about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

thunderstorm

['θʌndəstɔːm]

сущ.

гроза

Learning (En-Ru)

thunderstorm

['θʌndəstɔːm]

n

гроза

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

The Forest had felt as tense as if a thunderstorm was brewing inside it: then all at once it exploded.
Лес замер, точно копил грозу, а потом она разразилась.
Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две Крепости
Две Крепости
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Two Towers
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 1988 by J. R. R. Tolkien
But at that very moment something like a thunderstorm took place in the office.
Но в эту самую минуту в конторе произошло нечто вроде грома и молнии.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Something like a thunderstorm crashed overhead, filled with shouting and what they at first thought were screams although, thinking about them later, they seemed more like angry arguments.
Над головами у них прогремел раскат грома, в котором звучали крики и что-то, что сначала показалось им воплями, хотя потом, поразмыслив, они пришли к выводу, что это больше походило на ожесточенный спор.
Pratchett, Terry / SourceryПратчетт,Терри / Посох и Шляпа
Посох и Шляпа
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Sourcery
Pratchett, Terry
© Terry and Lyn Pratchett 1988
Then he heard it in English and perceived that the thing that everyone was shouting, that men yelled to one another, that women took up screaming, that was passing like the first breeze of a thunderstorm, chill and sudden through the city, was this:
Наконец он разобрал, что кричали все эти бегущие люди и почему в страхе визжали женщины. По городу, как первый порыв надвигающейся грозы, несся вопль:
Wells, Herbert George / When the Sleeper WakesУэллс, Герберт / Когда спящий проснется
Когда спящий проснется
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
When the Sleeper Wakes
Wells, Herbert George
© 2009 by IAP. Las Vegas. Nevada. USA.
A thunderstorm always communicated to me an inexpressibly oppressive feeling of fear and gloom.
Гроза наводила на меня невыразимо тяжелое чувство тоски и страха.
Толстой, Л.Н. / ОтрочествоTolstoy, Leo / Boyhood
Boyhood
Tolstoy, Leo
© Arc Manor 2008
Отрочество
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
He immediately judged from the faces of his daughters and Prince S. that there was a thunderstorm brewing, and he himself already bore evidences of unusual perturbation of mind.
По глазам дочерей и князя Щ. он тотчас же догадался, что в доме гроза. Но и без этого его собственное лицо отражало какое-то необыкновенное беспокойство.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Alice looked up, and there stood the Queen in front of them, with her arms folded, frowning like a thunderstorm.
Прямо перед ними, скрестив руки на груди, стояла Червонная Королева, хмурая и зловещая, как грозовая туча.
Carroll, Lewis / Alice's adventures in WonderlandКэрролл, Льюис / Алиса в Стране чудес
Алиса в Стране чудес
Кэрролл, Льюис
© Издательство "Детская литература", 1975
Alice's adventures in Wonderland
Carroll, Lewis
© 1901, by Harper & Brothers
From the shadows there was a rumble like a distant thunderstorm.
Из полумрака послышался грохот, как будто где-то далеко прозвучал удар грома.
Pratchett, Terry / Feet of ClayПратчетт,Терри / Ноги из глины
Ноги из глины
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006
© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006
© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Feet of Clay
Pratchett, Terry
© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
THE WOMEN MOSTLY FELL ON THEIR PALLETS STILL DRESSED, JOINING OTHERS WHOSE SNORING RATTLED THE LOW ROOF BEAMS LIKE A THUNDERSTORM.
Большинство женщин падали на лежанки, даже не раздеваясь, и присоединялись к тем, чей храп, словно гром, перекатывался под стропилами низкой крыши.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
Powerful thunderstorms were a frequent visitor to this part of Sam-stead.
Сильные грозы были частым явлением в этой части Самстэда.
Foster, Alan Dean / Sentenced to PrismФостер, Алан Дин / Приговоренный к Призме
Приговоренный к Призме
Фостер, Алан Дин
Sentenced to Prism
Foster, Alan Dean
Scientists using NASA's Fermi Gamma-ray Space Telescope have detected beams of antimatter produced above thunderstorms on Earth, a phenomenon never seen before.
Ученые -исследователи, использующие космический гамма-телескоп Fermi (НАСА), обнаружили потоки антиматерии, возникающие над грозовыми облаками над Землей, явление, которое ранее никогда не приходилось наблюдать...
© Astrogorizont.com
© European Space Agency
© 1999–2011, Universe Today

Add to my dictionary

thunderstorm1/4
'θʌndəstɔːmNounгроза

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

advective thunderstorm
адвективная гроза
air-mass thunderstorm
внутримассовая гроза
distant thunderstorm
зарница
frontal thunderstorm
фронтальная гроза
index of thunderstorm activity
показатель грозовой деятельности
parent thunderstorm
торнадообразующая гроза
short-lived thunderstorm
кратковременная гроза
slight thunderstorm
слабая гроза
thunderstorm cloud
грозовая туча
thunderstorm cloud
грозовое облако
thunderstorm electricity
грозовое электричество
thunderstorm electrification
грозовая электризация
thunderstorm monitor
грозорегистратор
thunderstorm recorder
грозорегистратор
thunderstorm static
грозовые помехи

Word forms

thunderstorm

noun
SingularPlural
Common casethunderstormthunderstorms
Possessive casethunderstorm'sthunderstorms'