without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
staircase
сущ.
лестница, ряд ступеней; пролёт лестницы; лестничный марш
лестничная клетка
Biology (En-Ru)
staircase
физиол.
феномен лестницы, лестница Боудича
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
So, whether you please to follow me or not, I will return to the alcove on the staircase whence I was able to observe all that passed in that room.Угодно ли вам или не угодно будет следовать за мною, я отправляюсь на площадку лестницы, с которой мне видно все, что происходит в девичьей.Толстой, Л.Н. / ОтрочествоTolstoy, Leo / BoyhoodBoyhoodTolstoy, Leo© Arc Manor 2008ОтрочествоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960
The staircase got darker and darker as they went up.Лестница чем дальше, тем становилась темнее.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
The stock market bounces down a spiraling staircase that seems to stretch as far as the eye can see.Рынок акций скачет вверх и вниз по спирали, которая тянется, насколько хватает глаз.Weiss, Martin D. / Crash Profits: Make Money When Stocks Sink And SoarВайс, Мартин Д. / Делай деньги во время паники на биржеДелай деньги во время паники на биржеВайс, Мартин Д.© 2003 by Martin D. Weiss, Ph.D.© ЗАО Издательский дом "Питер", перевод на русский язык, 2005© ЗАО Издательский дом "Питер", издание на русском языке, оформление, 2005Crash Profits: Make Money When Stocks Sink And SoarWeiss, Martin D.© 2003 by Martin D. Weiss, Ph.D.
Ringing, and mounting the staircase, which was dimly lighted by a Chinese lantern, he saw a man coming down, and as they met, he recognised him as his brother.Позвонив и войдя на лестницу, тускло освещенную китайским фонарем, он увидал спускавшегося сверху человека, в котором, поравнявшись, узнал брата.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
At the top of the twelfth staircase, Rod heard water chuckling somewhere in the distance.Когда они миновали двенадцатый пролет, Род услышал отдаленное журчание воды.Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневолеЧародей поневолеСташефф, Кристофер© Copyright перевод Сергей СлавгородскийThe Warlock in Spite of HimselfStasheff, Christopher© 1969 by Christopher Stasheff
The place was dark and gloomy-looking; the walls of the stone staircase were painted a dull red.Лестница была темная, каменная, грубого устройства, а стены ее окрашены красною краской.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Steps resounded on the staircase, but they were not Foka's.Вот слышны шаги по лестнице; но это не Фока!Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / ChildhoodChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty LtdДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960
The staircase was very gloomy and very broad, with balustrades so thick and heavy that they would have served for a bridge.Лестница была очень мрачная и очень широкая, с такими толстыми и прочными перилами, что они годились бы даже для моста.Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаЖизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Martin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994
And their job is on the same staircase as the murder, on the second floor.А работа у них по одной лестнице с убитыми, во втором этаже.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Rebus turned his head, nodding to Siobhan, who retreated back up the staircase.— Повернувшись, Ребус кивнул Шивон, и та вновь устремилась вверх по лестнице.Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос кровиВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008A Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus Limited
The staircase terminated by a door opening into the alley of a garden, in which he again beheld the Zingaro hastening down a pleached walk.Лесенка окончилась небольшой дверцей, которая вела в сад; здесь Квентин опять увидел цыгана: тот бежал по извилистой аллее и был уже далеко.Scott, Walter / Quentin DurwardСкотт, Вальтер / Квентин ДорвардКвентин ДорвардСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964Quentin DurwardScott, Walter© 2009 by Seven Treasures Publications
He retired up the staircase again.Он снова поднялся наверх.Wells, Herbert George / The war in the airУэллс, Герберт / Война в воздухеВойна в воздухеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964The war in the airWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
At the question, 'When you were working with Dmitri, didn't you see any one on the staircase at such-and-such a time?'Вопрос: "Как работали с Митреем, не видали ль кого по лестнице, вот в таком-то и таком-то часу?"Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
A staircase hugged a curving wall up to the second floor.Одна стена плавно закруглялась, лестница на второй этаж повторяла ее изгиб.Brown, Sandra / RicochetБраун, Сандра / РикошетРикошетБраун, Сандра© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.© Перевод. С. Панина, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010RicochetBrown, Sandra© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
The staircase led to the first and second corridors of the hotel, along which lay the guests' bedrooms.Лестница, на которую князь вбежал из-под ворот, вела в коридоры первого и второго этажей, по которым и были расположены номера гостиницы.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
automatic staircase switch
автоматический выключатель освещения на лестничной клетке
automatic time switch for staircase lighting
автоматический выключатель освещения на лестничной клетке
corkscrew staircase
винтовая лестница
double staircase method
двойной лестничный метод
external staircase
наружная лестница
front staircase
парадная лестница
linear staircase function generator
генератор линейной ступенчатой функции
linear staircase function generator
линейно-ступенчатый функциональный преобразователь
main staircase
парадная лестница
moving staircase
эскалатор
newelled staircase
винтовая лестница
open-string staircase
лестница с накладными ступенями
panel of staircase
сборный элемент лестницы
pitch of staircase
угол наклона лестницы
solid staircase
жесткая лестница
Word forms
staircase
noun
| Singular | Plural | |
| Common case | staircase | staircases |
| Possessive case | staircase's | staircases' |