about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


[skwiːk] брит. / амер.

  1. сущ.

      1. писк, визг (издаваемый людьми или животными)

      2. скрип, резкий звук

    1. разг.

      1. ничтожный шанс; едва ли осуществимая возможность (чего-л.)

      2. преим. амер. спасение, избавление

    2. разг. компрометирующая, разоблачающая информация (представленная полиции доносчиком)

  2. гл.

      1. = squeak out пищать; пропищать

      2. скрипеть

    1. разг. выдавать, доносить

Learning (En-Ru)





Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Plucky little chaps they are, and hardly gave a squeak.
Двоих тут же прикончили, причём у одного чуть не оторвали руку.
Conan Doyle, Arthur / The Lost WorldКонан Дойль, Артур / Затерянный мир
Затерянный мир
Конан Дойль, Артур
© Издательство ЦК ЛКСМУ «Молодь», 1956
The Lost World
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited 1995
The Gabbler gave a faint squeak, in confusion looked away at the ceiling, twitched his shoulder, and said no more.
Обалдуй слабо пискнул, замялся, глянул куда-то в потолок, повел плечами и умолк.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
you are a fiddle for God to play on, and however much your superstitions mask and alter it, out of those strings now and again will come some squeak of truth.
Для бога вы всего лишь скрипка, на которой он играет, и как бы сильно ваш религиозный фанатизм ни искажал ее звуков, струны порой говорят правду.
Haggard, Henry Rider / The Lady of BlossholmeХаггард, Генри Райдер / Хозяйка Блосхолма
Хозяйка Блосхолма
Хаггард, Генри Райдер
© Издательство "Детгиз", 1959
The Lady of Blossholme
Haggard, Henry Rider
© BiblioBazaar, LLC
Miss Lydia uttered a little, ambiguous squeak and crumpled her programme in her hand.
Мисс Лидия издала легкий двусмысленный писк и смяла в руках программу.
O.Henry / The Duplicity of HargravesГенри, О. / Коварство Харгрэвса
Коварство Харгрэвса
Генри, О.
The Duplicity of Hargraves
Panting, I thought for a second about going back and getting Scanlon and some of the others, but then I heard the running squeak of the black boys’ shoes in the hall and I put my hand on the sill and vaulted after the panel, into the moonlight.
Я перевел дух, подумал о том, чтобы вернуться за Сканлоном и кое-кем еще, но тут в коридоре послышался беглый писк санитарских туфель, и я, опершись рукой на подоконник, выскочил вслед за пультом — под лунный свет.
Kesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestКизи, Кен / Над кукушкиным гнездом
Над кукушкиным гнездом
Кизи, Кен
© Перевод. В. Голышев, 2004
© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
One Flew Over the Cuckoo’s Nest
Kesey, Ken
© Ken Kesey, 1962
© renewed Ken Kesey, 1990
© The Estate of Ken Kesey, 2002
Melantha gave a delighted squeak of her own and broke into a jog.
Меланта радостно взвизгнула и бросилась навстречу.
Zahn, Timothy / The Green And The GrayЗан, Тимоти / Зеленые и серые
Зеленые и серые
Зан, Тимоти
The Green And The Gray
Zahn, Timothy
© 2004 by Timothy Zahn
However, I was more attached to my life, and I saw no reason to burden myself with the hangman’s noose if I could squeak by with the barber’s shears.
Но жизнь мне нравилась еще больше, и из двух зол я бы с большим удовольствием выбрал ножницы парикмахера, чем петлю на виселице.
Liss, David / A Spectacle Of CorruptionЛисс, Дэвид / Ярмарка коррупции
Ярмарка коррупции
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
© 2004 by David Liss
