about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

suppose

[sə'pəuz] брит. / амер.

гл.

  1. полагать, думать

    1. предполагать, допускать

    2. (suppose (that)) а что, если

  2. (be supposed) быть обязанным

  3. подразумевать, предполагать, требовать в качестве условия

Physics (En-Ru)

suppose

допускать, предполагать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

You don't suppose I am fibbing, do you?
Уж не думаете ли вы, что я вам всё наврал?
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
"I suppose so," Garp groaned.
— Ну да, наверное, — простонал Гарп.
Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами Гарпа
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
"I suppose that you reside in our midst?"
-- Предполагаю, что вы живете в нашей среде.
O.Henry / The Door of UnrestГенри, О. / Дверь, не знающая отдыха
Дверь, не знающая отдыха
Генри, О.
The Door of Unrest
O.Henry
'I suppose that he did. In a way, he did.'
- Думаю, что-то вроде этого.
King, Stephen / ThinnerКинг, Стивен / Худеющий
Худеющий
Кинг, Стивен
© Richard Bachman, 1984
© Перевод. "Кэдмэн", 1998
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008
Thinner
King, Stephen
© Richard Brachman, 1984
But I suppose you will be back soon?”
Надеюсь, вы скоро вернетесь?
Wilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayУайльд, Оскар / Портрет Дориана Грея
Портрет Дориана Грея
Уайльд, Оскар
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
The Picture of Dorian Gray
Wilde, Oscar
When she compares us, do you suppose she can love a man like me, especially after all that has happened here?"
Разве она может, сравнив нас обоих, любить такого как я, да еще после всего того, что здесь произошло?
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
They were farmers of the neighbourhood, I suppose - big, burly fellows in great-coats and top-boots, mightily flushed with liquor when they arrived, and, before they left, inimitably drunk.
То были, вероятно, фермеры, живущие по соседству, — рослые, здоровенные малые в плащах и высоких сапогах; когда они приехали, лица у них уже горели от выпитого — вина, а уезжали они пьяные в стельку.
Stevenson, Robert Louis / St. IvesСтивенсон, Роберт Луис / Сент Ив
Сент Ив
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
St. Ives
Stevenson, Robert Louis
© BiblioBazaar, LLC
And I suppose this thing is a Werewolf.
А это, я думаю, оборотень.
Lewis, Clive S. / Prince CaspianЛьюис, Клайв С. / Принц Каспиан
Принц Каспиан
Льюис, Клайв С.
© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"
© Перевод Ольги Бухиной
Prince Caspian
Lewis, Clive S.
© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"
He was only a kid, I suppose.
Совсем еще был мальчик. Обыкновенный заносчивый мальчишка.
Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовек
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Which I suppose was a very great gift, in a way.
В некотором смысле это было весьма ценным подарком судьбы.
Tartt, Donna / The Secret HistoryТартт, Донна / Тайная история
Тайная история
Тартт, Донна
© 1992 by Donna Tartt
© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
The Secret History
Tartt, Donna
© 1992 by Donna Tartt
As to any thing superior for you, I suppose she is quite in the dark.
Об участи более для вас завидной она, по-видимому, и не подозревает.
Austen, Jane / EmmaОстин, Джейн / Эмма
Эмма
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1989
Emma
Austen, Jane
© 2006 by Pearson Education, Inc.
I suppose he liked her.'
Стало быть, понравилась.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Two different kinds of love, I suppose!
Двумя разными любвями какими-нибудь?
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Does he suppose he's a noble?
Да разве он дворянин?
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
I suppose you quite agree with them, prince?"
И вы так же, конечно, думаете?
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.

Add to my dictionary

suppose1/10
sə'pəuzVerbполагать; думатьExamples

We suppose that the situation will improve. — Мы полагаем, что ситуация улучшится.
I supposed him to be abroad. — Я думал, что он за границей.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    предположить

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold ru-en
    0
  2. 2.

