about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary

stoke

[stəuk]

гл.; = stoke up

поддерживать огонь (в топке); забрасывать топливо; топить

Learning (En-Ru)

stoke

[stəǔk]

v

  • to stoke (up) a fire — подбрасывать дров или угля в камин
  • to stoke (up) a stove — подтопить печь

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Today, similar apprehensions stoke opposition to New START.
Сегодня подобные опасения снова разжигают оппозицию против нового договора по СНВ.
Ramberg, BennettРамберг, Беннетт
мберг, Беннетт
Рамберг, Беннет
© Project Syndicate 1995 - 2011
mberg, Bennett
Ramberg, Bennet
© Project Syndicate 1995 - 2011
He opened his mouth and it was Clarisse McClellan saying, "Didn't firemen prevent fires rather than stoke them up and get them going?"
Он только открывал рот, но говорила за него Кларисса Маклеллан.- Разве тогда пожарные не тушили пожары, вместо того чтобы разжигать их?
Bradbury, Ray / Fahrenheit 451Брэдбери, Рэй / 451 градус по Фаренгейту
451 градус по Фаренгейту
Брэдбери, Рэй
© Издательство "Радуга", 1989
Fahrenheit 451
Bradbury, Ray
© 1953 by Ray Bradbury
A fearful thought passed through her mind that it was nothing more than a piece of wizardry, that the folio might vanish from sight, that she would wake up and find that she was in her bedroom at home and it was time to get up and stoke the boiler.
На нее накатила вдруг ужасная мысль, что это все колдовство, что сейчас тетради исчезнут из глаз, что она окажется в своей спальне в особняке и что, проснувшись, ей придется идти топиться.
Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и Маргарита
Мастер и Маргарита
Булгаков, Михаил
© "Мурманское книжное издательство", 1990
The Master and Margarita
Bulgakov, Michail
© Translated from the russian by Michael Glenny
© 1967 Collins and Harvill Press, London
© 1967 in the English translation
He loves his TV coverage, does Stoke;
Он любит появляться на голубом экране, наш Стоук.
King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в Атлантиде
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
As if to underline this point, Billy Marchant waved one of Stoke's crutches.
Словно в подтверждение этих слов Билли Марчант взмахнул костылем Стоука.
King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в Атлантиде
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
He listened silently as I told him about Skip's idea to put peace signs on our books and clothes so Stoke couldn't be hung out all by himself.
Он молча слушал мой рассказ о том, как Скип придумал украсить наши учебники и одежду знаками мира, чтобы Стоук больше не выделялся.
King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в Атлантиде
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
My grandsire joined Simnel's standard, and was taken fighting desperately at Stoke, where most of the leaders of that unhappy army were slain in their harness.
Мой дед сражался под знаменами Симнела и был взят в плен в отчаянной схватке под Стоуком, где в боевых доспехах погибло большинство предводителей этой несчастливой армии.
Scott, Walter / KenilworthСкотт, Вальтер / Кенилворт
Кенилворт
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
Kenilworth
Scott, Walter
© BiblioLife, LLC
Ronnie and Tony got Stoke by the calves.
Ронни и Тони подсунули руки под икры Стоука.
King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в Атлантиде
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
Then I remembered Stoke plunging toward Holyoke with his head down and his hair hanging in his eyes, Stoke muttering 'Rip-rip, rip-rip, rip-rip' under his breath.
- И тут я вспомнил, как Стоук нырками двигался к Холиоуку - голова опущена, волосы падают на глаза, - как Стоук бормочет “рви-Рви, рви-Рви, рви-Рви” на каждом вздохе.
King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в Атлантиде
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
But Nate wasn't thinking about Stoke;
Только Нат думал не о Стоуке,
King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в Атлантиде
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
Stoke Jones would no doubt have called it a waste of time, but I think in that case he would have been wrong.
Стоук Джонс, несомненно, назвал бы его пустой тратой времени, но, мне кажется, тут он ошибся бы.
King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в Атлантиде
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
This was four days after Stoke went swimming in Bennett's Run.
Прошло четыре дня после плавания Стоука в Этапе Беннета.
King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в Атлантиде
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
Stoke wanted to go back in the water.
Стоук хотел вернуться назад, в воду.
King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в Атлантиде
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
But by then Stoke Jones, aka Rip-Rip, was making his way down the stairs.
Но Стоук Джонс, он же Рви-Рви, уже спускался по лестнице.
King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в Атлантиде
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
Say whatever you wanted about Stoke Jones, you could depend on him to put a little fuck-you into your day.
Говорите о Стоуке Джонсе что хотите, но подпортить вам день он умел как никто.
King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в Атлантиде
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King

Add to my dictionary

stoke1/3
stəukVerbподдерживать огонь; забрасывать топливо; топитьExamples

to stoke a firebox — загружать топку
The fire needs stoking up. — Огонь нужно поддерживать.

