about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The English-Russian Dictionary: the American variant
  • Сontains 50,949 words and phrases. Selection of vocabulary, presentation of pronunciation peculiarities, grammar and spelling reflect the American variant of conversational English widely used in different areas of contemporary life.

such as

как например

Examples from texts

Type a name (such as ciscokid) and then press Enter.
Введите любое имя (например, ciscokid) и нажмите Enter.
Habraken, Joe / Practical Cisco RoutersХабракен, Джо / Как работать с маршрутизаторами Cisco
Как работать с маршрутизаторами Cisco
Хабракен, Джо
© Перевод на русский язык ДМК Пресс, 2005
© 1999 by Que Corporation
Practical Cisco Routers
Habraken, Joe
© 1999 by Que Corporation
Instead, if we add the & operator, it forces the preprocessor to insert the macro argument (such as ECX) into the string literal.
Поэтому мы должны добавить перед именем параметра оператор &. Тогда препроцессор подставит в строковый литерал вместо него значение переданного аргумента (например "ЕСХ").
Irvine, Kip R. / Assembly Language for Intel-Based ComputersИрвин, Кип Р. / Язык ассемблера для процессоров Intel
Язык ассемблера для процессоров Intel
Ирвин, Кип Р.
© Издательский дом "Вильямс", 2005
© Pearson Education, Inc., 2003, 1999
Assembly Language for Intel-Based Computers
Irvine, Kip R.
© Pearson Education, Inc., 2003, 1999
Somatic medications are used: coronaroactive substances, substances that improve brain, peripheral and coronary circulation of the blood (such as Gliatilin), hepatotropic and cholagogic substances for hepatitis and cirrhosis of the liver.
Используют соматические препараты - коронароактивные вещества, вещества улучшающие мозговое, периферическое и коронарное кровообращение (такие как Глиатилин), гепатотропные и желчегонные препараты при гепатитах и циррозах печени.
The editor uses the auto complete function to insert the keyword (such as MsgBox).
Редактор закончит ввод ключевого слова (в данном случае MsgBox) с помощью функции автоматического завершения.
Born, Günter / Microsoft Windows Script Host 2.0 Developer's GuideБорн, Гюнтер / Руководство разработчика на Microsoft Windows Script Host 2.0. Мастер-класс
Руководство разработчика на Microsoft Windows Script Host 2.0. Мастер-класс
Борн, Гюнтер
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2001
© Оригинальное издание на английском языке, Гюнтер Борн, 2000
Microsoft Windows Script Host 2.0 Developer's Guide
Born, Günter
© 2000 by Günter Born
It is also influenced by the language: those with single inheritance (such as Java) have had their single precious superclass consumed.
Определенное влияние на принятие такого решения оказывает выбор языка программирования: языки, поддерживающие одиночное наследование (такие как Java), допускают использование одного общего суперкласса.
Larman, Craig / Applying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented Analysis and Design and the Unified ProcessЛарман, Крэг / Применение UML и шаблонов проектирования
Применение UML и шаблонов проектирования
Ларман, Крэг
© Издательский дом "Вильямс", 2002
© Craig Larman, 2002
Applying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented Analysis and Design and the Unified Process
Larman, Craig
© 2002 by Craig Larman
For example, suppose blueAction is an object of a class (such as ColorAction) implementing the ActionListener interface that changes the color to blue.
Допустим, что blueAction — это объект некоего класса (скажем, ColorAction), реализующего интерфейс ActionListener и изменяющего цвет фона на синий.
Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2, Volume I - FundamentalsХорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том I. Основы.
Java 2. Том I. Основы.
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари
© Sun Microsystems, Inc., 2003
© Издательский дом "Вильямс", 2003
Core Java™ 2, Volume I - Fundamentals
Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary
© 2001 Sun Microsystems, Inc.
Migration from Windows NT DNS and DHCP services to Linux-based DNS and DHCP services has the added benefit of enabling additional capabilities (such as DDNS) that are not present in Windows NT.
Переход от служб DHCP и DNS Windows NT к службам DHCP и DNS Linux обладает дополнительными функциями (например, DDNS), отсутствующими в Windows NT.
Allen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim / Windows to Linux Migration ToolkitАллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти / Переход с Windows на Linux
Переход с Windows на Linux
Аллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти
© 2004 by Syncress Publishing, Inc.
© Перевод на русский язык, «БХВ-Петербург» 2005
Windows to Linux Migration Toolkit
Allen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim
© 2004 by Syngress Publishing, Inc.
It's the job of the Domain Name System (DNS) to provide a better user interface by converting the alphanumeric names (such as www.awl.com ) used by people to IP addresses used by computers.(DNS can also do the reverse conversion.)
