about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


[træmp] брит. / амер.

  1. сущ.

      1. бродяга

      2. любитель прогулок

    1. разг. проститутка

    2. разг. долгое и утомительное путешествие пешком; пешая прогулка

    3. звук тяжёлых шагов; топот

    4. мор. грузовой пароход, не работающий на определённых рейсах

  2. гл.

    1. тяжело ступать, громко топать

    2. разг. идти, ходить пешком

    3. бродяжничать

    4. топтать, утаптывать, утрамбовывать

    5. наступать; нажимать ногой; давить ногой

    6. мор.; разг.

      1. водить судно, не работающее на определённых рейсах

      2. плыть на таком судне

Learning (En-Ru)



  1. n

    1. бродяга

    2. (долгая) прогулка

  2. v

    топать; идти тяжёлой поступью; to tramp over a carpet in muddy shoes протопать по ковру в грязных ботинках; to tramp the street all day looking for work целый день мотаться по городу в поисках работы

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Well yes, a religious tramp, though he is a holy man, yet he is a tramp.
Ну, там религиозный бродяга, ну, набожный, а все-таки бродяга.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
“I went in to say my prayers in the first place,” the tramp answered, sedately and respectfully as though nothing had happened; more than sedately, in fact, almost with dignity.
- Я, то-есть собственно, помолиться спервоначалу зашел-с, - степенно и учтиво, как будто ничего и не произошло, отвечал бродяга; даже не то что степенно, а почти с достоинством.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Henry's caution had always imposed on his friends a long tramp upstairs to the top floor (there were no lifts).
Его осторожность дорого обходилась приятелям: им частенько приходилось зря взбираться на верхний этаж (лифта в доме не было).
Greene, Henry Graham / The Ministry of FearГрин, Генри Грэм / Ведомство страха
Ведомство страха
Грин, Генри Грэм
© Издательство "Мастацкая литература", 1984
The Ministry of Fear
Greene, Henry Graham
© 1943 by Graham Greene
© Graham Greene, 1973
Why, if I see one pursuing party last night-coming up in order, Damn 'em, with their tramp, tramp-I see a hundred.
Да я за ночь не раз, а сто раз видел, что за мной гонятся солдаты – топ, топ сапожищами, черт бы их побрал!
Dickens, Charles / Great ExpectationsДиккенс, Чарльз / Большие надежды
Большие надежды
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1960
Great Expectations
Dickens, Charles
© 2010 Ignatius Press, San Francisco
She had not had time to go down-stairs and say good-morning to her mother, when the tramp of hoofs was heard under the window, and with a secret dismay she saw Panshin riding into the courtyard
Не успела она сойти вниз и поздороваться с матерью, как уже под окном раздался конский топот, и она с тайным страхом увидела Паншина, въезжавшего на двор.
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
It isn't the place for a priest to be, on the roads in the blazing sun like a tramp without a roof to put over his head.
Ну, сами скажите, разве пристало священнику тащиться по дороге, по солнцепеку, будто вы бездомный нищий…
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Suddenly the tramp of a galloping horse was heard; it stopped short at the pile of wood, and, hanging on to the mane, Pavel sprang nimbly off it.
Внезапно раздался топот скачущей лошади; круто остановилась она у самого костра, и, уцепившись за гриву, проворно спрыгнул с нее Павлуша.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
The tramp of their horses was soon heard under the window of Lord Evandale's prison.
Вскоре у того дома, где содержался в заключении лорд Эвендел, послышался конский топот.
Scott, Walter / Old MortalityСкотт, Вальтер / Пуритане
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1971
Old Mortality
Scott, Walter
© 2006 Adamant Media Corporation.
And the commander resumed his tramp through the room.
- И батарейный командир снова стал ходить по комнате.
Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
There was a moment of intense bewilderment, a heavy tramp of footsteps, a violent concussion, a smothered laugh; the half-dozen regiments were half a thousand yards off, and the soles of Mr. Pickwick's boots were elevated in air.
Секунда смятения, тяжелый топот ног, сильное сотрясение, заглушенный смех… С полдюжины полков уже удалились на полтысячи ярдов, а подошвы мистера Пиквика продолжали мелькать в воздухе.
Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского Клуба
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
There was a tramp of heavy boots outside.
Снаружи раздался топот тяжелых башмаков.
Orwell, George / Nineteen Eighty-FourОруэлл, Джордж / 1984
Оруэлл, Джордж
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© Издательство «Прогресс», 1989
© перевод, Голышев В. П.
Nineteen Eighty-Four
Orwell, George
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© 2003, Thomas Pynchon
Taking their risks amidst these things, cyclists still kept abroad, and once or twice during Bert's long tramp powerful motor cars containing masked and goggled figures went tearing past him.
Лавируя среди этих опасностей, по дорогам все еще проезжали велосипедисты, и раза два во время его долгих странствий мимо Берта проносились мощные автомобили с пассажирами в масках и в защитных очках.
Wells, Herbert George / The war in the airУэллс, Герберт / Война в воздухе
Война в воздухе
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
The war in the air
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Oh, I would like to tramp, just once, between high plastered walls, and come to a foolish little cafe and watch the men with funny red sashes and floppy blue pants go by.
Ах, хоть раз бы в жизни!.. Идти между высоких беленых заборов, набрести на нелепое маленькое кафе и смотреть, как проходят мимо люди в забавных красных шарфах и широких синих штанах.
Lewis, Sinclair / ArrowsmithЛьюис, Синклер / Эрроусмит
Льюис, Синклер
© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1925 by Harcourt, Inc.
© renewed 1953 by Michael Lewis
Get up and tramp.' Torpenhow was perfectly satisfied.
Встань, и давай походим! — довольным и веселым голосом предложил Торпенгоу.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
"What were you but a meaningless spirit whose existence revolved around no more than fucking the occasional saddle tramp?
— Ты была бестелесным призраком, чье существование состояло в одном: затрахать до смерти случайного бродягу.
King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahКинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь Сюзанны
Темная башня 6: Песнь Сюзанны
Кинг, Стивен
The Dark Tower 6: The Song of Susannah
King, Stephen
© 2004 by Stephen King