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

stoke hole
устье топки
stoke up
подогревать
stoke up
разжигать
stoke up
хорошо поесть
stoke up
заправляться
Stoke on Trent
Сток-он-Трент
Stoke's law
закон Стокса
anti-stokes
антистоксовой
cheyne-stokes respiration
дыхание чейн-стокса
anti-stokes line
антистоксова линия
stoking manipulator
манипулятор для загрузки топлива
stokes radiation
стоксовая линия
Adams-Stokes disease
синдром Адамса - Морганьи - Стокса
anti-Stokes mode
антистоксова мода
anti-Stokes shift
антистоксов сдвиг

Word forms

stoke

verb
Basic forms
Paststoked
Imperativestoke
Present Participle (Participle I)stoking
Past Participle (Participle II)stoked
Present Indefinite, Active Voice
I stokewe stoke
you stokeyou stoke
he/she/it stokesthey stoke
Present Continuous, Active Voice
I am stokingwe are stoking
you are stokingyou are stoking
he/she/it is stokingthey are stoking
Present Perfect, Active Voice
I have stokedwe have stoked
you have stokedyou have stoked
he/she/it has stokedthey have stoked
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been stokingwe have been stoking
you have been stokingyou have been stoking
he/she/it has been stokingthey have been stoking
Past Indefinite, Active Voice
I stokedwe stoked
you stokedyou stoked
he/she/it stokedthey stoked
Past Continuous, Active Voice
I was stokingwe were stoking
you were stokingyou were stoking
he/she/it was stokingthey were stoking
Past Perfect, Active Voice
I had stokedwe had stoked
you had stokedyou had stoked
he/she/it had stokedthey had stoked
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been stokingwe had been stoking
you had been stokingyou had been stoking
he/she/it had been stokingthey had been stoking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will stokewe shall/will stoke
you will stokeyou will stoke
he/she/it will stokethey will stoke
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be stokingwe shall/will be stoking
you will be stokingyou will be stoking
he/she/it will be stokingthey will be stoking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have stokedwe shall/will have stoked
you will have stokedyou will have stoked
he/she/it will have stokedthey will have stoked
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been stokingwe shall/will have been stoking
you will have been stokingyou will have been stoking
he/she/it will have been stokingthey will have been stoking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would stokewe should/would stoke
you would stokeyou would stoke
he/she/it would stokethey would stoke
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be stokingwe should/would be stoking
you would be stokingyou would be stoking
he/she/it would be stokingthey would be stoking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have stokedwe should/would have stoked
you would have stokedyou would have stoked
he/she/it would have stokedthey would have stoked
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been stokingwe should/would have been stoking
you would have been stokingyou would have been stoking
he/she/it would have been stokingthey would have been stoking
Present Indefinite, Passive Voice
I am stokedwe are stoked
you are stokedyou are stoked
he/she/it is stokedthey are stoked
Present Continuous, Passive Voice
I am being stokedwe are being stoked
you are being stokedyou are being stoked
he/she/it is being stokedthey are being stoked
Present Perfect, Passive Voice
I have been stokedwe have been stoked
you have been stokedyou have been stoked
he/she/it has been stokedthey have been stoked
Past Indefinite, Passive Voice
I was stokedwe were stoked
you were stokedyou were stoked
he/she/it was stokedthey were stoked
Past Continuous, Passive Voice
I was being stokedwe were being stoked
you were being stokedyou were being stoked
he/she/it was being stokedthey were being stoked
Past Perfect, Passive Voice
I had been stokedwe had been stoked
you had been stokedyou had been stoked
he/she/it had been stokedthey had been stoked
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be stokedwe shall/will be stoked
you will be stokedyou will be stoked
he/she/it will be stokedthey will be stoked
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been stokedwe shall/will have been stoked
you will have been stokedyou will have been stoked
he/she/it will have been stokedthey will have been stoked