Laurie grinned, pushing his tousled blond hair back He sat up and, before she' could move, kissed her deeply.
Лори усмехнулся, отбросив назад спутанные волосы. Он сел и, не дав ей двинуться, крепко поцеловал.
Feist, Raymond / Silverthorn Фэйст, Раймонд / Долина Тьмы
Долина Тьмы
Фэйст, Раймонд
Silverthorn
Feist, Raymond
© 1985 by Raymond Elias Feist
The blood, in rushing into her face, had made her seem youthful. Her hair was disarranged by laughter; she looked tousled , full of life.
Разрумянившееся от смеха лицо делало Вив моложе, выбившиеся волосы придавали взъерошенный, оживленный вид.
Waters, Sarah / The Night Watch Уотерс, Сара / Ночной дозор
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Night Watch
Waters, Sarah
She reached over and tousled his hair, but he was too drunk to even respond.
Девушка ласково потрепала волосы любимого, но он, напившись до бесчувствия, даже не шелохнулся.
Salvatore, Robert / Road of the Patriarch Сальваторе, Роберт / Дорога Патриарха
Дорога Патриарха
Сальваторе, Роберт
© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
© Е. Фурсикова, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
Road of the Patriarch
Salvatore, Robert
© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
Professor Persikov tousled his hair and went to answer it.
Профессор Персиков взъерошил волосы и подошел к аппарату.
Bulgakov, Michail / The Fateful Eggs Булгаков, Михаил / Роковые яйца
Роковые яйца
Булгаков, Михаил
© Издательство "Художественная литература", 1988
The Fateful Eggs
Bulgakov, Michail
© English translation Raduga Publishers 1990
Amid the torn flesh, blood, and dirty, tousled hair, it was difficult to be sure.
Изуродованное, окровавленное лицо, копна спутанных, грязных волос – составить себе представление о ее внешности было трудно.
Hailey, Arthur / Airport Хейли, Артур / Аэропорт
Аэропорт
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978
Airport
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
The three men, with the same strong jaws, broad shoulders, and tousled blond hair, were obviously brothers.
По всей видимости это были братья с одинаковыми крупными скулами, широкоплечие, с взъерошенными светлыми волосами.
Goodkind, Terry / The pillars of creation Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
The pillars of creation
Goodkind, Terry
There was a friendly, just-one-of-the-guys look about him with his tousled sandy hair, easy smile, cheerful hazel eyes.
Его светлые, чуть рыжеватые волосы были растрепаны, на симпатичном лице рубахи-парня играла непринужденная улыбка, глаза орехового цвета весело блестели.
Robb, J.D. / Strangers In Death Робертс, Нора / Бархатная смерть
Бархатная смерть
Робертс, Нора
© 2008 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Strangers In Death
Robb, J.D.
After one night spent in some unknown haunt he returned home early in the morning, in a violently excited condition, with a red face and tousled hair.
После одной ночи, проведенной неизвестно где, он вернулся домой рано утром в сильно возбужденном состоянии, красный и непричесанный.
Чехов, А.П. / Палата No. 6 Chekhov, A. / Ward No. 6
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
She tousled his hair.
Линда взъерошила волосы мальчугана.
Rollins, James / Subterranean Роллинс, Джеймс / Пещера
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Subterranean
Rollins, James
"Thank you, no," Father Rank would say, declining a sweet by shaking his grey tousled head.
– Нет, спасибо, – говорил он, отказываясь от какого-то угощения и тряся седой взъерошенной гривой.
Greene, Henry Graham / The Heart of the Matter Грин, Генри Грэм / Суть дела
Суть дела
Грин, Генри Грэм
© Greene Graham, 1938, 1940, 1945
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Heart of the Matter
Greene, Henry Graham
© 1948 by Graham Greene
© Graham Greene, 1971
Hands patted my back and tousled my hair.
Меня хлопают по спине и треплют волосы.
Hosseini, Khaled / The Kite Runner Хоссейни, Халед / Бегущий за ветром
Бегущий за ветром
Хоссейни, Халед
The Kite Runner
Hosseini, Khaled
© 2003 by Khaled Hosseini
'Oh, dear, dear, dear,' whispered Margarita, shaking her tousled head, ' you weak, faithless, stupid man!
— Ах, ты, ты, — качая растрепанной головой, шептала Маргарита, — ах, ты, маловерный, несчастный человек.
Bulgakov, Michail / The Master and Margarita Булгаков, Михаил / Мастер и Маргарита
Мастер и Маргарита
Булгаков, Михаил
© "Мурманское книжное издательство", 1990
The Master and Margarita
Bulgakov, Michail
© Translated from the russian by Michael Glenny
© 1967 Collins and Harvill Press, London
© 1967 in the English translation
Salute and response completed, the lad stretched and looked around, then pushed fingers through tousled curls.
После того как ритуал приветствия завершился, парень потянулся и огляделся по сторонам, потом провел пальцами по спутанным волосам.
Duncan, Dave / Coming of Wisdom Дункан, Дэйв / Обретение мудрости
Обретение мудрости
Дункан, Дэйв
Coming of Wisdom
Duncan, Dave
In the mirror, her reflection returned her bleary stare, tousled hair and all.
Зеркало на противоположной стене отражало растерянное лицо и растрепанные волосы.
De Lint, Charles / The Riddle of the Wren Де Линт, Чарльз / Загадка поющих камней
Загадка поющих камней
Де Линт, Чарльз
The Riddle of the Wren
De Lint, Charles
© 1984 by Charles de Lint
Zoya got up, stood behind him, and began massaging his shoulders, stroking his tousled hair.
Зоя встала, зашла ему за спину и стала массировать ему плечи, гладить по спутанным волосам.
DeChancie, John / Red Limit Freeway Де Ченси, Джон / Автострада запредельности
Автострада запредельности
Де Ченси, Джон
Red Limit Freeway
DeChancie, John