about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Restaurant Dictionary
  • It will help you understand and translate into Russian an English menu in a restaurant or a cafe. The Dictionary contains English names of various dishes and drinks offered in the menus of the European countries, the UK and the USA. Moreover, the Dictionary includes names of ingredients, food products, terms for cooked products and concoction, catering and serving. In addition to English names, the Dictionary includes names and terms in French, Italian and other languages. Thus, the Dictionary will help you understand any menu of almost any restaurant, no matter what kind of cuisine is presented in it.

spirits

спиртные напитки

Examples from texts

Then he reached for her and they lay silently enjoying the warmth of each other's bodies and the closeness of their spirits.
Они лежали рядом, наслаждаясь спокойной близостью.
Gemmell, David / The Hawk EternalГеммел, Дэвид / Вечный ястреб
Вечный ястреб
Геммел, Дэвид
The Hawk Eternal
Gemmell, David
© 1995 by David A. Gemmell
My little Dora being in good spirits, and very desirous that I should go — as I found on talking it over with her — I readily pledged myself to accompany him in accordance with his wish.
Моя маленькая Дора была в хорошем расположении духа и очень хотела, чтобы я поехал, – я поднялся наверх и рассказал ей об этом, – а потому я охотно обещал сопровождать мистера Пегготи.
Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида Копперфилда
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
'In such good spirits!' said Muzzle.
— В каком прекрасном расположении духа! — сказал Мазль.
Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского Клуба
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
His spirits plummeted sickeningly as Lorimer stepped forward, still radiating a wave of icy cold air after making his spells.
Дух скиплинга тотчас упал, а Лоример ступил вперед – от него все еще исходил ледяной воздух заклятий.
Boyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinБойер, Элизабет / Ученик ведьмы
Ученик ведьмы
Бойер, Элизабет
Elves And The Otterskin
Boyer, Elizabeth
The spirits of the land are nothing to be frightened of Zoeybird.
«Не нужно бояться духов этой земли, Птичка Зои».
Cast, P.C.,Cast, Kristin / MarkedКаст, Филис,Каст, Кристин / Меченая
Меченая
Каст, Филис,Каст, Кристин
© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007
© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
Marked
Cast, P.C.,Cast, Kristin
© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast
Mimi and Gasha came running in with frightened faces, salts and spirits were applied, and the whole house was soon in a ferment.
В комнату с испуганными лицами вбежали Мими и Гаша, запахло какими-то спиртами, и по всему дому вдруг поднялись беготня и шептанье.
Толстой, Л.Н. / ОтрочествоTolstoy, Leo / Boyhood
Boyhood
Tolstoy, Leo
© Arc Manor 2008
Отрочество
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
Her loss of spirits was a yet greater alteration.
Однако еще больше перемена эта выразилась в утрате ею всякой жизнерадостности.
Austen, Jane / Northanger AbbeyОстин, Джейн / Нортенгерское аббатство
Нортенгерское аббатство
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1988
Northanger Abbey
Austen, Jane
© 2006 Adamant Media Corporation
" 'The spirits have done it all in a single night,' " Jake said in a dreamy voice.
- "Духи создали все это в одну ночь", - задумчиво произнес Джейк.
King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и Кристалл
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
Know that I'll be praying for you, and asking the spirits of our grandmothers to watch over and comfort you."
Знай, бабушка молится за тебя и просит духов наших предков позаботиться о моей Птичке и утешить ее в горе.
Cast, P.C.,Cast, Kristin / BetrayedКаст, Филис,Каст, Кристин / Обманутая
Обманутая
Каст, Филис,Каст, Кристин
© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007
© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
Betrayed
Cast, P.C.,Cast, Kristin
© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast.
"She's gone, Jennsen. The good spirits are taking care of her, now.
Она ушла, Дженнсен, добрые духи сейчас заботятся о ней.
Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
Nearly everybody seemed in good spirits, probably on no other grounds than that they were in numerous company and had no immediate cares.
Большинство были веселы, — вероятно, без особой причины, а лишь потому, что их не тревожили непосредственные заботы и они находились в обществе многих людей.
Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гора
Волшебная гора
Манн, Томас
© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin
© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009
© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Magic Mountain
Mann, Thomas
© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
The spirits were exorcised by throwing little balls of dung, or in spitting in the faces of the most august personages of the court; but they did not succeed in chasing away the bad spirits that presided over the formation of the clouds.
Не подействовали ни обрядовые пляски, ни плевки в лица самых важных придворных, ни навозные шарики, которыми швыряли в них... Злых духов, собирающих облака в тучи, никак не удавалось прогнать.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
“I, myself,” said Jim, “do not fear spirits, Snorrl.
– Я не боюсь призраков, Снорл.
Dickson, Gordon / Dragon On The BorderДиксон, Гордон / Дракон на границе
Дракон на границе
Диксон, Гордон
Dragon On The Border
Dickson, Gordon
© 1992 by Gordon R. Dickson
If you can speak with their spirits, so can we.
Если тебе удается говорить с ними, это удастся и нам.
Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король Шаннары
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
The terrible descriptions were so real and vivid, that the sallow pages seemed to turn red with gore; and the words upon them, to be sounded in his ears, as if they were whispered, in hollow murmurs, by the spirits of the dead.
Страшные описания были так реальны и ярки, что пожелтевшие страницы, казалось, краснели от запекшейся крови, а слова звучали в ушах Оливера, как будто их глухо нашептывали ему призраки умерших.
Диккенс, Чарльз / Приключения Оливера ТвистаDickens, Charles / Oliver Twist
Oliver Twist
Dickens, Charles
© 1990 by Random House, Inc.
Приключения Оливера Твиста
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1958

