about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

tie up

фраз. гл.

  1. забинтовать

  2. объединяться, соединять усилия

  3. устраивать, организовывать (какое-л.) мероприятие

  4. разг. загружать работой (кого-л.)

  5. мешать работать

  6. мор. швартоваться

  7. согласовываться

  8. ограничивать оборот денег, консервировать

Learning (En-Ru)

to tie up

см tie

  1. связывать

  2. вкладывать (деньги)

    • to be tied up — быть очень занятым
  3. устанавливать зависимость

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Remember, when we tie up to the bank for the night, keep your men on the aft deck - and warn them against sleepwalking.
Так что, когда мы пристанем на ночь к берегу, предупреди своих людей, чтобы они держались поближе к корме и не разгуливали во сне.
Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный трон
Алмазный трон
Эддингс, Дэвид
Diamond Throne
Eddings, David
© 1989 by David Eddings
You may discuss a technical point or a closed trade with a trusted friend, but you never ask for ad-vice on an open trade. You do not disclose your positions so as not to expose yourself to unwanted advice or tie up your ego in the process.
Вы можете обсудить с другом какой-то аспект анализа или детали завершенной сделки, но никогда не будете говорить об открытых позициях, чтобы не получать непрошеных советов и не вовлекать в игру свое самолюбие.
Elder, Alexander / Come into My Trading RoomЭлдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игры
Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игры
Элдер, Александр
© 2002 by Dr. Alexander Elder
© Издательский дом «Диаграмма», 2003
Come into My Trading Room
Elder, Alexander
© 2002 by Dr. Alexander Elder
In any case, I'm pretty sure we could tie up a pack of lawyers and several days, trying to figure out which laws take precedence.
Значит нам нужно прежде всего привлечь толпу юристов, и они несколько дней будут биться, выясняя, какой закон главнее.
Bujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeБуджолд, Лоис Макмастер / Ученик воина
Ученик воина
Буджолд, Лоис Макмастер
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
The Warrior's Apprentice
Bujold, Lois McMaster
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
Tom give him a dime, and said we wouldn't tell nobody; and told him to buy some more thread to tie up his wool with; and then looks at Jim, and says:"I wonder if Uncle Silas is going to hang this nigger.
Том дал ему десять центов и пообещал, что мы никому не скажем; велел ему купить еще ниток, чтобы перевязывать себе волосы, а потом поглядел на Джима и говорит: — Интересно, повесит дядя Сайлас этого негра или нет?
Twain, Mark / Huckleberry FinnТвен, Марк / Приключения Гекльберри Финна
Приключения Гекльберри Финна
Твен, Марк
© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Huckleberry Finn
Twain, Mark
© 2004 BookSurge LLC
"At last I've stormed the citadel! Why do you tie up your bell?" she said, merrily, as she pressed Gania's hand, the latter having rushed up to her as soon as she made her appearance.
- Наконец-то удалось войти... зачем это вы колокольчик привязываете? - весело проговорила она, подавая руку Гане, бросившемуся к ней со всех ног.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Michael's present methods gained immediate results, but they also required far too great an expenditure in time and resources after the fact to tie up the loose ends.
Нынешние же методы Майкла приносили не только немедленные плоды, но и влекли за собой непредвиденные проблемы.
De Lint, Charles / The Little CountryДе Линт, Чарльз / Маленькая страна
Маленькая страна
Де Линт, Чарльз
The Little Country
De Lint, Charles
© 1991 by Charles de Lint
Seeing that he had succeeded in untying himself, Budanov again ordered the soldiers on duty to tie him up.
Увидев, что Багреев сумел развязаться, Буданов вновь приказал личному составу комендантского взвода связать Багреева.
Политковская, Анна / Путинская РоссияPolitkovskaya, Anna / Putin's Russia
Putin's Russia
Politkovskaya, Anna
© Anna Politkovskaya 2004
© Arch Tait 2004
Путинская Россия
Политковская, Анна
© Анна Политковская 2004
“I give you my word of honour if I meet you I'll tie you up.”
- Честное слово даю: коли встречу - свяжу.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
“You tie him up outside?”
— Ты привязал его снаружи у входа?
Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос крови
Вопрос крови
Рэнкин, Иэн
© 2003 by John Rebus Limited
© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
A Question of Blood
Rankin, Ian
© 2003 by John Rebus Limited
“I'll tie you up!” said Nikolay Vsyevolodovitch, turning upon him menacingly.
- Эй, свяжу! - грозно обернулся Николай Всеволодович.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
On their way to the railway station they would still be able to buy the rods, and could tie them up with the umbrellas.
Он успеет еще купить удочки по дороге на вокзал, – можно будет связать их вместе с зонтиками.
Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любви
Страница любви
Золя, Эмиль
A Love Episode
Zola, Emile
© 2005 Mondial
If I don't get some answers soon, I think you can tie me up and put me down next to Mr Toomy.”
Если я не получу никаких ответов на все эти загадки, можете меня тоже связать и положить возле мистера Туми.
King, Stephen / The LangoliersКинг, Стивен / Лангольеры
Лангольеры
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1990
© Перевод. В.А. Вебер, 1997
© "Фирма "Издательство АСТ"", 1999
The Langoliers
King, Stephen
© Stephen King, 1990
And when they got really bored, they would tie me up with a large centipede in my trousers.
А когда становилось по-настоящему скучно, они засовывали мне в штаны здоровенную сороконожку и связывали.
Gulik, Robert van / Murder in CantonГулик, Роберт ван / Убийство в Кантоне
Убийство в Кантоне
Гулик, Роберт ван
© 1966 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Murder in Canton
Gulik, Robert van
© 1966 by Robert van Gulik
"I am to tie myself up for life and you are to use all the money in rectifying your blunders.
— Я свяжу себя на всю жизнь, а вы воспользуетесь ее деньгами, чтобы исправить свои же ошибки!
Conan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneКонан Дойль, Артур / Торговый Дом Гердлстон
Торговый Дом Гердлстон
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
The Firm Of Girdlestone
Conan Doyle, Arthur
© 1889 by John W. Lowell
At the very least he would tie her up, and then she’d be truly helpless when the kids walked into this horror show.
По меньшей мере свяжет ее, и она будет совершенно беспомощной, когда дети станут участниками происходящего кошмара.
Iles, Greg / Third DegreeАйлс, Грег / Заложники страха
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
Third Degree
Iles, Greg
© 2007 by Greg Iles

Add to my dictionary

tie up1/18
забинтовать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

tie up capital in smth
вкладывать капитал во что-л
tie up money
вкладывать деньги
tie up money
замораживать средства
tie up property
накладывать ограничения на пользование имуществом
tie up again
перевязывать
tie up supplies
задерживать доставку материальных средств
be / get tied up
завязываться
be tied up with one's affairs
закрутиться
being tied up with one's affairs, a fix
закрутка
be tied up with one's affairs
замотаться
be tied up
морочиться
be tied up
быть занятым