about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

stand up

фраз. гл.

  1. оказываться прочным, оставаться в рабочем состоянии

  2. разг. подвести (кого-л.)

  3. казаться правдоподобным

  4. (stand up for) защищать, поддерживать (кого-л.), выступать в (чью-л.) защиту

  5. (stand up to) смело встречать

  6. (stand up to) выдерживать (сравнение, конкуренцию и т. п.)

  7. (stand up with) быть у кого-л. на свадьбе шафером, дружкой жениха или подружкой невесты

AmericanEnglish (En-Ru)

stand up

а) встать

б) выдержать (be strong enough)

в) разг не прийти на свидание (fail to keep a date)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

I'll fee thee to stand up.
Прощу, коль встанешь ты.
Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончается
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
The fabric of the portable lock they had attached to the hull bellied outwards and the metal cylinder of its double seal drew away from them, allowing them to stand up inside a large, inflated hemisphere of transparent plastic.
Оболочка шлюзовой камеры надулась, металлический наружный люк взлетел ввысь, а все спасатели оказались внутри большого надувного полушария из прозрачного пластика.
White, James / RecoveryУайт, Джеймс / Звездолет-неотложка
Звездолет-неотложка
Уайт, Джеймс
Recovery
White, James
© 1980 by James White
© 2002 by the Estate of James White
"Let's go home," he told them, but he couldn't stand up.
– Сейчас пойдем домой, – сказал он, однако встать не успел.
Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляже
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
There was a flurry of rapid movement behind me. Out of the corner of my eye, I saw Hassan bend down and stand up quickly.
Хасан нагнулся и быстро поднял что‑то с земли.
Hosseini, Khaled / The Kite RunnerХоссейни, Халед / Бегущий за ветром
Бегущий за ветром
Хоссейни, Халед
The Kite Runner
Hosseini, Khaled
© 2003 by Khaled Hosseini
The old man looked at her quickly, instantly grasped her meaning, and hurriedly tried to stand up, but without success; he raised himself a couple of inches and fell back on the bench.
Старик быстро взглянул на нее, разом вникнул и мигом поспешил было приподняться, но ничего не вышло: приподнялся вершка на два и опять упал на скамейку.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Right now, in the clothes you stand up in.
Немедленно, в той самой одежде, что сейчас на тебе.
King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костями
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
Both of us were ordered to stand up and run behind the armored vehicles accompanied by OMON troopers. Then they made us stop and ordered, «On the knees! Everything out of the pockets!»
Обоим сказали встать и бежать, укрывшись за бронетехникой, в сопровождении ОМОНовцев, затем остановили, приказали «На колени!», «Вытряхивай все из карманов!».
© Memorial
© Мемориал
Nevertheless, even though this idea for ruling out flop transitions does not stand up to scrutiny, the possibility that the fabric of space could tear still seemed rather unlikely.
Тем не менее, возможность разрыва структуры пространства казалась маловероятной, даже при том, что запрещающие флоп-перестройку соображения не выдерживали серьезной критики.
Greene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryГрин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теории
Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теории
Грин, Брайан
© 1999 by Brian R.Greene
© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004
The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate Theory
Greene, Brian
© 1999, 2003 by Brian R. Greene
'Don't dare to stand up! Obey my orders!'
– Не сметь вставать! Слушать команду!!
Bulgakov, Michail / The White GuardБулгаков, Михаил / Белая гвардия
Белая гвардия
Булгаков, Михаил
© Мурманское книжное издательство, 1990
The White Guard
Bulgakov, Michail
© 1971 by McGraw-Hill Book Company
"Oh, very well, let's sit down, at all events, for I don't intend to stand up all day."
Ну, хорошо; слушай же и садись, потому что я стоять не намерена.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
And we who have taken their sins upon us for their happiness will stand up before Thee and say:
И мы, взявшие грехи их для счастья их на себя, мы станем пред тобой и скажем:
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
'Good for you to stand up for him.
- Молодец, что заступились.
Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
“There will soon be more mosques than churches,” he says, if true Europeans don’t have the guts to stand up and save Western civilization.
«Вскоре мечетей будет больше, чем церквей», - говорит он, - «если коренным европейцам не достанет ума встать на защиту западной цивилизации».
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
"I can scarcely stand up," I answered.
- Я едва стою на ногах, - отвечал я ему.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
"I'm just trying to make sure you stand up for yourself."
— Я просто пытаюсь убедиться, что ты на своей стороне.
Mead, Richelle / Succubus on TopМид, Райчел / Голод суккуба
Голод суккуба
Мид, Райчел
© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
Succubus on Top
Mead, Richelle
© 2008 by Richelle Mead

Add to my dictionary

stand up1/8
оказываться прочным, оставаться в рабочем состоянииExamples

How long do you think the engine will stand up? — Как ты думаешь, мотор долго проработает?

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Встань

    translation added by Артем Т
    2
  2. 2.

    выпрямляться

    translation added by Antokleo
    0
  3. 3.

    вставать

    translation added by ugaga11
    0

Collocations

stand up to
противостоять
stand up for
стоять за
Stand up collar
воротник - стойка
vote by standing up
голосование вставанием