Examples from texts
She raised her head and made no move to wipe her streaming eyes.Она подняла голову, по лицу ее бежали слезы, но она не пошевелилась, чтобы смахнуть их.Steinbeck, John / East Of EdenСтейнбек, Джон / На восток от ЭдемаНа восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989East Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
At length she wiped away the tears which were streaming from her eyes, looked me straight in the face, and said in a voice trembling with emotion: "Ah, it is through many trials that God is leading me to Him.Ей понадобился платок, чтобы отереть падавшие слезы; она встала, взглянула мне прямо в лицо и сказала дрожащим от волнения голосом: - На много ступеней подвинул меня этим к себе господь.Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / ChildhoodChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty LtdДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960
Big tears were streaming from his eyes, and it was in gentle heartbroken accents that he spoke: 'Why do you speak to me like that?Он беззвучно плакал, крупные слезы текли по его лицу. Потом он произнес с надрывающей душу кротостью: – Зачем вы так говорите со мной?..Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
But here the poor girl broke down; tears rushed streaming from her eyes, and she ran out of the room.Но тут бедная девушка не выдержала: слезы хлынули у ней из глаз, и она выбежала из комнаты.Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / НаканунеНаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976On the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008
His face was streaked with blood and tears were streaming from his eyes.Лицо у него было окровавлено, а из глаз текли слезы.Bulgakov, Michail / The White GuardБулгаков, Михаил / Белая гвардияБелая гвардияБулгаков, Михаил© Мурманское книжное издательство, 1990The White GuardBulgakov, Michail© 1971 by McGraw-Hill Book Company
Why the spectacle of a man regurgitating, choked, eyes streaming with tears, stomach knotted with pain, should seem funny is difficult to see, but there it is.Трудно сказать, почему зрелище человека, мучимого рвотой, задыхающегося, со слезящимися глазами, извивающегося от боли в желудке, кажется чуть ли не забавным, но это так.Heinlein, Robert / Logic of EmpireХайнлайн, Роберт / Логика ИмперииЛогика ИмперииХайнлайн, Роберт© "Издательство иностранной литиратуры", 1960Logic of EmpireHeinlein, Robert© 1951 by Robert A. Heinlein© 1941 by Street and Smith Publications, Inc. for Astounding Science-Fiction
Tears streamed from her eyes.Слезы хлынули из ее глаз.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
"Natasha, my little one, my girl, my darling, what's the matter with you?" he cried at last, and tears streamed from his eyes.- Наташенька, деточка моя, дочка моя, милочка, что с тобою!- вскричал он наконец, и слезы градом хлынули из глаз его.Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
He could not so much as scream, the shock was too great for that, but he could produce tears that welled up in the corners of his eyes and suddenly streamed down both sides of his nose.Он не закричал, для этого его потрясение было слишком велико, но слезы набухли в уголках его глаз и вдруг хлынули потоком.Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод, 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichPerfume. The story of a murdererSuskind, Patrick© 1986 by Alfred A. Knopf© 1985 by Diogenes Verlag AG
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
слезящиеся глаза
translation added by rleack