without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
to take bearings
ориентироваться, определять положение
Examples from texts
Slipping his shoes off, he took his bearings from the windows and set off in what he hoped was the proper direction, feeling carefully for obstacles with hands and toes.Стянув с ног ботинки, он пополз прочь от окон, молясь, чтобы не ошибиться в направлении, и тщательно ощупывая препятствия руками и пальцами ног.Zahn, Timothy / A Coming Of AgeЗан, Тимоти / Планета по имени ТигрисПланета по имени ТигрисЗан, Тимоти© 1985 by Timothy Zahn© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007A Coming Of AgeZahn, Timothy© 1985 by Timothy Zahn
So then I took the bearings of a woody island that was down the river a piece, and as soon as it was fairly dark I crept out with my raft and went for it, and hid it there, and then turned in.Я хорошенько заметил положение одного лесистого острова, немного ниже по реке, и, как только совсем стемнело, вывел плот из тайника, переправился к острову и спрятал его там, а сам лег спать.Twain, Mark / Huckleberry FinnТвен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаПриключения Гекльберри ФиннаТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960Huckleberry FinnTwain, Mark© 2004 BookSurge LLC
That is what I saw from the balcony. I took rough bearings."Вот и все, что я видел с балкона, я сделаю приблизительную карту.Brackett, Leigh / Reavers of SkaithБрэкетт, Ли / Грабители СкэйтаГрабители СкэйтаБрэкетт, ЛиReavers of SkaithBrackett, Leigh© 1976 by Leigh Brackett
“Why, having carefully taken the bearings of the tree, I turned homewards.– Хорошенько приметив дерево, я решил возвращаться домой.Poe, Edgar Allan / The Gold-BugПо, Эдгар Аллан / Золотой жукЗолотой жукПо, Эдгар Аллан© Издательство "Наука", 1970The Gold-BugPoe, Edgar Allan© Wordsworth Editions 2004
He latched the case and fastened the straps and buckled them and rose and shouldered the rifle and then picked up the case and the machine-pistol and took his bearings by his shadow and set out.Он защелкнул замок кейса затянул ремни встал на ноги повесил винтовку на плечо подхватил кейс и автомат и ориентируясь по собственной тени двинулся в путь.McCarthy, Cormac / No Country For Old MenМаккарти, Кормак / Старикам тут не местоСтарикам тут не местоМаккарти, Кормак© В. Минушин, перевод, 2009© Издательская группа "Азбука-классика", 2009© 2005 by M-71 LtdNo Country For Old MenMcCarthy, Cormac© 2005 by M-71 Ltd
Our navigator Prager continuously took bearing from points on land.Наш штурман Прагер определял курс лодки по ориентирам на суше.Werner, Herbert A. / Iron Coffins: A personal account of the German U-Boat battles of World War IIВернер, Герберт А. / Стальные гробы. Немецкие подводные лодки: секретные операции 1941-1945Стальные гробы. Немецкие подводные лодки: секретные операции 1941-1945Вернер, Герберт А.Iron Coffins: A personal account of the German U-Boat battles of World War IIWerner, Herbert A.© 1969 by Herbert Werner
Casting was performed into a plain bearing shell taken from a steam turbine that was in service at a heat power plant, and into specially manufactured shell models.Для заливки использовали вкладыш подшипника скольжения паровой турбины, бывший в эксплуатации на ТЭЦ а также специально изготовленные модельные образцы вкладышей.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
Add to my dictionary
take bearings
ориентироваться; определять положение
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!