about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary

than

[ðæn] (полная форма); [ðən], [ðn], [n] (редуцированные формы) брит. / амер.

  1. предл.

    1. чем, нежели

    2. кроме, за исключением

    3. (больше или меньше) чем (какое-л. количество)

  2. союз

    1. чем, нежели

      1. (лучше, скорее) чем, вместо того чтобы

      2. кроме как, разве только

    2. (лишь только, едва) как

Learning (En-Ru)

than

[ðæn] (полная форма); [ðənˌ ðn] (редуцированные формы)

conj; prep

  1. при сравнении чем

  2. при противопоставлении чем

  3. кроме как

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

I could not take less than five hundred roubles for each,' Sanin articulated with difficulty.
меньше пятисот рублей взять нельзя, - с трудом проговорил Санин.
Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние воды
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
It's just that your dropping in like this is going to make everything more complicated than it already was."
Просто твое вмешательство все еще больше усложняет.
Zahn, Timothy / The Green And The GrayЗан, Тимоти / Зеленые и серые
Зеленые и серые
Зан, Тимоти
The Green And The Gray
Zahn, Timothy
© 2004 by Timothy Zahn
It's easier to be out in the fuss, that's all, than sitting home listening to it.'
Просто в деле отвлекаешься, только и всего; так легче, чем сидеть дома и слушать эту волынку.
Waters, Sarah / The Night WatchУотерс, Сара / Ночной дозор
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
What better time is there in our lives than when the two best of virtues--innocent gaiety and a boundless yearning for affection--are our sole objects of pursuit?
Какое время может быть лучше того, когда две лучшие добродетели - невинная веселость и беспредельная потребность любви - были единственными побуждениями в жизни?
Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / Childhood
Childhood
Tolstoy, Leo
© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Детство
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
The whole affair, as it turned out, was not worth more than a paragraph, and a humorous paragraph at that.
Вся история, как потом оказалось, заслуживала только небольшой заметки, да и то в юмористическом тоне.
Greene, Henry Graham / The Quiet AmericanГрин, Генри Грэм / Тихий американец
Тихий американец
Грин, Генри Грэм
© "Издательство иностранной литературы", 1959
The Quiet American
Greene, Henry Graham
© 1955 by Graham Greene
"I am not going to let him go like this," thought Gania, glancing angrily at the prince as they walked along. " The fellow has sucked everything out of me, and now he takes off his mask- there's something more than appears, here we shall see.
"Нет, его теперь так отпустить невозможно, - думал про себя Ганя, злобно посматривая дорогой на князя, - этот плут выпытал из меня всё, а потом вдруг снял маску...Это что-то значит. А вот мы увидим!
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
In case of absence of the quorum the meeting of the Internal Audit Commission shall be adjourned for a later date, but for not more than 10 (ten) working days.
В случае отсутствия кворума заседание Ревизионной комиссии переносится на более поздний срок, но не более чем на 10 (десять) рабочих дней.
© 2005-2011 JSC "Kuzbassenergo"
Any live man is better than any dead man but no live or dead man is very much better than any other live or dead man.
— Всякий живой лучше всякого мертвого но нет таких среди живых ли мертвых чтобы уж очень были лучше других мертвых и живых.
Faulkner, William / The Sound and the FuryФолкнер, Уильям / Шум и ярость
Шум и ярость
Фолкнер, Уильям
© О. Сорока (наследник), перевод, 1973
© "Азбука-классика", 2006
The Sound and the Fury
Faulkner, William
© 1984 by Jill Faulkner Summers
According to our estimates, the share of the wage bill2 in the GDP in 2005 was 38%, which is only 5.5 percentage points higher than in 1995.
По нашим оценкам удельный вес фонда заработной платы (ФЗП)2 в ВВП в 2005 г. составлял 38%, что всего на 5.5 процентных пунктов больше чем в 1995 г.
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
I felt more than a touch of exultation too, at having distanced my pursuers.
Я ликовал, потому что удалось уйти от преследователей.
Wells, Herbert George / The Island of Doctor MoreauУэллс, Герберт / Остров доктора Моро
Остров доктора Моро
Уэллс, Герберт
© Издательство "Художественная литература", 1972
The Island of Doctor Moreau
Wells, Herbert George
© by Stone and Kimball MDCCCXCVI
This is the last question; what happens if more than one session signals an alert after I registered interest in it, but before I've called one of the wait routines?
Это последний вопрос: что произойдет, если сигнал будет послан несколькими сеансами после того, как на него поступил запрос, но прежде, чем вызвана процедура ожидания?
Kyte, Tom / Expert One-on-One OracleКайт, Том / Oracle для профессионалов
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
It's more than just a way to eliminate personnel-related paperwork from the desks of executives.
Ее роль не ограничивается простой очисткой столов руководящих работников от лишних бумаг, связанных с кадровыми перемещениями.
Gates, Bill / Business @ the Speed of ThoughtГейтс, Билл / Бизнес со скоростью мысли
Бизнес со скоростью мысли
Гейтс, Билл
© 2001 Корпорация Microsoft
Business @ the Speed of Thought
Gates, Bill
© 1999 by William H. Gates, III
We have more people who want to do the right thing than most companies.
У нас людей, которые хотят делать что-то, что считают правильным, и что совпадает с их личными убеждениями, больше, чем в других компаниях.
Collins, Jim / Good to greatКоллинз, Джим / От хорошего к великому
От хорошего к великому
Коллинз, Джим
© Коллинз Джим, 2001
© Перевод на русский язык, издание на русском языке, оформление. ЗАО «Манн, Иванов и Фербер», 2008
Good to great
Collins, Jim
© 2001 by Jim Collins.
More than likely, I told myself, it stood just inside of it.
Нет, скорее по эту, но впритык к барьеру.
Simak, Clifford D. / All flesh is grassСаймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - трава
Всякая плоть - трава
Саймак, Клиффорд Д.
© Copyright Clifford Donald Simak
© Copyright Нора Галь, перевод
© ООО "Издательство АСТ", 2003
All flesh is grass
Simak, Clifford D.
© Copyright Clifford Donald Simak
The value of Hmax usually corresponds to the communication quality level, at which the error ratio is less than the assigned value predetermined by the requirements to the reliability of data transmission.
Обычно Нтах соответствует качеству связи, при котором коэффициент ошибок меньше заданного, определяемого требованиями по надежности передачи данных.

Add to my dictionary

than1/12
ðæn; ðən; ðn; nPrepositionчем; нежелиExamples

He is older than me. — Он старше меня.
She looks more like a farmer's wife than a revolutionary. — Она больше похожа на фермершу, чем на революционерку.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    чем, нежели

    translation added by Светлана
    0

Collocations

be no more use than a headache
быть совершенно бесполезным
better safe than sorry
береженого бог бережет
better to be safe than sorry
береженого бог бережет
blacker-than-black
чернее черного
branch on higher than zero
переход по плюсу
branch on less than zero
переход по минусу
contribution other than cash
взнос по безналичному расчету
conviction of more crimes than one
осуждение за множественность преступлений
greater than or equal to search
поиск по соотношению "больше или равно"
greater than or equal to search
поиск по соотношению "не меньше"
greater than search
поиск по соотношению "больше"
greater than sign
знак "больше"
greater than-equal sign
знак "больше или равно"
greater-than sign
знак "больше"
greater-than-or-equal-to sign
знак "больше или равно"