос Френка:
King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костями
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
Spinning out the time as much as possible, I was at length compelled to open the door, which they would otherwise have forced.
После всяческих проволочек я был наконец вынужден открыть дверь, так как иначе ее взломали бы.
Scott, Walter / Rob RoyСкотт, Вальтер / Роб Рой
Роб Рой
Скотт, Вальтер
© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953
Rob Roy
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
She spun it out a long, long time, pausing occasionally to call for aid.
Долго, долго рассказывала Хейзел, прерываясь только для того, чтобы позвать на помощь.
Heinlein, Robert / The Rolling StonesХайнлайн, Роберт / Космическое семейство Стоун
Космическое семейство Стоун
Хайнлайн, Роберт
© 1952 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Н. Виленская, 2003
The Rolling Stones
Heinlein, Robert
© 1952 by Robert A. Heinlein
Don't be uneasy. I'm not spinning it out. I'm talking sense, and I'll come to the point in a minute.
Не беспокойся, я не размазываю, я дело говорю и к делу вмиг приду.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Rogette saw my attention shift and took her chance — she spun and ran out onto the dock.
Роджетт воспользовалась тем, что я на мгновение отвлекся, повернулась и побежала к девочке.
King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костями
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
As he cried out, he spun, sweeping the figures to the floor.
С воплем Ранд развернулся, сметая фигурки на пол.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan

Add to my dictionary

spin out1/6
долго и нудно рассказывать что-л.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    затягивать; вытягивать в нити; выходить из-под контроля

    translation added by Mike Ufa
    Gold en-ru


spin out money
не транжирить деньги
spin out money