without examples

LingvoUniversal (En-Ru)



сущ.; бот.

  1. = sycamore fig сикомор

  2. = sycamore maple белый клён, явор

  3. платан

Learning (En-Ru)





Unlock all free
thematic dictionaries

User translations

No translations found? Our experts can help you:
sycamoreAsk a question

Examples from texts

Have Pommers ready at mid-day with my sycamore lance, and place my harness on the sumpter mule.
Приготовь Поммерса к полудню и мое сикоморовое копье, а доспехи навьючь на мула.
Белый отряд
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
White Company
Conan Doyle, Arthur
© 2006 BiblioBazaar
Conan Doyle, Arthur / White CompanyКонан Дойль, Артур / Белый отряд
Eliot looked up into the tree again, wondered what his own ideas about Rosewater County had been, ideas he had somehow lost up there in the sycamore.
Элиот снова посмотрел вверх на дерево, соображая, что же он все-таки думает про округ Розуотер и как он умудрился растерять все свои мысли там, в ветвях платана…
Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями
Воннегут, Курт
© Издательство "Литература артистикэ", 1981
God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine
Vonnegut, Kurt
© 1965 by Kurt Vonnegut, Jr.
Vonnegut, Kurt / God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineВоннегут, Курт / Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями
When they sat in the sun with their backs to the school wall, eating their lunches, Robbie told them about his father and about the sycamore tree.
Когда все усаживались у школьной стены на солнышке и принимались завтракать, Робби им рассказывал о своем отце, о тех беседах, которые они вели, сидя на суку платана.
Райские пастбища
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
The Pastures of Heaven
Steinbeck, John
© John Stainbeck, 1932
© renewed John Steinbeck, 1960
Steinbeck, John / The Pastures of HeavenСтейнбек, Джон / Райские пастбища
The situation was agreeable, being an angle formed by the stream, bearing three or four large sycamore trees, which were in full leaf, and served to relieve the dark appearance of the mansion, which was built of a deep red stone.
Место это было очень приятное: оно находилось в излучине речки, и здесь росли четыре больших явора, которые прикрывали своей пышной листвой мрачные стены дома, построенного из темно-красного камня.
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
The Abbot
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 2000
Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / Аббат
Dick Sand pointed to the naked trunk of the sycamore at the end of the hut.
Дик Сэнд указал пальцем на ствол смоковницы, заменявший четвертую стену лачуги.
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
“Helen’s mother’s village was identified by a sign on the outskirts, and in a few minutes our bus pulled into a square surrounded by dusty sycamores, with a boarded-up church at one side.
На обочине промелькнул указатель с названием нужной деревни, и через несколько минут автобус остановился на маленькой площади под пыльным платаном. На другой стороне виднелась церковь в лесах.
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / Историк

Word forms


Common casesycamoresycamores
Possessive casesycamore'ssycamores'