about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

The category not only governs the algorithmic search results, but the suitability of the query for sponsored search results (since the query may reveal an intent to purchase).
Категория запроса может влиять не только на результаты алгоритмического поиска, но и на пригодность запроса для показа рекламных объявлений (так как запрос может обнаружить намерение сделать покупку).
Manning, Christopher D.,Raghavan, Prabhakar,Schuetze, Hinrich / An Introduction to Information Retrieval. Part3Маннинг, Кристофер,Рагхаван, Прабхакар,Шютце, Хайнрих / Введение в информационный поиск. Часть 3
Введение в информационный поиск. Часть 3
Маннинг, Кристофер,Рагхаван, Прабхакар,Шютце, Хайнрих
© Издательский дом "Вильямс", 2011
© Cambridge University Press, 2008
An Introduction to Information Retrieval. Part3
Manning, Christopher D.,Raghavan, Prabhakar,Schuetze, Hinrich
© 2009 Cambridge UP
For example, in order to purchase 1 liter of diesel fuel a German farmer must 'spend' almost 2 times more wheat and 2.5 times more potatoes than his Belarusian counterpart.
Например, для того, чтобы приобрести 1 литр дизельного топлива, немецкий фермер должен "потратить" почти в 2 раза больше пшеницы и в 2.5 раза больше картофеля чем его белорусский коллега.
© 2000-2007
© 2000-2007
Let us journey towards Cayenne. Let us embark, and we will afterwards see what kingdom we shall be able to purchase."
Едем в Кайенну, сядем на судно, а потом посмотрим, какое королевство нам купить.
Voltaire / CandideВольтер / Кандид
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Additionally, $20 mn was spent to purchase 1.4 mn oz of silver from third parties to complete forward contract obligations in 2007.
Дополнительно $20 млн были израсходованы на покупку 1.4 млн унций серебра у третьих лиц в целях выполнения форвардных контрактных обязательств.
© 2009-2010
© 2009-2010
This is not an offer to sell, or an invitation of an offer to purchase, securities in any jurisdiction
Настоящее не является предложением о продаже или предложением о покупке ценных бумаг в любой юрисдикции.
© 2008 Polymetal
© 2008 ОАО «Полиметалл»
“I hoarded it to purchase my freedom,” said Gurth.
— Я их копил, чтобы внести выкуп и освободиться, — сказал Гурт.
Scott, Walter / YvanhoeСкотт, Вальтер / Айвенго
Айвенго
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература ", 1962
Yvanhoe
Scott, Walter
The estates of those gentlemen who refused to contract, or give countenance to that pernicious practice, are plundered by the thieving part of the watch, in order to force them to purchase their protection.
Поместья дворян, отказывающихся заключить договор или поддерживать этот разорительный обычай, подвергаются ограблению со стороны той части „охраны“, которой положено грабить, и таким образом владельцев принуждают прибегнуть к ее покровительству.
Scott, Walter / Rob RoyСкотт, Вальтер / Роб Рой
Роб Рой
Скотт, Вальтер
© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953
Rob Roy
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
Facilities to purchase or receive items for daily living, recreation and communication;
возможности покупать или получать предметы необходимые для повседневной жизни, проведения досуга и общения;
© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliance
Due to operational security requirements, the savings resulting from the transfer of vehicles were used to purchase two civilian armoured sedans.
Ввиду оперативных потребностей в обеспечении безопасности на средства, сэкономленные в результате передачи транспортных средств, были приобретены два бронированных гражданских автомобиля типа «седан».
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
He remembered going with his mother to purchase his first outfit, his two cassocks, his two waist sashes, his half-dozen bands, his eight pairs of socks, his surplice, and his three-cornered hat.
Ему вспоминались его первые духовные одежды, которые он покупал вместе с матерью: две рясы, два пояса, шесть пар брыжей, восемь пар черных чулок, стихарь, треуголку.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Fisher index is used to show more precisely, with the help of price indices, the price evolution and, thereafter, the evolution of living costs (factual expenses of the consumers to purchase certain sets of goods and services).
Для более точного отражения с помощью ценовых индексов динамики цен и соответственно динамики стоимости жизни (реальные затраты потребителей на приобретение определенных наборов товаров и услуг) используют индекс И. Фишера.
© 2009-2011 ГК «Олимпстрой»
www.sc-os.ru 15.06.2011
© 2009-2011 SC «Olympstroy»
www.sc-os.ru 15.06.2011
As to this most precious medicine, when I told its qualities, I asked you not to purchase it, so why should I lie to you?
Что же касается этого драгоценнейшего снадобья, то, рассказывая о его свойствах, я ведь его вам не навязывал, так зачем же мне было лгать?
Scott, Walter / KenilworthСкотт, Вальтер / Кенилворт
Кенилворт
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
Kenilworth
Scott, Walter
© BiblioLife, LLC
Our forage-master, Franchuk, sent me a note yesterday, from the transports. Your Excellency, saying that we should certainly be obliged to purchase oats; they say they are cheap. Therefore, what are your orders? "
- А еще фуражир наш Франщук вчера мне из обоза записку прислал, ваше высокоблагородие, что осей непременно нам нужно будет там купить, - говорят, дешевы, - так как изволите приказать?
Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / Sevastopol
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
With such a standard, users would be able to purchase replacement batteries at a local Radio Shack without having to contact the notebook manufacturer or a specialized Web site.
После появления такого стандарта пользователи могли бы приобретать батареи для портативных компьютеров в местном магазине радиотоваров, а не у производителя портативного компьютера или на специализированных Web-узлах.
Mueller, Scott / Upgrading and Repairing LaptopsМюллер, Скотт / Модернизация и ремонт ноутбуков
Модернизация и ремонт ноутбуков
Мюллер, Скотт
© Que Corporation, 2004
© Издательский дом "Вильямс", 2006
Upgrading and Repairing Laptops
Mueller, Scott
© 2006 by Que Corporation
However, Kungursky Machine-Building Plant has launched production of heavy workover rigs, which are quite capable of replacing the Western ones, and Integra is going to purchase and operate them.
Однако «Кунгурский машиностроительный завод» освоил выпуск тяжелых станков для КРС, которые вполне могут заменить западные, и «Интегра» их собирается закупать и использовать.
© 2005 RPI

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    заниматься закупками

    translation added by Irina Galamiy
    0

Collocations

offer to purchase
попытка поглощения компании путем предложения акционерам купить контрольный пакет акций
offer to purchase
предложение о покупке
option to purchase
право покупки
order to purchase
поручение купить
option to purchase
опцион на покупку
authority to purchase
полномочия на покупку
access to purchase
возможность покупки
authority to purchase
право купли
right to purchase shares
право приобретать акции