about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

It could have been the Zomig, but the stuff usually doesn't work that fast, even with a caffeine-laced drink to give it a boost.
Возможно, благодарить следовало зомиг, но обычно препарат этот так быстро не действовал, даже если запивать его напитком с большим количество кофеина.
King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-Ки
Дьюма-Ки
Кинг, Стивен
© Перевод В.А. Вебер, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Stephen King, 2008
Duma Key
King, Stephen
© 2008 by Stephen King
Well, if there was some new use for the stuff and good money to be made, a man would be a fool...
Да, конечно, но если выяснилось, что порошок можно выгодно использовать в другом деле надо быть дураком...
Zelazny, Roger / The Guns of AvalonЖелязны, Роджер / Ружья Авалона
Ружья Авалона
Желязны, Роджер
© 1972 by Roger Zelazny
© перевод М. Гилинский
The Guns of Avalon
Zelazny, Roger
© 1972 by Roger Zelazny
© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
Actually, they collected quite a bit of lore on vampires, quaint stuff, and you can still see it in the Radcliffe Camera, across the way.
Они в самом деле собрали немало преданий на сей счет, весьма устрашающих. Записи и теперь хранятся в Камере Рэдклифф, через дорогу от нас.
Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / Историк
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
This respectful, slow-motion stuff had to go because she wanted him inside her now.
Мэдди хотела, чтобы он сейчас же взял ее, позабыв о вежливой медлительности.
Crusie, Jennifer / Tell Me LiesКрузи, Дженнифер / Солги мне
Солги мне
Крузи, Дженнифер
Tell Me Lies
Crusie, Jennifer
© 1998 by Jennifer Crusie Smith
“I was thinking of the newer stuff.”
— Я имел в виду что-нибудь поновее.
Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос крови
Вопрос крови
Рэнкин, Иэн
© 2003 by John Rebus Limited
© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
A Question of Blood
Rankin, Ian
© 2003 by John Rebus Limited
He got a pretty little wife, send stuff out sometime.
У него хорошенькая жена.
King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / Бессонница
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
"This child I hear about, the child you've been giving our stuff to, the child that weighs two stone."
– Ребенок, о котором я слышал, которому вы даете наш порошок, ребенок, который весит уже двадцать восемь фунтов.
Wells, Herbert George / The Food of the GodsУэллс, Герберт / Пища богов
Пища богов
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
The Food of the Gods
Wells, Herbert George
© BiblioBazaar, LLC
You must lay aside much of the stuff that we brought against bitter weather: you will not need it inside, nor, I hope, when we come through and journey on down into the South.
Теплую одежду можно не брать: она не понадобится нам ни в Мории, ни потом, когда мы пойдем на юг.
Tolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingТолкиен, Джон Рональд Руэл / Братство Кольца
Братство Кольца
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Fellowship of the Ring
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 2003 J. R. R. Tolkien
That rock stuff.
Весь это рок, вы же понимаете.
Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнс
Дэнс, дэнс, дэнс
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"
© Дмитрий Коваленин, 2001
Dance, dance, dance
Murakami, Haruki
© 1994 by Kodansha International Ltd.
She was wearing a dress of thin dark stuff and she had a white transparent scarf round her neck.
Одета она была в какое-то темненькое из легкой материи платье, а на шее был повязан белый прозрачный шарфик.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
“Where did you get this stuff?” he asked without looking up.
– Где ты это взяла? – осведомился он, не смотря на нее.
Iles, Greg / Third DegreeАйлс, Грег / Заложники страха
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
Third Degree
Iles, Greg
© 2007 by Greg Iles
Marfa Ignatyevna had tasted the stuff, too, and, being unused to strong drink, slept like the dead beside her husband.
Марфа Игнатьевна вкусила тоже и как не пьющая заснула подле супруга мертвым сном.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
“It seemed mighty poor stuff,” said the inspector as he replaced it in his book.
— Эта писанина кажется до ужаса бездарной, — сказал инспектор, кладя листок в записную книжку.
Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Three GablesКонан Дойль, Артур / Происшествие на вилле "Три конька"
Происшествие на вилле "Три конька"
Конан Дойль, Артур
© "Слог", 1992
© перевод В. Ильина
The Adventure of the Three Gables
Conan Doyle, Arthur
I’m happy to take the time out to show you this stuff, but first we need to make a contract, the three of us.
Я буду рад потратить время на то, чтобы продемонстрировать вам нашу продукцию.
Liss, David / The Ethical AssassinЛисс, Дэвид / Этичный убийца
Этичный убийца
Лисс, Дэвид
© К. Тверьянович, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2006 by David Liss
The Ethical Assassin
Liss, David
© 2006 by David Liss
He went into the pickles section and took a big three-litre jar of Bulgarian tomatoes - you know, the green ones, with some green stuff in the jar?
Подошел к консервному отделу, взял трехлитровую банку болгарских маринованных помидоров - зеленые такие, знаете, да?
Pelevin, Victor / Homo ZapiensПелевин, В. О. / Generation "П"
Generation "П"
Пелевин, В. О.
© В. Пелевин, текст, 2009
Homo Zapiens
Pelevin, Victor
© Victor Pelevin, 1999
© Andrew Bromfield, 2000

