about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary


[θæŋk] брит. / амер.



Learning (En-Ru)




  1. благодарить

  2. во фразах

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

"Then we have to say no. But we thank you for the offer and especially for your help back there."
— Тогда мы отказываемся, но благодарим тебя за предложение и прежде всего за помощь там, в трактире.
Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки Шаннары
Потомки Шаннары
Брукс, Терри
The Scions of Shannara
Brooks, Terry
© 1990 by Terry Brooks
I wish to thank you for your letter of 30 January 2004 that I received yesterday.
Хотел бы поблагодарить Вас за Ваше письмо от 30 января 2004 года, которое я получил вчера.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
He did not know whom to thank for such good fortune.
Он не знал, кого благодарить за такое непомерное счастье.
Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод, 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Perfume. The story of a murderer
Suskind, Patrick
© 1986 by Alfred A. Knopf
© 1985 by Diogenes Verlag AG
I asked her if she'd care to have a hot chocolate or something with me, but she said no, thank you.
Я ее спросил, не хочет ли она выпить горячего шоколада, но она ответила: «Спасибо, не хочется».
Salinger, Jerome / The Catcher in the RyeСэлинджер, Джером / Над пропастью во ржи
Над пропастью во ржи
Сэлинджер, Джером
© Р. Райт-Ковалева (наследник), перевод, 1967
© "Азбука-классика", 2004
The Catcher in the Rye
Salinger, Jerome
© 1945, 1946, 1951 by J. D. Salinger
© renewed 1979 by J. D. Salinger
Finally, we would like to thank our families for allowing us to spend so much time on this book.
Мы благодарны нашим семьям, которые разрешили нам потратить так много времени на эту книгу.
Баркер, Р.,Барази, С.,Нил, М. / Наглядная неврологияBarker, Roger,Barasi, Stephen,Neal, Michael / Neuroscience at a glance
Neuroscience at a glance
Barker, Roger,Barasi, Stephen,Neal, Michael
©1999 by Blackwell Science Ltd
Наглядная неврология
Баркер, Р.,Барази, С.,Нил, М.
© R.A. Barker, S. Barasi, M.J. Neal. Neuroscience at a glance. Second Edition, 2003
© Г.Н. Левицкий, перевод, 2005
© Издательская группа «ГЭОТАР-Медиа», 2005
Oh!" for I was going to thank him, "I tell you at once, I am paid for my services, or I shouldn't render them.
О нет! – он заметил, что я собрался его благодарить. – Прошу вас помнить, что за свои услуги я получаю плату, иначе я не стал бы их оказывать.
Dickens, Charles / Great ExpectationsДиккенс, Чарльз / Большие надежды
Большие надежды
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1960
Great Expectations
Dickens, Charles
© 2010 Ignatius Press, San Francisco
At last, thank God!
Ну, наконец-то, слава тебе господи!
Conan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneКонан Дойль, Артур / Торговый Дом Гердлстон
Торговый Дом Гердлстон
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
The Firm Of Girdlestone
Conan Doyle, Arthur
© 1889 by John W. Lowell
Finally, I'd like to thank my agent, Neil Salkind at Studio B, who helped get this book off the ground, with help from Michael Slaughter at Addison-Wesley.
И, наконец, я выражаю благодарность моему агенту Нейлу Селкинду (Neil Salkind) из Studio В и Майклу Слоутеру (Michael Slaughter) из Addison-Wesley, стараниями которых эта книга попала в руки читателей. :
Smith, Roderick W. / Advanced Linux NetworkingСмит, Родерик В. / Сетевые средства Linux
Сетевые средства Linux
Смит, Родерик В.
© Издательский дом "Вильямс", 2003
© 2002 by Pearson Education, Inc.
Advanced Linux Networking
Smith, Roderick W.
© 2002 by Pearson Education, Inc.
But, thank God, the letter was still in my keeping; it was still sewn up in my side pocket; I felt with my hand--it was there!
Но, слава богу, документ всё еще оставался при мне, всё так же зашитый в моем боковом кармане; я ощупал его рукой - там!
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
‘I would like to visit Baba Yanka one more time and thank her for her help.’
— Я бы хотел еще раз повидать бабу Янку и поблагодарить ее за помощь.
Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
Finally, we wish to thank all of our customers and partners for fruitful partnership and reciprocal trust.
Мы благодарим наших клиентов и деловых партнеров за успешное сотрудничество и взаимное доверие.
©2006-2011 Baltic International Bank
©2006-2011 Baltic International Bank
The stretcher-bearers saluted and said thank you.
Санитары взяли под козырек и сказали спасибо.
Hemingway, Ernest / A Farewell To ArmsХемингуэй, Эрнест / Прощай, оружие!
Прощай, оружие!
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1961
A Farewell To Arms
Hemingway, Ernest
© 1929, by Charles Scribner's Sons
I suppose, then, that I should thank you, Alton DeVir of No House Worth Mentioning," Masoj chided with a low, sweeping bow.
Думаю, я должен поблагодарить тебя, Альтон Де Вир из Дома, О Котором Даже Не Помнят, – Мазой низко поклонился.
Salvatore, Robert / HomelandСальваторе, Роберт / Отступник
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© А. Кострова, перевод, 2002
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
"My health is quite good, thank you very kindly."
- Со здоровьем у меня все в порядке, благодарю за твою доброту.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
"Uh...thank you, Lazarus, but I'm afraid that they might cry at me-then I would go all to pieces.
— Э… благодарю вас, Лазарус, вынужден отказаться, потому что тогда они будут плакать в моем присутствии — и тут уже я разлечусь на куски.
Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein

