about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 8 dictionaries

The Universal Dictionary

temper

['tempə] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. характер, нрав

      1. самообладание, сдержанность; умение держать себя в руках

      2. раздражительность; вспыльчивость; неуравновешенность; норов, крутой нрав

    2. настроение

    3. степень твёрдости и упругости (какого-л вещества)

    4. метал.

      1. процентное содержание углерода в стали

      2. закалка или отпуск стали

      3. сплав (каких-л.) металлов (обычно бронза)

    5. хим. состав

    6. уст.

      1. гармоничность; пропорциональность

      2. средняя величина, золотая середина; компромисс, компромиссный вариант

    7. уст. температура (какого-л. объекта)

  2. гл.

      1. регулировать, умерять; смягчать

      2. умеряться, смягчаться

      1. доводить до нужного состояния (температуру, консистенцию чего-л.)

      2. приходить в нужное состояние (о разных веществах)

      1. разбавлять, смешивать в нужных пропорциях

      2. смешивать краски, добиваться нужного оттенка

      1. (удачно) сочетать (что-л. с чем-л.); согласовывать, подгонять; приспосабливать

      2. подходить; сочетаться

    1. муз.

      1. темперировать (выравнивать соотношения между музыкальными интервалами)

      2. настраивать (инструмент, высоту звука)

      1. метал. отпускать сталь

      2. метал. закалять (сталь); обжигать (стекло)

      3. закалять, укреплять (характер, волю)

    2. уст.

      1. усмирять, обуздывать; заставлять подчиниться

      2. успокаивать, утихомиривать; поднимать настроение, приводить в хорошее расположение духа

Learning (En-Ru)

temper

['tempə]

