about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

take down

фраз. гл.

  1. сносить, разрушать

  2. разбирать (машину или какое-л. устройство на составные части)

  3. переносить

  4. сбивать (в полёте)

  5. полигр. разбирать (набор)

  6. записывать

  7. проглатывать

  8. снижать (цену)

  9. унижать

  10. распускать (волосы)

  11. сопровождать (кого-л. до места)

LingvoComputer (En-Ru)

to take down

  1. демонтировать, разбирать; освобождать (устройство) для следующего пользователя (с восстановлением исходного состояния)

  2. записывать; фиксировать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

In fact, at this very first lecture I came to the decision which I maintained to the end of my course, namely, that it was unnecessary, and even stupid, to take down every word said by every professor.
На этой же лекции решив, что записывание всего, что будет говорить всякий профессор, не нужно и даже было бы глупо, я держался этого правила до конца курса.
Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / Youth
Youth
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987
I shall take down my Snyders and Rubens when I get home; and turn quietist.
Приеду домой, сниму со стен Снайдерса и Рубенса и обращусь в квиетисты.
Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / Ньюкомы
Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
"About that trip you wanted to take down the coast--"
-Я о той поездке по побережью, которую ты мне предлагал...
Bradbury, Ray / The DwarfБрэдбери, Рэй / Карлик
Карлик
Брэдбери, Рэй
© 1955 by Ray Bradbury
© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Dwarf
Bradbury, Ray
© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
He wished he’d thought to take down Bob’s license plate.
Ребус пожалел, что не записал номер его водительской лицензии.
Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос крови
Вопрос крови
Рэнкин, Иэн
© 2003 by John Rebus Limited
© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
A Question of Blood
Rankin, Ian
© 2003 by John Rebus Limited
We've known what he was doing, and maybe yo u're beginning to see the HIDTA connection? The take down your niece was involved in?
Мы были в курсе этих дел, поэтому вам, наверное, становится ясной их связь со спецгруппой зоны интенсивного наркотрафика и операцией, в которой была задействована ваша племянница.
Cornwell, Patricia / Black NoticeКорнуэлл, Патриция / Чёрная метка
Чёрная метка
Корнуэлл, Патриция
© 2007, АСТ
© перевод А. Савинов
Black Notice
Cornwell, Patricia
© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.
Portinari, Cromwell's Italian engineer, who even now was demolishing Lewes Priory, was coming on to Scarnsea afterwards to take down the buildings.
Для этого Кромвель направил в Скарнси итальянского инженера по имени Портинари, успешно осуществившего подобные работы в монастыре Льюиса.
Sansom, Christopher John / DissolutionСэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда Кромвеля
Горбун лорда Кромвеля
Сэнсом, Кристофер Джон
Dissolution
Sansom, Christopher John
© C.J. Sansom, 2003
I wanted to take down the five New York detectives. I wanted to be home with the kids, and I wanted little Alex to be part of our family.
Мне хотелось быстрее арестовать пятерых нью-йоркских детективов, чтобы оказаться дома с детьми. А еще я мечтал о том, чтобы маленький Алекс поскорей присоединился к нашей семье.
Patterson, James / Roses Are RedПаттерсон, Джеймс / Розы красные
Розы красные
Паттерсон, Джеймс
© James Patterson, 2000
© Издательство ЭТП, 2003
Roses Are Red
Patterson, James
© 2000 by James Patterson
He was a strong one—very old, very powerful—and even with the two of us, he was hard to take down.
Он был силен — очень древний, очень мощный, — и даже вдвоем нам было трудно с ним справиться.
Mead, Richelle / Shadow KissМид, Райчел / Поцелуй тьмы
Поцелуй тьмы
Мид, Райчел
© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2008 Richelle Mead
Shadow Kiss
Mead, Richelle
© 2008 Richelle Mead
"It is quite simple, Billy," snaps Nora Bone, in her best motherly voice, "you just take down your pants and put the hardest part of your body in the place where Nellie, your wife, you know... where she wee-wees!"
— Это же совсем просто, Билли, — выпаливает Нора Боне, движимая материнской любовью, — спусти с себя кальсоны и вложи самую твердую часть своего тела в то место, где у Нелли, твоей жены, ну ты знаешь... где она пи-пи!
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From OneselfОшо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себя
Манифест дзен. Свобода от себя
Ошо Бхагван Шри Раджниш
The Zen Manifesto: Freedom From Oneself
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
They wore full body armor and used a battering ram to take down the front door.
Они были в полном боевом облачении и тащили тяжеленный таран, чтобы вышибить дверь.
Patterson, James / Roses Are RedПаттерсон, Джеймс / Розы красные
Розы красные
Паттерсон, Джеймс
© James Patterson, 2000
© Издательство ЭТП, 2003
Roses Are Red
Patterson, James
© 2000 by James Patterson
A team of eight of us would go into the sixth-floor apartment to take down Mitchell Brand.
Наша команда из восьми человек должна была проникнуть в шестиэтажный дом и захватить Митчелла Бранда.
Patterson, James / Roses Are RedПаттерсон, Джеймс / Розы красные
Розы красные
Паттерсон, Джеймс
© James Patterson, 2000
© Издательство ЭТП, 2003
Roses Are Red
Patterson, James
© 2000 by James Patterson
“They can’t take down someone really nasty?” Desiree asked.
– И что же, они не могут убить даже самого отвратительного злодея? – спросила Дезире.
Liss, David / The Ethical AssassinЛисс, Дэвид / Этичный убийца
Этичный убийца
Лисс, Дэвид
© К. Тверьянович, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2006 by David Liss
The Ethical Assassin
Liss, David
© 2006 by David Liss
That night I was foolish enough to take down some dust-covered volumes from my modest shelves.
В тот вечер я был так безрассуден, что снял со своих скромных полок несколько покрытых пылью книг.
O.Henry / The Door of UnrestГенри, О. / Дверь, не знающая отдыха
Дверь, не знающая отдыха
Генри, О.
The Door of Unrest
O.Henry
"You could take me down to Position Eighteen? and let them identify me?"
– А нельзя отвезти меня на восемнадцатую позицию? Чтобы там подтвердили?
Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовек
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Until the time comes and we take him down and burn his power in Mount Doom.
Пока не придёт время, когда мы низложим его и сожжём его власть в Огненной Горе.
Rushdie, Salman / FuryРушди, Салман / Ярость
Ярость
Рушди, Салман
© Salman Rushdie, 2001
© Александр Андреев, перевод, 2009
Fury
Rushdie, Salman
© 2001 by Salman Rushdie

Add to my dictionary

take down1/14
сносить; разрушатьExamples

The building is to be taken down. — Здание предназначено на слом.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    наносить поражение, убить или остановить кого-либо от причинения вреда

    translation added by Maks Fadet
    0
  2. 2.

    1. демонтаж, разборка

    2) разборное оружие

    3. захват (приём в борьбе)

    4) . унижение

    translation added by Василий Харин
    Silver en-ru
    0
  3. 3.

    убить, подстрелить, перестрелять

    translation added by
    0

Collocations

take down shorthand
стенографировать
take down a peg
осаживать
take down a notch
отбривать
take down a notch or two
умыть
take down in shorthand
стенографировать