It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
Pyotr Stepanovitch did not go so far as to apologise, but got out of it with a coarse jest, which might at another time have been taken for a fresh offence, but was accepted on this occasion as a token of repentance.
Петр Степанович не то чтобы попросил извинения, а отделался какою-то грубою шуткой, которую в другой раз можно было бы принять за новое оскорбление, но в настоящем случае приняли за раскаяние.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
This PIN needs to be set up on the first use of the security token. The first password is '11111' and it can be changed at any time.
Этот PIN-код вводится в момент, когда калькулятор кодов используется впервые, первый пароль - 11111, этот код PIN-кода калькулятора можно заменить в любой момент.
'Arasham has only two teeth in his head - and they don't meet. I give him a tender, milk-fed veal every other week as a token of my unspeakable regard for him.
У Эрашама после долгих лет подвижничества осталось только два зуба, а я каждую неделю посылаю ему изрядный кусок нежнейшей молочной телятины, как знак молчаливого почтения.
Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный трон
"Do ye see this dent, sir"-removing his hat, and brushing aside his hair, and exposing a bowl-like cavity in his skull, but which bore not the slightest scarry trace, or any token of ever having been a wound
Вы видите это углубление, сэр? — тут он снял шляпу и, откинув назад волосы, обнажил у себя на черепе большую круглую впадину, ничем, впрочем, не напоминавшую бывшей раны и не похожую на шрам.
Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый Кит
а token of my eternal gratitude and love — символ моей вечной благодарности и любви
As a token of goodwill, I'm going to write another letter. — В качестве знака доброй воли я собираюсь написать ещё одно письмо.
After due suffering, the hero was rewarded with a marriage or some token of divine favour. — После полагающихся испытаний герой вознаграждался браком или неким знаком божественной благосклонности.