about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Such esteem would entitle him to participate in the deepest level of Egyptian mysticism.”
Столь высокая оценка и уважение, которым он пользовался, позволили ему получить доступ в сокровенные и запретные для большинства глубины египетского мистицизма.
Rollins, James / Map of BonesРоллинс, Джеймс / Кости волхвов
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
She…she told me how he abused her sexually, how he was bringing women into the house, and wanted her toto participate in…in the kind of sex that disgusted her.”
Она... она рассказывала, как он ее насиловал, как приводил женщин в дом и хотел, чтобы она... тоже участвовала... в таких играх, которые были ей противны.
Robb, J.D. / Strangers In DeathРобертс, Нора / Бархатная смерть
Бархатная смерть
Робертс, Нора
© 2008 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Strangers In Death
Robb, J.D.
© 2008 by Nora Roberts
Loss of opportunity for affected persons to derive legitimate material benefits from the Project or to participate in Project public consultation or grievance process.
Упущенная возможность пострадавшей стороны извлекать законную материальную выгоду из Проекта или участвовать в процессе общественных слушаний или процессе рассмотрения жалоб в рамках Проекта.
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
In order to participate in the survey, please fill in the attached Return fax form (Return fax.doc) and send it back to us along with your company's banking details by fax not later than 12 June 2009.
Для участия в обзоре, пожалуйста, заполните прилагаемую заявку (Return fax.doc) и вышлите ее нам вместе с Карточкой учета основных сведений Вашей компании по факсу не позднее 12 июня 2009 г.
© 2010-2011 PwC
© 2010-2011 PwC
The Company also nurtures plans to participate in oil & gas projects in North Africa.
В планах компании участие в нефтегазовых проектах стран Северной Африки.
© 2003–2009 Gazprom
A.D. Korchagin, Director General of Rospatent was invited to participate in the said meeting.
В заседании Комиссии принял участие генеральный директор Роспатента А.Д. Корчагин.
© 2009 Роспатент
In October 1999, and within 48 hours, its member was called to participate in the needs assessment mission to East Timor and to formulate the ILO CAP requirement.
В октябре 1999 года сотруднику этого подразделения было предложено принять участие в миссии по оценке потребностей в Восточном Тиморе и в течение 48 часов изложить потребности МОТ в рамках ПСП
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Mr. Richards (Dominica) said that, as a sponsor, Dominica believed that the Republic of China on Taiwan had earned the right to participate in the work of the United Nations.
Г-н Ричардз (Доминика) говорит, что Доминика как один из авторов данного предложения полагает, что Республика Китай на Тайване заслужила право участвовать в работе Организации Объединенных Наций.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In conclusion, Zambia is prepared to participate actively in the efforts to make the First Committee more effective.
В заключение скажу, что Замбия готова активно участвовать в усилиях по повышению эффективности работы Первого комитета.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In the event no objections are received within the stipulated period, all the non-governmental organizations in this category will be automatically allowed to participate in all the future sessions of the Working Group;
Если в указанный период никаких возражений не поступит, все неправительственные организации данной категории будут автоматически допущены к участию во всех последующих сессиях Рабочей группы;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
the authority for trust management to participate in the bank’s management;
право доверительного управляющего на участие в управлении банком;
The Board stood ready to participate in any additional undertaking which the Commission would decide upon to implement resolution 48/12.
Комитет проявлял готовность участвовать в любых дополнительных мероприятиях, о проведении которых Комиссия могла бы принять решение с целью выполнения резолюции 48/12.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
At the same time, the European Union would continue to participate actively in the dialogue on ways of combating the activities of mercenaries.
В то же время Европейский союз продолжит активно участвовать в диалоге по вопросу о средствах для борьбы с деятельностью наемников.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Shareholders who own voting shares have the right to participate in the General Meeting of the Shareholders, exercising voting powers on all issues within his/her scope of competence.
Акционеры, владельцы голосующих акций, имеют право на участие в Общем собрании акционеров с правом голоса по всем вопросам его компетенции.
© 2010 JSC "IDGC Holding"
© 2010 ОАО "Холдинг МРСК"
It seemed to her beyond the desert of a woman that she should be privileged to participate
И машинистке казалось, что ей выпала неслыханная честь: она, женщина, тоже участвует во всем этом.
Wells, Herbert George / The World Set Free: A Story of MankindУэллс, Герберт Джордж / Освобожденный мир
Освобожденный мир
Уэллс, Герберт Джордж
The World Set Free: A Story of Mankind
Wells, Herbert George

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

right to participate in all sittings of the committee
право принимать участие во всех заседаниях комитета
right to participate in all sittings of the committee
право принимать участие без права голоса во всех заседаниях комитета
right to participate in the government of one's country
право принимать участие в управлении своей страной
right to participate in the cultural life of society
право участвовать в культурной жизни общества
right to participate in administration of justice
право участвовать в отправлении правосудия
right to participate in the administration of public affairs
право участия в управлении государственными делами
to participate in elections
участвовать в выборах
to participate in the interrogation of the suspect
участвовать в допросе подозреваемого
to participate in the session of the court
участвовать в заседании суда
to participate in the profits
участвовать в прибылях
to participate in the immediate investigation
участвовать в производстве дознания
to participate in the work of a committee
участвовать в работе комитета
to participate in investigative actions
участвовать в следственных действиях
to participate in judicial proceeding
участвовать в судебном разбирательстве
administrative liability for infringing upon electoral rights of citizens and the right of citizens to participate in a referendum
административная ответственность за нарушение избирательных прав граждан и права граждан на участие в референдуме