Add to my dictionary

spirits
спиртные напитки

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

animal spirits
бодрость
animal spirits
жизнерадостность
broken spirits
уныние
in wild spirits
в возбужденном, взвинченном состоянии
try to keep one's spirits up
бодриться
evil spirits
нежить
there are evil spirits
нечисто
evil spirits
нечисть
low spirits
плохое настроение
recover one's spirits
приободряться
be in low spirits
приуныть
low spirits
угнетенность
low spirits
уныние
duty on spirits
налог на спиртные напитки
licence to sell spirits
лицензия на продажу спиртных напитков

Word forms

spirit

noun
SingularPlural
Common casespiritspirits
Possessive casespirit'sspirits'

spirit

verb
Basic forms
Pastspirited
Imperativespirit
Present Participle (Participle I)spiriting
Past Participle (Participle II)spirited
Present Indefinite, Active Voice
I spiritwe spirit
you spirityou spirit
he/she/it spiritsthey spirit
Present Continuous, Active Voice
I am spiritingwe are spiriting
you are spiritingyou are spiriting
he/she/it is spiritingthey are spiriting
Present Perfect, Active Voice
I have spiritedwe have spirited
you have spiritedyou have spirited
he/she/it has spiritedthey have spirited
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been spiritingwe have been spiriting
you have been spiritingyou have been spiriting
he/she/it has been spiritingthey have been spiriting
Past Indefinite, Active Voice
I spiritedwe spirited
you spiritedyou spirited
he/she/it spiritedthey spirited
Past Continuous, Active Voice
I was spiritingwe were spiriting
you were spiritingyou were spiriting
he/she/it was spiritingthey were spiriting
Past Perfect, Active Voice
I had spiritedwe had spirited
you had spiritedyou had spirited
he/she/it had spiritedthey had spirited
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been spiritingwe had been spiriting
you had been spiritingyou had been spiriting
he/she/it had been spiritingthey had been spiriting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will spiritwe shall/will spirit
you will spirityou will spirit
he/she/it will spiritthey will spirit
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be spiritingwe shall/will be spiriting
you will be spiritingyou will be spiriting
he/she/it will be spiritingthey will be spiriting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have spiritedwe shall/will have spirited
you will have spiritedyou will have spirited
he/she/it will have spiritedthey will have spirited
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been spiritingwe shall/will have been spiriting
you will have been spiritingyou will have been spiriting
he/she/it will have been spiritingthey will have been spiriting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would spiritwe should/would spirit
you would spirityou would spirit
he/she/it would spiritthey would spirit
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be spiritingwe should/would be spiriting
you would be spiritingyou would be spiriting
he/she/it would be spiritingthey would be spiriting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have spiritedwe should/would have spirited
you would have spiritedyou would have spirited
he/she/it would have spiritedthey would have spirited
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been spiritingwe should/would have been spiriting
you would have been spiritingyou would have been spiriting
he/she/it would have been spiritingthey would have been spiriting
Present Indefinite, Passive Voice
I am spiritedwe are spirited
you are spiritedyou are spirited
he/she/it is spiritedthey are spirited
Present Continuous, Passive Voice
I am being spiritedwe are being spirited
you are being spiritedyou are being spirited
he/she/it is being spiritedthey are being spirited
Present Perfect, Passive Voice
I have been spiritedwe have been spirited
you have been spiritedyou have been spirited
he/she/it has been spiritedthey have been spirited
Past Indefinite, Passive Voice
I was spiritedwe were spirited
you were spiritedyou were spirited
he/she/it was spiritedthey were spirited
Past Continuous, Passive Voice
I was being spiritedwe were being spirited
you were being spiritedyou were being spirited
he/she/it was being spiritedthey were being spirited
Past Perfect, Passive Voice
I had been spiritedwe had been spirited
you had been spiritedyou had been spirited
he/she/it had been spiritedthey had been spirited
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be spiritedwe shall/will be spirited
you will be spiritedyou will be spirited
he/she/it will be spiritedthey will be spirited
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been spiritedwe shall/will have been spirited
you will have been spiritedyou will have been spirited
he/she/it will have been spiritedthey will have been spirited

spirits

noun, plural
Plural
Common casespirits
Possessive case*spirits'