  1. n

    1. нрав, характер

    2. настроение

    3. раздражительность; злость

  2. v

    • to temper steel/clay — закалять сталь, обжигать глину

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

“I am sorry you saw Mr. Melbury lose his temper last night.”
– Я сожалею, что вы стали свидетелем того, как мистер Мелбери потерял контроль над собой вчера вечером.
Liss, David / A Spectacle Of CorruptionЛисс, Дэвид / Ярмарка коррупции
Ярмарка коррупции
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
© 2004 by David Liss
A Spectacle Of Corruption
Liss, David
© 2004 by David Liss
"Before you lose your temper and risk insubordination, let me tell you that Dr. Mira clearly states in her report that Ms. Freestone passed all testing.
– Прежде чем вы вспылите и проявите непочтительность к старшему по званию, позвольте мне вас уведомить: в своем отчете доктор Мира докладывает, что мисс Фристоун успешно прошла тестирование.
Robb, J.D. / Immortal in DeathРобертс, Нора / Яд бессмертия
Яд бессмертия
Робертс, Нора
© 1996 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. А. Кабалкин, 2001
Immortal in Death
Robb, J.D.
© 1996 by Nora Roberts
Grishnakh began to lose his temper.
Грышнак вконец остервенился.
Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две Крепости
Две Крепости
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Two Towers
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 1988 by J. R. R. Tolkien
"I won't again,"- said the master of the house his anxiety getting the better of his temper.He went up to his daughter, and looked at the child in her arms, anxiously making the sign of the cross over her three times.
-"Типун, типун... "- ужасно испугался вдруг Лебедев, и, бросаясь к спавшему на руках дочери ребенку, несколько раз с испуганным видом перекрестил его.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
But a calm taking place when the Ramchunder was within ten days' sail of England, Dobbin became so impatient and ill-humoured as to surprise those comrades who had before admired his vivacity and good temper.
Но вот, когда до Англии оставалось еще десять дней пути, корабль попал в штиль, и Доббин стал до того нетерпелив и раздражителен, что товарищи, лишь недавно восхищавшиеся его живостью и хорошим характером, только диву давались.
Thackeray, William Makepeace / Vanity FairТеккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславия
Ярмарка тщеславия
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1976
Vanity Fair
Thackeray, William Makepeace
© Wordsworth Editions Limited 2001
The necessity of carrying on this dialogue (his part in which was very slow; mine very quick) in a low tone, that the house might not be disturbed at an unseasonable hour, did not improve my temper; though my passion was cooling down.
Необходимость вести этот разговор понизив голос (он говорил очень медленно, а я очень быстро), чтобы в такой неурочный час не потревожить обитателей дома, не способствовала улучшению моего расположения духа; все же я немного остыл.
Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида Копперфилда
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
I had a feeling as though I wanted to fly into a temper and grumble at some one, so I threw down chalk and "Algebra" alike, and began to pace the room.
Мне хотелось рассердиться и поворчать; я бросил мел, "Алгебру" и стал ходить по комнате.
Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / Youth
Youth
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987
Farspeaker can't really be as bad as all that, or Dravash wouldn't be so attached to him, so ready to make excuses for that filthy temper of his.
Или Громкоголосому не так уж плохо, как он хочет показать, или Дравашу не стоит так уж хлопотать вокруг типа со столь скверным характером.
Bradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin / The SurvivorsБрэдли, Марион,Зиммер, Пол Э. / Уцелевшие
Уцелевшие
Брэдли, Марион,Зиммер, Пол Э.
The Survivors
Bradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin
© 1979, by Marion Zimmer Bradley and Paul Edward Zimmer
'Matter of temper,' said the Nilghai.
— Это вопрос темперамента.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
They only blamed him for having lost his temper. "It ought to have been done more coolly, but there, he is a new man," said the authorities.
Осуждали только, что он при этом погорячился:-"Это надо бы хладнокровнее, ну да человек внове", говорили знатоки.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
The Maecenas of the Tartars of Kazan chuckled; the Maecenas's guests laughed, but no one felt merry, and every one was in a bad temper when the party broke up.
Меценат из казанских татар хохотал, гости мецената смеялись, а никому не было весело, и, расставшись, все злились.
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
If your Grace means in temper, you know whether I am so frack as the serving-man spoke him."
— Если ваше величество имеет в виду характер, то вам лучше судить, головорез ли я, как называет моего брата Рэндл.
Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / Аббат
Аббат
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
The Abbot
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 2000
Perhaps his temper is irritable at times.
Возможно, временами он бывает вспыльчив.
Collins, Wilkie / The Woman in WhiteКоллинз, Уилки / Женщина в белом
Женщина в белом
Коллинз, Уилки
© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
The Woman in White
Collins, Wilkie
© 2009 Cassia Press
Does Shields have a hot temper?”
Шилдс легко выходит из себя?
Iles, Greg / Third DegreeАйлс, Грег / Заложники страха
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
Third Degree
Iles, Greg
© 2007 by Greg Iles
"Let me help you, Nicola," I said, trying to speak as pleasantly as I possibly could. The idea that I was performing a meritorious action in thus suppressing my ill-temper and offering to help him increased my good humour all the more.
- Позволь, я тебе помогу, Николай, - сказал я, стараясь дать своему голосу самое кроткое выражение; и мысль, что я поступаю хорошо, подавив свою досаду и помогая ему, еще более усилила во мне это кроткое настроение духа.
Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / Youth
Youth
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987

Add to my dictionary

temper1/51
'tempəNounхарактер; нравExamples

good / sweet temper — добрый нрав, мягкий характер
bad / ill / nasty temper — дурной нрав, тяжёлый характер
explosive / hot / violent / quick / short / fiery temper — взрывная натура, взрывной характер; горячность, вспыльчивость
even / calm temper — спокойный, ровный характер
incompatibility of tempers — психологическая несовместимость

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    характер, самообладание.

    translation added by Mike Ufa
    Silver en-ru
    0
  2. 2.