    предполагать

    translation added by Pretty Lady
    0

Collocations

I suppose
верно
let us suppose / assume
допустим
common sense guides us to suppose that
здравый смысл подсказывает нам, что
I suppose so
Я считаю, что так
supposed criminal
подозреваемый
supposed criminal
предполагаемый преступник
supposed offender
предполагаемый преступник
smb is supposed to receive smth
полагаться
smb is supposed to receive smth
положено
be supposed
предполагаться
supposed offender
предполагаемый правонарушитель
it is not to be supposed that
не следует считать, что
as may be supposed
как можно предположить
as may be supposed
предположительно
supposed case
гипотетический случай

Word forms

suppose

verb
Basic forms
Pastsupposed
Imperativesuppose
Present Participle (Participle I)supposing
Past Participle (Participle II)supposed
Present Indefinite, Active Voice
I supposewe suppose
you supposeyou suppose
he/she/it supposesthey suppose
Present Continuous, Active Voice
I am supposingwe are supposing
you are supposingyou are supposing
he/she/it is supposingthey are supposing
Present Perfect, Active Voice
I have supposedwe have supposed
you have supposedyou have supposed
he/she/it has supposedthey have supposed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been supposingwe have been supposing
you have been supposingyou have been supposing
he/she/it has been supposingthey have been supposing
Past Indefinite, Active Voice
I supposedwe supposed
you supposedyou supposed
he/she/it supposedthey supposed
Past Continuous, Active Voice
I was supposingwe were supposing
you were supposingyou were supposing
he/she/it was supposingthey were supposing
Past Perfect, Active Voice
I had supposedwe had supposed
you had supposedyou had supposed
he/she/it had supposedthey had supposed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been supposingwe had been supposing
you had been supposingyou had been supposing
he/she/it had been supposingthey had been supposing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will supposewe shall/will suppose
you will supposeyou will suppose
he/she/it will supposethey will suppose
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be supposingwe shall/will be supposing
you will be supposingyou will be supposing
he/she/it will be supposingthey will be supposing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have supposedwe shall/will have supposed
you will have supposedyou will have supposed
he/she/it will have supposedthey will have supposed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been supposingwe shall/will have been supposing
you will have been supposingyou will have been supposing
he/she/it will have been supposingthey will have been supposing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would supposewe should/would suppose
you would supposeyou would suppose
he/she/it would supposethey would suppose
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be supposingwe should/would be supposing
you would be supposingyou would be supposing
he/she/it would be supposingthey would be supposing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have supposedwe should/would have supposed
you would have supposedyou would have supposed
he/she/it would have supposedthey would have supposed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been supposingwe should/would have been supposing
you would have been supposingyou would have been supposing
he/she/it would have been supposingthey would have been supposing
Present Indefinite, Passive Voice
I am supposedwe are supposed
you are supposedyou are supposed
he/she/it is supposedthey are supposed
Present Continuous, Passive Voice
I am being supposedwe are being supposed
you are being supposedyou are being supposed
he/she/it is being supposedthey are being supposed
Present Perfect, Passive Voice
I have been supposedwe have been supposed
you have been supposedyou have been supposed
he/she/it has been supposedthey have been supposed
Past Indefinite, Passive Voice
I was supposedwe were supposed
you were supposedyou were supposed
he/she/it was supposedthey were supposed
Past Continuous, Passive Voice
I was being supposedwe were being supposed
you were being supposedyou were being supposed
he/she/it was being supposedthey were being supposed
Past Perfect, Passive Voice
I had been supposedwe had been supposed
you had been supposedyou had been supposed
he/she/it had been supposedthey had been supposed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be supposedwe shall/will be supposed
you will be supposedyou will be supposed
he/she/it will be supposedthey will be supposed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been supposedwe shall/will have been supposed
you will have been supposedyou will have been supposed
he/she/it will have been supposedthey will have been supposed