about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

to

[tuː] (полная форма); [tu] (редуцированная форма, употр. перед гласными); [tə] (редуцированная форма, употр. перед согласными)

  1. предл.

    1. местные и пространственные значения

      1. к, в (выражает движение к какой-л. точке и достижение её, управляет словом, обозначающим эту точку; также с наречиями)

      2. к, на, по направлению к, в направлении к

        в

        )

        до (выражает предел движения, протяжения в пространстве)

      3. в, на (выражает нахождение где-л.)

      4. к, у (выражает соположение, соприкосновение)

    2. к, до (выражает временные отношения; временной предел, окончание срока)

    3. выражает отношения достижения цели, результата, эффекта

      1. для, под (выражает цель деятельности)

      2. выражает конечный пункт движения, ожидаемый исход, результат

        в

        )

        по отношению к, в отношении к

    4. со словами, выражающими объём, степень, размер

      1. под, к, вместе с; у, в добавление к, в приложение к

      2. вместе с, на (мелодию)

        в

        )

        к

      3. для

      4. у, в (указывает на свойство, характеристику)

      1. для, при, по сравнению с, на фоне

      2. к, против (указывает на соотношение сил)

        в

        )

        по, для, в соответствии с

      3. к, в отношении, по поводу, в связи с

      4. с, к, по отношению к

    5. указывает на

      1. переход к какой-л. деятельности

      2. причинение кому-л. / чему-л. чего-л.

      3. обращение к кому-л.

      4. реакцию на что-л.

      1. указывает на реципиента

      2. указывает на носителя эмоции

      3. указывает на объект чувства

      4. указывает на ссылку или источник

      5. в управлении ряда глаголов, вводит непрямой объект

      6. фин. вводит статью расхода

      7. вводит имена людей, имеющих какое-л. особое прозвище или стандартное именование

  2. нареч.

      1. направление, прямо может не переводиться

      2. мор. строго по ветру, следуя направлению ветра

      1. физический контакт, соприкосновение

      2. приведение в какое-л. состояние

    1. близко, возле, около, рядом

  3. частица

    1. приинфинитивная частица

    2. своего рода местоглаголие, заменяет опущенный инфинитив

AmericanEnglish (En-Ru)

to

  1. prep

    1. к, в, на

    2. передаётся дат. п.

    3. до

  2. частица при инфинитиве (не переводится)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

'I think we'll all feel better if we try to get a bit more sleep,' said Nijel diplomatically.
– Думаю, все мы просто устали, и нам стоит немножко поспать, – дипломатично вмешался Найджел.
Pratchett, Terry / SourceryПратчетт,Терри / Посох и Шляпа
Посох и Шляпа
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Sourcery
Pratchett, Terry
© Terry and Lyn Pratchett 1988
Also, when the CPU runs faster the data signals tend to get a bit weaker, so increasing the voltage gives the data signals a little extra edge in getting through to the other components.
Кроме того, ускорение работы процессора обычно приводит к некоторому ослаблению сигналов данных, так что повышение напряжения помогает сигналам данных добраться до других компонентов.
Aspinwall, Jim / PC Hacks: 100 Industrial-Strength Tips & ToolsЭспинуолл, Джим / Железо ПК. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионала
Железо ПК. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионала
Эспинуолл, Джим
© 2005 O'Reilly Media, Inc.
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
PC Hacks: 100 Industrial-Strength Tips & Tools
Aspinwall, Jim
© 2005 O'Reilly Media, Inc.
I was beginning to get a bit worried when he finally started to stir...
Я уже стал беспокоиться, когда он наконец зашевелился...
Clarke, Arthur Charles / Islands in the SkyКларк, Артур Чарльз / Острова в небе
Острова в небе
Кларк, Артур Чарльз
Islands in the Sky
Clarke, Arthur Charles
She drew her feet up underneath her and wriggled a bit to get comfortable.
Потом подобрала ноги под себя и поерзала, устраиваясь поудобнее.
Butcher, Jim / Dead BeatБатчер, Джим / Барабаны зомби
Барабаны зомби
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2005
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Dead Beat
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2005
You will probably have to use 64-bit integers to get the precision you want.
Возможно, вам придется использовать 64-битные целые, чтобы получить нужную точность.
McConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionМакконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Макконнелл, Стив
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004
© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
McConnell, Steve
© 2004 by Steven С. McConnell
She paused. “Maybe a bit of Motorhead to get the party started.”
— И после паузы: — Если только чуточку «Моторхеда», чтобы разогреть гостей на вечеринке.
Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос крови
Вопрос крови
Рэнкин, Иэн
© 2003 by John Rebus Limited
© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
A Question of Blood
Rankin, Ian
© 2003 by John Rebus Limited
I wanted to get the worst of it over with quickly, to drop her down a hole and then pull her up slowly, giving her natural pluck a bit of time to get to work.
Мне хотелось поскорее разделаться с самым неприятным: сначала столкнуть Ронни в яму, а потом медленно вытянуть ее оттуда. Так сказать, дать ее природной «жилке» немного времени, чтобы включиться в работу.
Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушками
Торговец пушками
Лори, Хью
© Александр Рахуба, перевод, 2009
© "Фантом Пресс", издание, 2009
© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
The Gun Seller
Laurie, Hugh
© 1996 by Hugh Laurie
It takes a good bit of planning to get to this point, so let's back up a little and start with a checklist of the upgrade prerequisites.
Для того чтобы добраться до этого этапа, необходимо полностью спланировать последовательность действий. Вернемся немного назад и начнем со списка требований к процедуре модернизации.
Boswell, William / Inside Windows Server 2003Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Бозуэлл, Уилльям
© Издательский дом "Вильямс", 2006
© Pearson Education, Inc., 2003
Inside Windows Server 2003
Boswell, William
© 2003 by Pearson Education, Inc.
'I've made a little mistake,' observed my guide; 'I've gone to one side, a bit wrong, but now we've got to wait a bit.’
– Маленечко ошибся, – промолвил мой возница, – в сторону, знать, взял грешным делом, а теперь подождать надоть.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
'Got to wait a bit?
– Как ждать надоть!
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!