Преобразование символьных имен (например, www. awl. com) в IP-адреса, используемые при маршрутизации пакетов, осуществляет система доменных имен (DNS - Domain Name System).
Smith, Roderick W. / Advanced Linux NetworkingСмит, Родерик В. / Сетевые средства Linux
Сетевые средства Linux
Смит, Родерик В.
© Издательский дом "Вильямс", 2003
© 2002 by Pearson Education, Inc.
Advanced Linux Networking
Smith, Roderick W.
© 2002 by Pearson Education, Inc.
A meat industry could be developed in which Darfur’s pastoralists would multiply their incomes by selling whole animals, meat products, processed goods (such as leather), dairy products, and more.
Появится возможность развития мясной промышленности, что позволит крупным животноводам Дарфура резко повысить свои доходы, продавая скот, мясную продукцию, обработанные товары (например, кожу), молочную продукцию и т.п.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Alternative remittance systems and informal networks (such as hawala) are governed by the provisions of article 2 (2) (9) of the Act on Money Laundering.
Функционирование альтернативных систем перевода средств и неофициальных сетей (подобных «хавале») регламентируется положениями статьи 2.2.9 закона об отмывании денежных средств.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
This includes the remote interfaces (such as Product) and any classes or interfaces that occur as method parameter or return types.
Это относится к удаленным интерфейсам (например, Product) и любым классам или интерфейсам, которые используются в качестве типов параметров или возвращаемых значений.
Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2. Volume II - Advanced FeaturesХорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том II. Тонкости программирования
Java 2. Том II. Тонкости программирования
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари
© Издательский дом "Вильямc", 2002
© Prentice Hall, Inc., 2002
Core Java™ 2. Volume II - Advanced Features
Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary
© 2002 Sun Microsystems, Inc.
In addition, like R/S analysis, the dependence can be stochastic (such as the Hurst process, or GARCH), or it can be deterministic (such as chaos).
Кроме того, подобно R/S-анализу зависимость может быть стохастической (как процесс Херста, или GARCH), или она может быть детерминированной (как хаос).
Peters, Edgar E. / Fractal market analysis : applying chaos theory to investment and economicsПетерс, Эдгар Э. / Фрактальный анализ финансовых рынков: применение теории Хаоса в инвестициях и экономике
Фрактальный анализ финансовых рынков: применение теории Хаоса в инвестициях и экономике
Петерс, Эдгар Э.
© Originally published by John Wiley&Sons, Inc., 2003
© ООО "Интернет-трейдинг", 2004 г. (перевод)
Fractal market analysis : applying chaos theory to investment and economics
Peters, Edgar E.
© 1994 by John Wiley & Sons, Inc.
Click on Have Disk and choose the FPNW directory on the CD-ROM (such as D:\FPNW).
Нажмите на кнопку Have Disk (Установить с диска) и выберите каталог FPNW на компакт-диске (например, D:\FPNW).
Morimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed / Microsoft® Windows® Server 2003 Insider SolutionsМаримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд / Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертов
Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертов
Маримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд
© 2004 SAMS Publishing
© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2005
© Русское издание опубликовано издательством КУДИЦ-ОБРАЗ, 2005.
Microsoft® Windows® Server 2003 Insider Solutions
Morimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed
© 2004 by Sams Publishing
A period can be in days, weeks, or even intra-day (such as hourly).
Период может исчисляться в днях, неделях или даже внутридневных интервалах (например часовых).
Nison, Steve / Japanese Candlestick Charting TechniquesНисон, Стив / Японские свечи: графический анализ финансовых рынков
Японские свечи: графический анализ финансовых рынков
Нисон, Стив
© 1991 by Steve Nison
© OOO «Диаграмма», 1997
Japanese Candlestick Charting Techniques
Nison, Steve
© 1991 by Steve Nison
When expressed as differences of this sort, the actual portfolio can be viewed as an investment in the benchmark portfolio with a series of bets being placed on certain securities (such as S3) and against certain other securities (such as S1 and S2).
Если учесть данные различия, то действительный портфель можно рассматривать как инвестирование в исходный портфель и одновременное заключение серий пари в пользу одних бумаг (такой, как S3) или против других бумаг (таких, как S1 и S2).
Sharpe, William F. / InvestmentsШарп, Уильям Ф. / Инвестиции
Инвестиции
Шарп, Уильям Ф.
© 1995 by Prentice Hall, Inc.
© Перевод на русский язык. Издательский Дом «ИНФРА-М», 1997
© Оригинал-макет. Издательский Дом «ИНФРА-М», 1997
Investments
Sharpe, William F.
© 1999, 1995 by Prentice Hall, Inc.

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    такой

    translation added by Tatyana Pucha
    5