It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
straggle
['strægl]брит. / амер.
гл.
быть беспорядочно разбросанным
= straggle about блуждать, бродитьпрям. и перен.
сбиться(с курса); отстать, отбиться(от своих спутников)
воен.задержаться в увольнении, уйти в самоволку(о солдатах)
сущ.
группа разрозненных предметов
Biology (En-Ru)
straggle
одиноко расти
Unlock all free thematic dictionaries
Examples from texts
This sympathy means accession of strength to you in the straggle against sin and temptation.
Такое сочувствие умножит ваши силы в борьбе с грехом и искушениями.
Sivananda, Sri / Kundalini YogaШивананда, Шри / Кундалини йога
They straggle about in wrong places, look at wrong things, don't care for the right things, gape when more rooms are opened, exhibit profound depression of spirits, and are clearly knocked up.
Они задерживаются не там, где следует, разглядывают не то, что следует, не интересуются тем, чем следует, зевают во весь рот, когда открываются новые комнаты, впадают в глубокое уныние и явно изнемогают.
Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный дом
His hair, which had turned quite grey, hung down in disorder under his crushed hat, and lay in long straggling tails on the collar of his shabby old great-coat.
Волосы, совсем поседевшие, в беспорядке выбивались из-под скомканной шляпы и длинными космами лежали на воротнике его старого, изношенного пальто.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Her search was rewarded but she was too tired even to feel pleasure at the sight of turnips and cabbages, wilted for want of water but still standing, and straggling butter beans and snap beans, yellow but edible.
Ее поиски увенчались успехом, но она была уже так измучена, что не испытала радости при виде репы и кочанов капусты — вялых, сморщившихся без поливки, но все же державшихся на грядках, — и стручков фасоли и бобов, пожелтевших, но еще годных в пищу.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1
A little hamlet, whose roofs were blent with trees, straggled up the side of one of these hills; the church of the district stood nearer Thornfield: its old tower-top looked over a knoll between the house and gates.
По склону одного из холмов карабкалась деревенька, крыши которой были осенены большими деревьями. Церковь стояла ближе к усадьбе. Ее старинная колокольня выглядывала из-за небольшого пригорка между домом и воротами.
Bronte, Charlotte / Jane EyreБронте, Шарлотта / Джен Эйр
A mass of snowy blossom it was against the April sky, and Lewisham, straggling for it - it was by no means the most accessible - saw with fantastic satisfaction a lengthy scratch flash white on his hand, and turn to red.
Белоснежным облаком казались цветы на фоне апрельского неба, и Люишем, потянувшись за ними — достать их было не так-то легко, — со странным чувством удовлетворения увидел у себя на руке длинную царапину, сначала белую, а потом налившуюся красным.
Wells, Herbert George / Love and Mr. LewishamУэллс, Герберт / Любовь и мистер Люишем