The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
back
сущ.
спина
спина, спинка (животного)
позвоночник
спина, спинка (часть одежды)
спинка (стула, кресла)
тыльная часть, задняя часть
оборот, оборотная сторона
изнанка, подкладка
тыльная сторона (ножа); обух (топора)
корешок (книги)
усердие; трудоспособность
спорт. защитник
геол. висячий бок (пласта); кровля (забоя); потолок (выработки)
авиа верхняя часть корпуса самолёта
стр. верхняя выпуклая поверхность балки
нареч.
назад (в обратном направлении)
обратно (на прежнее место)
обратно, назад (к прежнему владельцу, в прежнее состояние)
(тому) назад
указывает на ответное действие
сзади, позади
в отсталом состоянии, с задержкой в развитии
прил.
спинной
задний
глухой, отдалённый
воен. тыловой
запоздалый; просроченный (о платеже)
старый; устаревший
обратный, противоположный
гл.
= back up поддерживать; подкреплять; финансировать, субсидировать
= back up подтверждать, подкреплять (доказательствами)
муз. аккомпанировать (певцу)
двигать назад, в обратном направлении
= back away / off / up двигаться в обратном направлении; пятиться; отступать; давать задний ход
(back into) врезаться во (что-л.), двигаясь задним ходом
служить спинкой; служить подкладкой
ставить на подкладку; переплетать (книгу)
держать пари, ставить (на кого-л.)
подписывать, скреплять подписью
фин. индоссировать (вексель)
(back onto) амер. граничить, примыкать сзади
мор. менять направление против часовой стрелки (о ветре)
уст. садиться в седло
сущ.
чан; корыто; кадка
Law (En-Ru)
back
индоссировать; поставить подпись на обороте документа
завизировать
подкрепить доказательствами
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
He took hold of a straight-backed chair and moved it slowly and steadily into the hall near the front door and climbed up on it and stood for a moment like a statue on a pedestal, his wife standing under him, waiting.Он взял стул с прямой спинкой, не спеша отнес его в переднюю, поставил у стены возле входной двери, взобрался на него. С минуту постоял неподвижно, как статуя на пьедестале, а Милдред стояла рядом, глядя на него снизу вверх, и ждала.Bradbury, Ray / Fahrenheit 451Брэдбери, Рэй / 451 градус по Фаренгейту451 градус по ФаренгейтуБрэдбери, Рэй© Издательство "Радуга", 1989Fahrenheit 451Bradbury, Ray© 1953 by Ray Bradbury
He sat in a straight-backed chair, and a pillow on his lap served as a hand rest when he needed it.Сидел на стуле с высокой спинкой, с подушкой на коленях, на которой при необходимости отдыхала рука.Koontz, Dean Ray / Brother OddКунц, Дин / Брат ТомасБрат ТомасКунц, Дин© Перевод. В. А. Вебер, 2007© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007© 2006 by Dean KoontzBrother OddKoontz, Dean Ray© 2006 by Dean Koontz
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
с прямой спинкой/спиной
translation added by grumblerGold en-ru