about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


[stelθ] брит. / амер.


хитрость, уловка

Learning (En-Ru)




  • by stealth — хитростью, украдкой
  • he got into the building by stealth — он тайком проник в здание

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

We have already described fragroute and Dug Song's evasive techniques as laid out in the original Newsham-Ptacek paper, but Nmap also offers options for stealth.
При описании документа Ньюшема-Птацека авторы уже рассматривали способы обхода fragroute и Dug Song, однако Nmap также обладает опциями, позволяющими оставаться невидимым.
Allen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim / Windows to Linux Migration ToolkitАллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти / Переход с Windows на Linux
Переход с Windows на Linux
Аллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти
© 2004 by Syncress Publishing, Inc.
© Перевод на русский язык, «БХВ-Петербург» 2005
Windows to Linux Migration Toolkit
Allen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim
© 2004 by Syngress Publishing, Inc.
With stealth bordering on the preternatural he moved about the room.
С осторожностью почти сверхъестественной он пробирался по комнате.
Feist, Raymond / SilverthornФэйст, Раймонд / Долина Тьмы
Долина Тьмы
Фэйст, Раймонд
Feist, Raymond
© 1985 by Raymond Elias Feist
He was beyond stealth.
Теперь можно было не заботиться о том, чтобы не привлекать к себе внимание.
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
The leaves were changing; it rained a good deal and got dark early; in Monmouth House people gathered around the downstairs fireplace, burning logs stolen by stealth of night from the faculty house, and drank warm cider in their stocking feet.
Листья желтели, часто шел дождь, рано темнело. В Монмуте студенты собирались по вечерам на первом этаже у камина, жгли похищенные под покровом ночи из преподавательского дома дрова и, протянув к огню разутые ноги, пили подогретый сидр.
Tartt, Donna / The Secret HistoryТартт, Донна / Тайная история
Тайная история
Тартт, Донна
© 1992 by Donna Tartt
© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
The Secret History
Tartt, Donna
© 1992 by Donna Tartt
Natasha listened, cried, and squeezed my hand tight by stealth under the table.
Наташа слушала, плакала и под столом, украдкой, крепко пожимала мою руку.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
She went with diabolical stealth to the bottom of the stairs, and held her breath, trying to hear…
С дьявольской сноровкой Хелен прокралась к лестнице и, затаив дыхание, прислушалась.
Waters, Sarah / The Night WatchУотерс, Сара / Ночной дозор
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
For all of their stealth and precautions, House Do’Urden knew that many eyes were watching the raid.
Дом До'Урден был осторожен и предусмотрителен. Он знал, что не одна пара глаз следит за нападением.
Salvatore, Robert / HomelandСальваторе, Роберт / Отступник
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© А. Кострова, перевод, 2002
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
From what Galain said about Moraelin, stealth and cunning will be more important than strength.
Судя по тому, что сказал Галейн, украдкой и хитростью можно сделать больше, чем силой.
Feist, Raymond / SilverthornФэйст, Раймонд / Долина Тьмы
Долина Тьмы
Фэйст, Раймонд
Feist, Raymond
© 1985 by Raymond Elias Feist
If you had tried to creep in by stealth, no doubt they would have caught you, but as you simply walked in they let you pass.
Если б ты с хитростью вошел, они бы наверно тебя изловили, а так как ты просто вошел, то они тебя и пропустили.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Yeah, some of the officers, and the Stealths.”
Да, кое‑кто из офицеров плюс еще нелегалы.
Robb, J.D. / Creation In DeathРобертс, Нора / Образ смерти
Образ смерти
Робертс, Нора
© 2007 by Nora Roberts
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Creation In Death
Robb, J.D.
© 2007 by Nora Roberts

Add to my dictionary

stelθNounхитрость; уловкаExamples

Wild animals demand secrecy and a certain amount of stealth from the photographer. — Дикие животные требуют от фотографа скрытности и определённой доли хитрости.

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


by stealth
by stealth
незаметно для других
by stealth
by stealth
by stealth
stealth virus
by stealth
stealth patrol
разведывательный дозор
withdrawal by stealth
скрытный отход
stealth technology
технология малой заметности

Word forms


Common casestealthstealths
Possessive casestealth'sstealths'