Add to my dictionary

stuff1/59
stʌfNounматериал; состав; веществоExamples

He is made of sterner stuff than his father. — У него более решительный характер, чем у его отца.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    1) Материал, состав, вещество.

    2) Дрянь, хлам, фигня.

    3) Штука, штуковина; всё такое прочее.

    translation added by Tim Erfolg
    0
  2. 2.

    материал

    0
  3. 3.

    Чепуха/барахло/шмотки/вещи/хлам

    translation added by Tanya Kim
    0

Word forms

stuff

noun, singular
Singular
Common casestuff
Possessive case*stuff's

stuff

verb
Basic forms
Paststuffed
Imperativestuff
Present Participle (Participle I)stuffing
Past Participle (Participle II)stuffed
Present Indefinite, Active Voice
I stuffwe stuff
you stuffyou stuff
he/she/it stuffsthey stuff
Present Continuous, Active Voice
I am stuffingwe are stuffing
you are stuffingyou are stuffing
he/she/it is stuffingthey are stuffing
Present Perfect, Active Voice
I have stuffedwe have stuffed
you have stuffedyou have stuffed
he/she/it has stuffedthey have stuffed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been stuffingwe have been stuffing
you have been stuffingyou have been stuffing
he/she/it has been stuffingthey have been stuffing
Past Indefinite, Active Voice
I stuffedwe stuffed
you stuffedyou stuffed
he/she/it stuffedthey stuffed
Past Continuous, Active Voice
I was stuffingwe were stuffing
you were stuffingyou were stuffing
he/she/it was stuffingthey were stuffing
Past Perfect, Active Voice
I had stuffedwe had stuffed
you had stuffedyou had stuffed
he/she/it had stuffedthey had stuffed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been stuffingwe had been stuffing
you had been stuffingyou had been stuffing
he/she/it had been stuffingthey had been stuffing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will stuffwe shall/will stuff
you will stuffyou will stuff
he/she/it will stuffthey will stuff
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be stuffingwe shall/will be stuffing
you will be stuffingyou will be stuffing
he/she/it will be stuffingthey will be stuffing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have stuffedwe shall/will have stuffed
you will have stuffedyou will have stuffed
he/she/it will have stuffedthey will have stuffed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been stuffingwe shall/will have been stuffing
you will have been stuffingyou will have been stuffing
he/she/it will have been stuffingthey will have been stuffing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would stuffwe should/would stuff
you would stuffyou would stuff
he/she/it would stuffthey would stuff
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be stuffingwe should/would be stuffing
you would be stuffingyou would be stuffing
he/she/it would be stuffingthey would be stuffing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have stuffedwe should/would have stuffed
you would have stuffedyou would have stuffed
he/she/it would have stuffedthey would have stuffed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been stuffingwe should/would have been stuffing
you would have been stuffingyou would have been stuffing
he/she/it would have been stuffingthey would have been stuffing
Present Indefinite, Passive Voice
I am stuffedwe are stuffed
you are stuffedyou are stuffed
he/she/it is stuffedthey are stuffed
Present Continuous, Passive Voice
I am being stuffedwe are being stuffed
you are being stuffedyou are being stuffed
he/she/it is being stuffedthey are being stuffed
Present Perfect, Passive Voice
I have been stuffedwe have been stuffed
you have been stuffedyou have been stuffed
he/she/it has been stuffedthey have been stuffed
Past Indefinite, Passive Voice
I was stuffedwe were stuffed
you were stuffedyou were stuffed
he/she/it was stuffedthey were stuffed
Past Continuous, Passive Voice
I was being stuffedwe were being stuffed
you were being stuffedyou were being stuffed
he/she/it was being stuffedthey were being stuffed
Past Perfect, Passive Voice
I had been stuffedwe had been stuffed
you had been stuffedyou had been stuffed
he/she/it had been stuffedthey had been stuffed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be stuffedwe shall/will be stuffed
you will be stuffedyou will be stuffed
he/she/it will be stuffedthey will be stuffed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been stuffedwe shall/will have been stuffed
you will have been stuffedyou will have been stuffed
he/she/it will have been stuffedthey will have been stuffed