Examples from texts
The Chairman: As reflected in document A/C.1/57/CRP.2, this morning's meeting has been allocated for delegations to make statements regarding other weapons of mass destruction and outer space.Председатель (говорит по-английски): Как отмечено в документе А/С. 1/57/CRP.2, сегодняшнее утреннее заседание предназначено для того, чтобы делегации сделали заявления по вопросу о других видах оружия массового уничтожения и космическом пространстве.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.10.2010
I repeat: those delegations that are prepared to do so are invited to make statements and to introduce draft resolutions on the cluster, conventional weapons, which we have allocated for tomorrow.Я повторяю, что те делегации, которые готовы сделать это, могут выступать и представлять проекты резолюций по вопросам, входящим в группу вопросов по обычным видам оружия, обсуждение которых намечено на завтра.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010
Consequently, it is my intention to allow those two remaining delegations to make their statements tomorrow.Поэтому я намерен разрешить этим двум остающимся делегациям выступить завтра.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010
Sexton Loo was just an eccentric, and such people liked to make extravagant statements.Могильщик Лу был чудаком, а таким людям свойственны странные высказывания.Gulik, Robert van / Poets and MurderГулик, Роберт ван / Поэты и убийцыПоэты и убийцыГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1968 by Robert van GulikPoets and MurderGulik, Robert van© 1968 by Robert van Gulik
I do not have any requests to make general statementsПросьб о предоставлении слова для заявлений общего характера не поступало.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.11.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.11.2010
Before taking acton, I give the floor to those delegations wishing to make general statements or to introduce revisions.Прежде чем мы примем решение, я предоставлю слово тем делегациям, которые желают выступить с заявлениями общего характера или внести поправки.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
I understand that you wish me to make those statements separately and to wait to speak on outer space until we consider that cluster.Насколько я понял, Вы хотели бы, чтобы я сделал эти заявления по отдельности и подождал с выступлением о космосе до начала рассмотрения этой группы вопросов.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010
They are allowed to make any general statements at the beginning of the meeting on particular clusters.Им разрешено высказывать любые заявления общего характера в начале заседания по конкретным группам.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.10.2010
But perhaps-as I see from your faces- some one wants to make some statement; in that case I beg you to make haste.Но может быть, как я вижу по физиономиям, кто-нибудь хочет что-нибудь заявить; в таком случае прошу поскорее.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Mr. Pulido Léon (Venezuela) said that his delegation was not in a position to make a statement on the capital master plan owing to the late issuance of the relevant documentation.Г-н Пулидо Леон (Венесуэла) говорит, что его делегация не в состоянии сделать заявление по генеральному плану капитального ремонта ввиду позднего выпуска соответствующей документации.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.08.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.08.2010
“I have come to make a statement about the sufferings of poor students and the means of rousing them to protest.”- Я приехала заявить о страданиях несчастных студентов и о возбуждении их повсеместно к протесту...Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Presiding Judge to make a statement or refrain from doing so, Do you want to make a statement?Председатель суда. ...давать показания или воздержаться. Вы хотите давать показания?© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010
The Chairman: Does any other delegation wish to take the floor, either to introduce draft resolutions or to make a statement with regard to the discussion on nuclear issues?Председатель (говорит по-английски): Есть ли еще делегации, желающие выступить, представить проекты резолюций или выступить в рамках дискуссии по вопросам, касающимся ядерного оружия?© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.12.2010
“I wanted to make a statement to the meeting concerning the sufferings of the students and their protest, but as time is being wasted in immoral conversation ...”- Я хотела заявить собранию о страдании и о протесте студентов, а так как время тратится в безнравственных разговорах...Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
At the conclusion of the consultations, the President was authorized to make a statement to the press.В конце консультаций Председатель был уполномочен сделать заявление для прессы.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.10.2010
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
делать заявления
translation added by Victor Sbz