Add to my dictionary


thank you — благодарю
thank you ever so much — очень вам благодарен
thank you for nothing! — спасибо и на том!
you may thank yourself for that — вы сами в этом виноваты
I'll thank you to mind your own business — я бы предпочел обойтись без ваших советов или помощи
thank God, God be thanked, thank goodness, thank heaven — благодаря Богу, благодаря небесам
to thank smb. heartily (formally, humbly, sincerely, warmly, effusively, volubly) — благодарить кого-л. сердечно (официально, робко, искренне, тепло, экспансивно, многословно)
I can't thank you enough. — Я вам бесконечно благодарен, я не знаю, как вас благодарить.
I will thank you to be a little more polite. — Я бы попросил вас быть повежливее.
I have only myself to thank for this mess. — Я сам виноват, что заварил эту кашу.
Please thank him for the trouble taken. — Пожалуйста, поблагодарите его за заботу.
Thank him for me. — Поблагодарите его за меня.
I'll (I should) thank you for some more tea. — Нельзя ли мне ещё чашечку чаю?
Did you thank him for coming? — Вы поблагодарили его за то, что он пришёл?
Thank you, young man, for seeing me across that busy street. — Спасибо, молодой человек, что перевели меня через эту оживлённую улицу.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.


    translation added by Vlada7697 .


thank offering
благодарственная жертва
thank offering
thank you
thank God
слава Богу
thank goodness
слава богу
Thank you for booking with
Спасибо, что заказали услугу
Thank God
Слава Богу
Thank you anyway
Всё равно спасибо
Thank you in advance
Заранее спасибо
best thanks
большое спасибо
bow one's thanks
поклониться в знак благодарности
many thanks
большое спасибо
return thanks
прочитать молитву
tender thanks
приносить благодарность
thanking you in anticipation
заранее благодарный

Word forms


Common casethankthanks
Possessive casethank'sthanks'


Basic forms
Present Participle (Participle I)thanking
Past Participle (Participle II)thanked
Present Indefinite, Active Voice
I thankwe thank
you thankyou thank
he/she/it thanksthey thank
Present Continuous, Active Voice
I am thankingwe are thanking
you are thankingyou are thanking
he/she/it is thankingthey are thanking
Present Perfect, Active Voice
I have thankedwe have thanked
you have thankedyou have thanked
he/she/it has thankedthey have thanked
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been thankingwe have been thanking
you have been thankingyou have been thanking
he/she/it has been thankingthey have been thanking
Past Indefinite, Active Voice
I thankedwe thanked
you thankedyou thanked
he/she/it thankedthey thanked
Past Continuous, Active Voice
I was thankingwe were thanking
you were thankingyou were thanking
he/she/it was thankingthey were thanking
Past Perfect, Active Voice
I had thankedwe had thanked
you had thankedyou had thanked
he/she/it had thankedthey had thanked
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been thankingwe had been thanking
you had been thankingyou had been thanking
he/she/it had been thankingthey had been thanking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will thankwe shall/will thank
you will thankyou will thank
he/she/it will thankthey will thank
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be thankingwe shall/will be thanking
you will be thankingyou will be thanking
he/she/it will be thankingthey will be thanking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have thankedwe shall/will have thanked
you will have thankedyou will have thanked
he/she/it will have thankedthey will have thanked
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been thankingwe shall/will have been thanking
you will have been thankingyou will have been thanking
he/she/it will have been thankingthey will have been thanking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would thankwe should/would thank
you would thankyou would thank
he/she/it would thankthey would thank
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be thankingwe should/would be thanking
you would be thankingyou would be thanking
he/she/it would be thankingthey would be thanking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have thankedwe should/would have thanked
you would have thankedyou would have thanked
he/she/it would have thankedthey would have thanked
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been thankingwe should/would have been thanking
you would have been thankingyou would have been thanking
he/she/it would have been thankingthey would have been thanking
Present Indefinite, Passive Voice
I am thankedwe are thanked
you are thankedyou are thanked
he/she/it is thankedthey are thanked
Present Continuous, Passive Voice
I am being thankedwe are being thanked
you are being thankedyou are being thanked
he/she/it is being thankedthey are being thanked
Present Perfect, Passive Voice
I have been thankedwe have been thanked
you have been thankedyou have been thanked
he/she/it has been thankedthey have been thanked
Past Indefinite, Passive Voice
I was thankedwe were thanked
you were thankedyou were thanked
he/she/it was thankedthey were thanked
Past Continuous, Passive Voice
I was being thankedwe were being thanked
you were being thankedyou were being thanked
he/she/it was being thankedthey were being thanked
Past Perfect, Passive Voice
I had been thankedwe had been thanked
you had been thankedyou had been thanked
he/she/it had been thankedthey had been thanked
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be thankedwe shall/will be thanked
you will be thankedyou will be thanked
he/she/it will be thankedthey will be thanked
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been thankedwe shall/will have been thanked
you will have been thankedyou will have been thanked
he/she/it will have been thankedthey will have been thanked