Examples from texts
Sanin on his side begged the ladies to sing something; they too did not wait to be pressed.Санин в свою очередь попросил дам что-нибудь спеть: они также не стали чиниться.Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние водыВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978The Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
If Hist was not satisfied with this explanation, she did not deem the point of sufficient importance to be pressed.Делаварку, может быть, и не удовлетворило это объяснение, но она не сочла нужным настаивать на своем.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerКупер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныЗверобой, или Первая тропа войныКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Детская литература", 1974The DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
He called Disney board member George Mitchell, a former Democratic senator, and encouraged him to press forward in talks.Эл Гор позвонил члену совета директоров Disney Джорджу Митчеллу, бывшему сенатору от Демократической партии, и призвал его ускорить переговоры.Young, Jeffrey C.,Simon, William L. / iCon. Steve Jobs. The Greatest Second Act in the History of BusinessЯнг, Джеффри С.,Саймон, Вильям Л. / iКона: Стив ДжобсiКона: Стив ДжобсЯнг, Джеффри С.,Саймон, Вильям Л.iCon. Steve Jobs. The Greatest Second Act in the History of BusinessYoung, Jeffrey C.,Simon, William L.© 2005 by Jeffrey S. Young and William L. Simon
«No more, no more, no more!" I shrieked, as I tried to press him against me, to my visitant.— Никогда больше, никогда, никогда! — крикнула я этому призраку и еще крепче прижала мальчика к груди.James, Henri / The Turn of the ScrewДжеймс, Генри / Поворот винтаПоворот винтаДжеймс, ГенриThe Turn of the ScrewJames, Henri
Many a time have we seen the sainted mother, and often at the most needful moment; but to press on her privacy, or to thwart her purpose, is a crime which she cannot pardon.— Много раз приходилось мне видеть эту святую женщину, и часто — в самые трудные для нас минуты. Но всякую попытку нарушить ее уединение или воспрепятствовать ее планам она считает преступлением и не прощает никогда.Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / АббатАббатСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963The AbbotScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 2000
The flame ignites (it is no longer necessary to press down the control knob).Пламя на выбранной Вами конфорке загорится (рукоятку теперь можно отпустить).© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 08.06.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 08.06.2011
- They stepped slowly down the magnificent staircase - every well-known object seeming to the unfortunate father and daughter to assume a more prominent and distinct appearance than usual, as if to press themselves on their notice for the last time.Они медленно сошли по великолепной лестнице, где каждый хорошо знакомый предмет в глазах несчастных отца и дочери приобретал более выпуклые и четкие контуры, словно для того, чтобы они могли хорошо насмотреться на него в последний раз.Scott, Walter / The AntiquaryСкотт, Вальтер / АнтикварийАнтикварийСкотт, Вальтер© Художественная литература, 1960The AntiquaryScott, Walter© 2007 BiblioBazaar
And she hasn't been in to press charges, either."Кстати, Куинн не подавала заявления.Crusie, Jennifer / Crazy for YouКрузи, Дженнифер / Без ума от тебяБез ума от тебяКрузи, ДженниферCrazy for YouCrusie, Jennifer© 1999 by Jennifer Crusie
He said they'd just go stale if I didn't take them home, and he didn't have to press me too hard.Он сказал, что они испортятся, если я не возьму их с собой, и ему не пришлось долго меня уговаривать.King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-КиДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008Duma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen King
"I have waited for you on purpose, and am very glad to see you arrive so happy," said Hippolyte, when the prince came forward to press his hand, immediately after greeting Vera.- Я вас особенно ждал и ужасно рад, что вы пришли такой счастливый, - проговорил Ипполит, когда князь, тотчас после Веры, подошел пожать ему руку.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
But the Prince seemed constitutionally unable to press his advantage once he had won one.В то же время Прекрасный принц, по-видимому, был органически неспособен развить достигнутый успех.Zelazny, Roger,Sheckley, Robert / Bring Me the Head of Prince CharmingЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт / Принеси мне голову Прекрасного принцаПринеси мне голову Прекрасного принцаЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley© Перевод. А. К. Андреев, Н. Б. Шварцман, 2004Bring Me the Head of Prince CharmingZelazny, Roger,Sheckley, Robert© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley
Alicia wanted Jim to press his hand over her mouth and proceed to tear her nightgown off.Алиса хотела, чтобы Джим закрыл ей рот рукой и разорвал на ней белье.Lowndes, Leil / How to Make Anyone Fall in Love with YouЛаундес, Лейл / Как влюбить в себя любогоКак влюбить в себя любогоЛаундес, Лейл© Leil Lowndes, 1996© «Добрая книга», 2001 - Перевод и оформлениеHow to Make Anyone Fall in Love with YouLowndes, Leil© 1995 by Debra McCarthy-Anderson and Carol Bruce-Thomas© 1996 by Leil Lowndes
I intend to press home fighter strikes to the limits of our ability while holding the carriers just outside capital missile range on a vector designed to draw the enemy away from planet A II."Истребители должны до конца атаковать противника, а авианосцы останутся за пределами досягаемости тяжелых ракет и лягут на курс, который уведет противника от планеты А-2.Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, СтивIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve White
It was not greatly changed over the first edition, except for the new article that had not been written when the first edition had gone to press.Она почти не изменилась по сравнению с первым вариантом, добавилась только одна заметка.Simak, Clifford D. / The VisitorsСаймак, Клиффорд Д. / ПришельцыПришельцыСаймак, Клиффорд Д.© 1980 by Clifford D. Simak© Перевод. Г. Швейник, 2004The VisitorsSimak, Clifford D.© 1980 by Clifford D. Simak
In order to remove the bulb from the lamp socket, it is necessary to press together the end of arms (11).Для извлечения лампы из ЛП, необходимо сжать концы рычагов 11.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
для нажатия
translation added by Степан Арсеньевич
Collocations
not to press
имеющих незначительный рыночный оборот в нормальный расчетный день
not to press
ситуация, когда покупатель не настаивает на поставке ценных бумаг
to press one's opinion
навязывать свое мнение
to press advice
навязывать совет
to press indictment
настаивать на обвинении
go to press
поступать в печать
according to press reports
по сообщениям печати