    темперамент

    translation added by Vasili Rabshtyna
    0

Collocations

indomitable temper
бурный темперамент
oil-temper
закаливать в масле
short temper
вспыльчивый характер
temper brittleness
отпускная хрупкость
temper color
цвет побежалости
temper credit expansion
умерить расширение кредита
temper graphite
углерод отжига
temper hardening
повышение прочности при отпуске
temper hardening
твердение при отпуске
temper of leather
степень стойкости кожи
temper plaster
затворять гипс
temper rolling
дрессировка
temper scale
окалина, образующаяся при отпуске
temper screw
уравнительный винт
temper the impact of inflation
смягчать влияние инфляции

Word forms

temper

noun
SingularPlural
Common casetempertempers
Possessive casetemper'stempers'

temper

verb
Basic forms
Pasttempered
Imperativetemper
Present Participle (Participle I)tempering
Past Participle (Participle II)tempered
Present Indefinite, Active Voice
I temperwe temper
you temperyou temper
he/she/it tempersthey temper
Present Continuous, Active Voice
I am temperingwe are tempering
you are temperingyou are tempering
he/she/it is temperingthey are tempering
Present Perfect, Active Voice
I have temperedwe have tempered
you have temperedyou have tempered
he/she/it has temperedthey have tempered
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been temperingwe have been tempering
you have been temperingyou have been tempering
he/she/it has been temperingthey have been tempering
Past Indefinite, Active Voice
I temperedwe tempered
you temperedyou tempered
he/she/it temperedthey tempered
Past Continuous, Active Voice
I was temperingwe were tempering
you were temperingyou were tempering
he/she/it was temperingthey were tempering
Past Perfect, Active Voice
I had temperedwe had tempered
you had temperedyou had tempered
he/she/it had temperedthey had tempered
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been temperingwe had been tempering
you had been temperingyou had been tempering
he/she/it had been temperingthey had been tempering
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will temperwe shall/will temper
you will temperyou will temper
he/she/it will temperthey will temper
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be temperingwe shall/will be tempering
you will be temperingyou will be tempering
he/she/it will be temperingthey will be tempering
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have temperedwe shall/will have tempered
you will have temperedyou will have tempered
he/she/it will have temperedthey will have tempered
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been temperingwe shall/will have been tempering
you will have been temperingyou will have been tempering
he/she/it will have been temperingthey will have been tempering
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would temperwe should/would temper
you would temperyou would temper
he/she/it would temperthey would temper
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be temperingwe should/would be tempering
you would be temperingyou would be tempering
he/she/it would be temperingthey would be tempering
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have temperedwe should/would have tempered
you would have temperedyou would have tempered
he/she/it would have temperedthey would have tempered
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been temperingwe should/would have been tempering
you would have been temperingyou would have been tempering
he/she/it would have been temperingthey would have been tempering
Present Indefinite, Passive Voice
I am temperedwe are tempered
you are temperedyou are tempered
he/she/it is temperedthey are tempered
Present Continuous, Passive Voice
I am being temperedwe are being tempered
you are being temperedyou are being tempered
he/she/it is being temperedthey are being tempered
Present Perfect, Passive Voice
I have been temperedwe have been tempered
you have been temperedyou have been tempered
he/she/it has been temperedthey have been tempered
Past Indefinite, Passive Voice
I was temperedwe were tempered
you were temperedyou were tempered
he/she/it was temperedthey were tempered
Past Continuous, Passive Voice
I was being temperedwe were being tempered
you were being temperedyou were being tempered
he/she/it was being temperedthey were being tempered
Past Perfect, Passive Voice
I had been temperedwe had been tempered
you had been temperedyou had been tempered
he/she/it had been temperedthey had been tempered
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be temperedwe shall/will be tempered
you will be temperedyou will be tempered
he/she/it will be temperedthey will be tempered
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been temperedwe shall/will have been tempered
you will have been temperedyou will have been tempered
he/she/it will have been temperedthey will have been tempered