A Spectacle Of Corruption
Liss, David
© 2004 by David Liss
I pass nights in the marshes, or at the edge of the forests; I am alone at night in the fields, in the thickets; there the curlews call and the hares squeak and the wild ducks lift up their voices....
В болотах ночую да в залесьях, в поле ночую один, во глуши: тут кулички рассвистятся, тут зайцы кричат, тут селезни стрекочут…
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Now, for me, I am of the Douglases' mind, who always kept the fields, because they loved better to hear the lark sing than the mouse squeak."
Только я придерживаюсь мнения Дугласов, которые всегда предпочитали открытое поле, потому что больше любили пение жаворонков, чем писк мышей.
Scott, Walter / Quentin DurwardСкотт, Вальтер / Квентин Дорвард
Квентин Дорвард
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1964
Quentin Durward
Scott, Walter
© 2009 by Seven Treasures Publications
You know that. That Injun devil wouldn't make any more of drownding us than a couple of cats, if we was to squeak 'bout this and they didn't hang him.
Сам знаешь: если этого индейского дьявола не повесят, он не задумается нас утопить, как котят. Попробуй только, проговорись!
Twain, Mark / The Adventures of Tom SawyerТвен, Марк / Приключения Тома Сойера
Приключения Тома Сойера
Твен, Марк
© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
The Adventures of Tom Sawyer
Twain, Mark
© 1999 by Saddleback Publishing, Inc.
"Damon's?" Bonnie said, hearing the squeak in her own voice.
– Дамона? – переспросила Бонни срывающимся голосом.
Smith, Lisa Jane / Dark ReunionСмит, Лиза Джейн / Темный альянс
Темный альянс
Смит, Лиза Джейн
© Е. Кулешов, перевод, 2010
© ООО "Астрель-СПб", 2010
© 1991 by Daniel Weiss Associates, Inc. and Lisa Smith
Dark Reunion
Smith, Lisa Jane
© 1992 by Daniel Weiss Associates, Inc. and Lisa Smith
“Ach, heavens, I could scarcely drag myself here. Liza, you mad girl, how you treat your mother!” she squeaked, concentrating in that squeak, as weak and irritable people are wont to do, all her accumulated irritability.
- Ох, батюшки, насилу доплелась; Лиза, что ты, сумасшедшая, с матерью делаешь! - взвизгнула она, кладя в этот взвизг, по обыкновению всех слабых, но очень раздражительных особ, всё, что накопилось раздражения.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Sometimes it wouldn't fly in, but only fly past the open door; and the little ones would begin to squeak, and open their beaks directly....
Иногда не влетит, только мимо раскрытой двери пронесется, а детки тотчас – ну пищать да клювы разевать…
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
My hands squeeze around the grips, I'll kick the bucket before he will get a squeak out of me.
Я вцепился в поручни, - пусть я лучше сдохну, но он не услышит от меня ни звука.
Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без перемен
На Западном фронте без перемен
Ремарк, Эрих Мария
© Издательство «Правда», 1985
All Quiet on the Western Front
Remarque, Erich Maria
© 1929 by Little, Brown, and Company
There was a squeak, and an animated insert appeared in the comer of the table: a military walkie-talkie with a long aerial.
Раздался писк, и в углу стола возникла анимационная вставка: военная рация с длинной антенной.
Pelevin, Victor / Homo ZapiensПелевин, В. О. / Generation "П"
Generation "П"
Пелевин, В. О.
© В. Пелевин, текст, 2009
Homo Zapiens
Pelevin, Victor
© Victor Pelevin, 1999
© Andrew Bromfield, 2000