Add to my dictionary


User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.


    translation added by Tatiana Gerasimenko
    Gold ru-en


tramp boat
трамповое судно
tramp corporation
"странствующая" корпорация
tramp corporation
корпорация, ведущая дела не в штате регистрации
tramp iron
случайные примеси железа
tramp ship
грузовое судно, которое перевозит любые грузы и не имеет заранее обговоренного маршрута
tramp trade
общее название для трамповых кораблей
tramp vessel
бродячее судно
tramp vessel
be a tramp
to be on the tramp
to live as a tramp
tramp line
судоходная компания
tramp service
трамповая линия
tramp ship
трамповое судно
tramp freight index
справочник грузовых тарифов для нерегулярных перевозок

Word forms


Common casetramptramps
Possessive casetramp'stramps'


Basic forms
Present Participle (Participle I)tramping
Past Participle (Participle II)tramped
Present Indefinite, Active Voice
I trampwe tramp
you trampyou tramp
he/she/it trampsthey tramp
Present Continuous, Active Voice
I am trampingwe are tramping
you are trampingyou are tramping
he/she/it is trampingthey are tramping
Present Perfect, Active Voice
I have trampedwe have tramped
you have trampedyou have tramped
he/she/it has trampedthey have tramped
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been trampingwe have been tramping
you have been trampingyou have been tramping
he/she/it has been trampingthey have been tramping
Past Indefinite, Active Voice
I trampedwe tramped
you trampedyou tramped
he/she/it trampedthey tramped
Past Continuous, Active Voice
I was trampingwe were tramping
you were trampingyou were tramping
he/she/it was trampingthey were tramping
Past Perfect, Active Voice
I had trampedwe had tramped
you had trampedyou had tramped
he/she/it had trampedthey had tramped
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been trampingwe had been tramping
you had been trampingyou had been tramping
he/she/it had been trampingthey had been tramping
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will trampwe shall/will tramp
you will trampyou will tramp
he/she/it will trampthey will tramp
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be trampingwe shall/will be tramping
you will be trampingyou will be tramping
he/she/it will be trampingthey will be tramping
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have trampedwe shall/will have tramped
you will have trampedyou will have tramped
he/she/it will have trampedthey will have tramped
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been trampingwe shall/will have been tramping
you will have been trampingyou will have been tramping
he/she/it will have been trampingthey will have been tramping
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would trampwe should/would tramp
you would trampyou would tramp
he/she/it would trampthey would tramp
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be trampingwe should/would be tramping
you would be trampingyou would be tramping
he/she/it would be trampingthey would be tramping
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have trampedwe should/would have tramped
you would have trampedyou would have tramped
he/she/it would have trampedthey would have tramped
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been trampingwe should/would have been tramping
you would have been trampingyou would have been tramping
he/she/it would have been trampingthey would have been tramping
Present Indefinite, Passive Voice
I am trampedwe are tramped
you are trampedyou are tramped
he/she/it is trampedthey are tramped
Present Continuous, Passive Voice
I am being trampedwe are being tramped
you are being trampedyou are being tramped
he/she/it is being trampedthey are being tramped
Present Perfect, Passive Voice
I have been trampedwe have been tramped
you have been trampedyou have been tramped
he/she/it has been trampedthey have been tramped
Past Indefinite, Passive Voice
I was trampedwe were tramped
you were trampedyou were tramped
he/she/it was trampedthey were tramped
Past Continuous, Passive Voice
I was being trampedwe were being tramped
you were being trampedyou were being tramped
he/she/it was being trampedthey were being tramped
Past Perfect, Passive Voice
I had been trampedwe had been tramped
you had been trampedyou had been tramped
he/she/it had been trampedthey had been tramped
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be trampedwe shall/will be tramped
you will be trampedyou will be tramped
he/she/it will be trampedthey will be tramped
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been trampedwe shall/will have been tramped
you will have been trampedyou will have been tramped
he/she/it will have been trampedthey will have been tramped