about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

As far as possible, Bank gets in touch with the beneficiary's bank or intermediary banks to agree upon refunding of the remittance amount, if this is possible.
Банк в пределах своих возможностей связывается с банком получателя или банками-посредниками для возвращения перечисленных денежных средств, если это возможно.
©2006-2011 Baltic International Bank
The task should therefore be to work out a programme of policies and measures for the proper management of globalization and to agree upon a mechanism to ensure the realization of that programme.
Таким образом, задача заключается в разработке программы стратегий и мер, необходимых для рационального управления процессом глобализации, и в достижении согласия относительно механизма, который будет следить за выполнением этой программы.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The table below provides an analysis of bank assets and liabilities according to agreed upon maturity dates from the balance sheet date.
В таблице ниже представлен анализ активов и обязательств Банка по договорным срокам погашения с даты составления баланса.
© 2001-2010 Банк Развития Казахстана
© 2001-2010 Development Bank of Kazakhstan
The person to whom they applied was a Spanish sea-captain, who offered to agree with them upon reasonable terms.
Тот, к кому они обратились, оказался испанским судохозяином и согласился заключить с ними честную сделку.
Voltaire / CandideВольтер / Кандид
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
What is essential is that there should be a clear programme, a philosophy, to achieve agreed upon objectives and that the process should not be left to ad hoc arrangements.
Существенно важно иметь ясную программу, философию достижения согласованных целей, и не строить этот процесс на основе временных мер.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    согласовать, обговорить, прийти к соглашению

    translation added by Paddington Bear
    Gold en-ru
    1