Examples from texts
"How did you manage to come by it?"– Как тебе удалось столько заработать?Eddings, David / Pawn of ProphecyЭддингс, Дэвид / Обретение чудаОбретение чудаЭддингс, ДэвидPawn of ProphecyEddings, David© 1982 by David Eddings
Harmonic impulse engines, Necklin color drive—hard to come by.Аппараты гармонических импульсов, двигатели Неклина — все это теперь редкость.Bujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeБуджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаУченик воинаБуджолд, Лоис Макмастер© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995The Warrior's ApprenticeBujold, Lois McMaster© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
But I would I knew how to come by money as lightly as thou dost, Mike."Но хотел бы я знать, как тебе удается так легко добывать деньги, Майк?Scott, Walter / KenilworthСкотт, Вальтер / КенилвортКенилвортСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963KenilworthScott, Walter© BiblioLife, LLC
"Good armor, on the other hand, is hard to come by."– А вот хорошие доспехи не каждый день попадаются.Zelazny, Roger,Sheckley, Robert / Bring Me the Head of Prince CharmingЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт / Принеси мне голову Прекрасного принцаПринеси мне голову Прекрасного принцаЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley© Перевод. А. К. Андреев, Н. Б. Шварцман, 2004Bring Me the Head of Prince CharmingZelazny, Roger,Sheckley, Robert© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley
He’d given her dopamine, tried lorazepam-which weren’t easy to come by, but he felt the trouble he’d gone to was necessary.Он давал ей допамин, пробовал лоразепам – весьма дорогие и труднодоступные лекарства, – хотя и подозревал, что все его хлопоты ни к чему не приведут.Robb, J.D. / Creation In DeathРобертс, Нора / Образ смертиОбраз смертиРобертс, Нора© 2007 by Nora Roberts© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009Creation In DeathRobb, J.D.© 2007 by Nora Roberts
“Well, they’re hard to come by these days, I hear.”— Да, я слышал, таких теперь трудно найти.Liss, David / The Coffee TraderЛисс, Дэвид / Торговец кофеТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David LissThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David Liss
Although exact statistics are hard to come by, in 2003 approximately 35% of Baghdad's population was Sunni.Хотя трудно привести точную статистику, но в 2003 г. приблизительно 35% населения Багдада составляли сунниты.Schwartz, LowellШварц, Лоуэллhwartz, LowellSchwartz, Lowel© Project Syndicate 1995 – 2010http://www.project-syndicate.org/ 9/27/2009
The intuitive reason behind this is not hard to come by.На интуитивном уровне нетрудно понять причину этого явления.Greene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryГрин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииЭлегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииГрин, Брайан© 1999 by Brian R.Greene© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryGreene, Brian© 1999, 2003 by Brian R. Greene
The heads, the faces, the hands-these were crucial, and hard to come by.В конечном счете дело решали головы, лица и руки, а их катастрофически не хватало.Zelazny, Roger,Sheckley, Robert / Bring Me the Head of Prince CharmingЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт / Принеси мне голову Прекрасного принцаПринеси мне голову Прекрасного принцаЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley© Перевод. А. К. Андреев, Н. Б. Шварцман, 2004Bring Me the Head of Prince CharmingZelazny, Roger,Sheckley, Robert© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley
"I want to put this in some kind of order," he said, "but would it be all right to come by—say,– Теперь мне понадобится некоторое время, чтобы связать все это в единое целое.De Lint, Charles / The Little CountryДе Линт, Чарльз / Маленькая странаМаленькая странаДе Линт, ЧарльзThe Little CountryDe Lint, Charles© 1991 by Charles de Lint
I remember that I had money of my own, but I proceeded to wait expectantly for the money to come by post.Напомню, впрочем, что у меня были и свои деньги на выезд; но я все-таки положил ждать; между прочим, предполагал, что деньги придут через почту.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
As Maycomb County was farm country, nickels and dimes were hard to come by for doctors and dentists and lawyers.Округ Мейкомб – фермерский; докторам, адвокатам, зубным врачам каждый грош трудно достается.Lee, Harper / To Kill a MockingbirdЛи, Харпер / Убить пересмешникаУбить пересмешникаЛи, Харпер© Издательство "Молодая гвардия", 1964To Kill a MockingbirdLee, Harper© renewed 1988© 1960 by Harper Lee
I didn't want to come by the road, as I should have been seen – so I preferred coming along the bed of the torrent –По дороге я идти не хотела, меня бы увидели. Я шла здесь, по руслу потока.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
I cannot think he would grudge a poor gentleman, who follows him faithfully, his hour of sport and his morsel of game, more especially when other food is hard enough to come by."Я не думаю, чтобы он сердился на бедного джентльмена, его верного соратника, если тот в свободное время добудет себе немного дичи, в особенности когда другой пищи и не достанешь.Scott, Walter / The TalismanСкотт, Вальтер / ТалисманТалисманСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965The TalismanScott, Walter© BiblioBazaar, LLC
We are difficult to come by and a danger to ourselves.Нам было трудно появиться, а теперь мы представляем опасность сами для себя.Sagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationСаган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииКосмос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииСаган, Карл© 2002 by The Estate of Carl Sagan© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationSagan, Carl© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.
Add to my dictionary
Not foundUser translations
Verb
- 1.
зайти, заглянуть; наткнуться на
translation added by Mariia M.Silver en-ru
The part of speech is not specified
- 1.
найти
translation added by Maksim Milykh