Add to my dictionary

skwiːkNounписк; визгExamples

The squeak of the pig caused the rest of the family to turn. — Поросячий визг заставил остальных членов семьи обернуться.
"You sure you haven't heard anything?" - "Not a squeak." — "Вы совершенно точно уверены, что ничего не слышали?" - "Ни одного писка."

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    с трудом удалось что-либо

    translation added by Александр


bubble and squeak
жаркое из мяса, капусты и картофеля
have a narrow squeak
быть на волосок
have a narrow squeak
еле-еле спастись
have a near squeak
быть на волосок
have a near squeak
еле-еле спастись
have a tight squeak
быть на волосок
have a tight squeak
еле-еле спастись
pip squeak mechanism
часовой механизм для включения передатчика
squeak by
еле сводить концы с концами
squeak by
squeak through
еле протиснуться
squeak through
с трудом преодолеть
begin to squeak
let out a squeak
give a squeak

Word forms


Common casesqueaksqueaks
Possessive casesqueak'ssqueaks'


Basic forms
Present Participle (Participle I)squeaking
Past Participle (Participle II)squeaked
Present Indefinite, Active Voice
I squeakwe squeak
you squeakyou squeak
he/she/it squeaksthey squeak
Present Continuous, Active Voice
I am squeakingwe are squeaking
you are squeakingyou are squeaking
he/she/it is squeakingthey are squeaking
Present Perfect, Active Voice
I have squeakedwe have squeaked
you have squeakedyou have squeaked
he/she/it has squeakedthey have squeaked
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been squeakingwe have been squeaking
you have been squeakingyou have been squeaking
he/she/it has been squeakingthey have been squeaking
Past Indefinite, Active Voice
I squeakedwe squeaked
you squeakedyou squeaked
he/she/it squeakedthey squeaked
Past Continuous, Active Voice
I was squeakingwe were squeaking
you were squeakingyou were squeaking
he/she/it was squeakingthey were squeaking
Past Perfect, Active Voice
I had squeakedwe had squeaked
you had squeakedyou had squeaked
he/she/it had squeakedthey had squeaked
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been squeakingwe had been squeaking
you had been squeakingyou had been squeaking
he/she/it had been squeakingthey had been squeaking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will squeakwe shall/will squeak
you will squeakyou will squeak
he/she/it will squeakthey will squeak
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be squeakingwe shall/will be squeaking
you will be squeakingyou will be squeaking
he/she/it will be squeakingthey will be squeaking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have squeakedwe shall/will have squeaked
you will have squeakedyou will have squeaked
he/she/it will have squeakedthey will have squeaked
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been squeakingwe shall/will have been squeaking
you will have been squeakingyou will have been squeaking
he/she/it will have been squeakingthey will have been squeaking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would squeakwe should/would squeak
you would squeakyou would squeak
he/she/it would squeakthey would squeak
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be squeakingwe should/would be squeaking
you would be squeakingyou would be squeaking
he/she/it would be squeakingthey would be squeaking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have squeakedwe should/would have squeaked
you would have squeakedyou would have squeaked
he/she/it would have squeakedthey would have squeaked
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been squeakingwe should/would have been squeaking
you would have been squeakingyou would have been squeaking
he/she/it would have been squeakingthey would have been squeaking
Present Indefinite, Passive Voice
I am squeakedwe are squeaked
you are squeakedyou are squeaked
he/she/it is squeakedthey are squeaked
Present Continuous, Passive Voice
I am being squeakedwe are being squeaked
you are being squeakedyou are being squeaked
he/she/it is being squeakedthey are being squeaked
Present Perfect, Passive Voice
I have been squeakedwe have been squeaked
you have been squeakedyou have been squeaked
he/she/it has been squeakedthey have been squeaked
Past Indefinite, Passive Voice
I was squeakedwe were squeaked
you were squeakedyou were squeaked
he/she/it was squeakedthey were squeaked
Past Continuous, Passive Voice
I was being squeakedwe were being squeaked
you were being squeakedyou were being squeaked
he/she/it was being squeakedthey were being squeaked
Past Perfect, Passive Voice
I had been squeakedwe had been squeaked
you had been squeakedyou had been squeaked
he/she/it had been squeakedthey had been squeaked
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be squeakedwe shall/will be squeaked
you will be squeakedyou will be squeaked
he/she/it will be squeakedthey will be squeaked
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been squeakedwe shall/will have been squeaked
you will have been squeakedyou will have been squeaked
he/she/it will have been squeakedthey will have been squeaked