about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


['taɪələs] брит. / амер.


неутомимый, неустанный

Learning (En-Ru)





Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

His nine-year-old legs could never match the tireless endurance of two able-bodied slans.
Его ноги девятилетнего ребенка не в силах тягаться с ногами двух сланов в расцвете сил.
Van Vogt, Alfred Elton / SlanВан Вогт, Альфред Элтон / Слан
Ван Вогт, Альфред Элтон
© 1968 by A.E. van Vogt
© Перевод. К.Кузнецов, А.Григорьев, Б. Жужунава, 2006
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2006
Van Vogt, Alfred Elton
© 1940, 1945, 1951, 1968 by A. E. van Vogt
'Greetings, messire,' cried the tireless pair, and Behemoth waved his salmon.
— Салют, мессир, — прокричала неугомонная парочка, и Бегемот замахал семгой.
Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и Маргарита
Мастер и Маргарита
Булгаков, Михаил
© "Мурманское книжное издательство", 1990
The Master and Margarita
Bulgakov, Michail
© Translated from the russian by Michael Glenny
© 1967 Collins and Harvill Press, London
© 1967 in the English translation
Television's tireless energy gnaws at him.
Телевизионная неуемная энергия действует ему на нервы.
Updike, John / Rabbit At RestАпдайк, Джон / Кролик успокоился
Кролик успокоился
Апдайк, Джон
© Перевод. Н. Роговская, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© John Updike, 1990
Rabbit At Rest
Updike, John
© 1990 by John Updike
He became Martin's collaborator; unpaid, tireless, not very skillful, valuable in his buoyancy.
И вот он сделался сотрудником Мартина; бесплатным, неутомимым, не очень умелым, ценным своей неиссякаемой бодростью.
Lewis, Sinclair / ArrowsmithЛьюис, Синклер / Эрроусмит
Льюис, Синклер
© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1925 by Harcourt, Inc.
© renewed 1953 by Michael Lewis
A few minutes later he was shut up in a great silence, hardly broken by the creaking of the saddle and the soft pad of the tireless feet.
Спустя немного времени его охватила торжественная тишина ночи, едва нарушаемая легким поскрипыванием седла и мягкой поступью неутомимых ног дромадера.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
That other old friend and I, with his wife, who had been his tireless helper, were chief among the mourners at his funeral.
Другой мой старый друг, я и его жена, которая всегда была его неутомимой помощницей, вместе провожали его в последний путь.
Wells, Herbert George / Men Like GodsУэллс, Герберт / Люди как боги
Люди как боги
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Men Like Gods
Wells, Herbert George
© 1922 and 1923 by H. G. Wells
Johnston’s veterans, however, went by with the tireless, careless step which had carried them for three years, and they still had the energy to grin and wave at pretty girls and to call rude gibes to men not in uniform.
А ветераны армии Джонстона маршировали с видом бравым и беспечным, храня свой боевой дух и на третий год войны; они ухмылялись, и подмигивали хорошеньким девушкам, и отпускали грубоватые шуточки по адресу мужчин, еще не надевших военной формы.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
May I take this opportunity to pay tribute to your predecessor, Ambassador Kiwanuka of Uganda, and to Mr. Dhanapala for their tireless contributions to multilateral disarmament.
Пользуясь этой возможностью, я хотел бы поблагодарить Вашего предшественника на этом посту посла Уганды Кивануку, а также г-на Дханапалу за их неустанные усилия по обеспечению многостороннего разоружения.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
However, despite these tireless efforts, the region's unabated battle with the epidemic points to the need for an increased commitment and continued and new forms of leadership at all levels.
Но этих усилий, направленных на борьбу с эпидемией, в настоящее время уже недостаточно, и мы должны вывести нашу деятельность на следующий уровень, с более серьезными обязательствами и новыми формами лидерства во всех сферах.
© AIDS Foundation East-West
The Chairman said that, thanks to the tireless efforts of the United Nations, the world's population was now free from colonial rule The Special
Председатель говорит, что благодаря неустанным усилиям Организации Объединенных Наций население земного шара сегодня свободно от колониального правления.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Add to my dictionary

'taɪələsAdjectiveнеутомимый; неустанный

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.


    translation added by vasja77


tireless brakes
неувядающие тормоза
tireless efforts
неустанные усилия
tireless work
неустанная работа