about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.




надёжный, проверенный, испытанный

Learning (En-Ru)




  • a tried and tested method — проверенный метод

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

As Granny walked past the horses they tried to hide behind the coach.
Когда матушка проходила мимо лошадей, те попытались укрыться за повозкой.
Pratchett, Terry / MaskeradeПратчетт,Терри / Маскарад
© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Pratchett, Terry
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Sandy took a deep breath and tried again.
Сэнди глубоко вдохнул и предпринял вторую попытку.
King, Stephen / From A Buick 8Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"
Почти как "бьюик"
Кинг, Стивен
© Перевод. В.А. Вебер, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2004
From A Buick 8
King, Stephen
© Stephen King, 2002
She confined herself to simply asking, “Who tried to kill Aral?
Взяв себя в руки, она спросила: — Кто пытался убить Эйрела?
Bujold, Lois McMaster / BarrayarБуджолд, Лоис Макмастер / Барраяр
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1991 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1996
Bujold, Lois McMaster
© 1991 by Lois McMaster Bujold
Nina Alexandrovna and Lebedeff tried to persuade him to have the wedding in St. Petersburg, instead of in the public fashion contemplated, down here at Pavlofsk in the height of the season.
Нина Александровна и Лебедев замечали князю, что если уж решена свадьба, то, по крайней мере, зачем в Павловске, да еще в дачный, в модный сезон, зачем так публично?
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
She must have tried to stop my father.
Она, должно быть, пыталась остановить отца.
Feehan, Christine / Dark PrinceФихан, Кристин / Темный принц
Темный принц
Фихан, Кристин
© 1999 by Christine Feehan
© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Dark Prince
Feehan, Christine
© 1999 by Christine Feehan
When they tried to drag him into the race-talk, Sugar said, no, he knew nothing about discrimination, except that here or any other place, the colored folks were always the last to be hired and the first to be fired, so why worry?
Когда его попытались втянуть в обсуждение расового вопроса, он сказал: нет, он ничего не знает насчет дискриминации, знает только, что здесь, как и везде, цветных берут на работу в последнюю очередь, а увольняют в первую, так что не все ли равно?
Lewis, Sinclair / Kingsblood RoyalЛьюис, Синклер / Кингсблад, потомок королей
Кингсблад, потомок королей
Льюис, Синклер
© "ЛЕНИЗДАТ", 1960
Kingsblood Royal
Lewis, Sinclair
© 2001 Random House, Inc.
I recalled Father, the time Senator Wade tried to get him to intervene with the investigators. I made my voice cold as ice. "You made me waste an afternoon in your bloody lobby, while I had work to do.
Я вспомнил отца, когда сенатор Уэйд пытался заставить его вмешаться во время расследования, и заговорил ледяным голосом: – Вы заставили меня прождать впустую несколько часов в вашем проклятом холле.
Feintuch, David / Voices of HopeФайнток, Дэвид / Надежда смертника
Надежда смертника
Файнток, Дэвид
Voices of Hope
Feintuch, David
© 1996 by David Feintuch
That old man tried to dive into one of the lower berths, but a screech came out of it and a bare foot that took him in the bread-basket and landed him on the floor.
Старик пытался нырнуть на одну из нижних коек, но оттуда послышался визг, высунулась голая нога, которая ударила его в брюхо и сбросила на пол.
O.Henry / Holding Up a TrainГенри, О. / Налет на поезд
Налет на поезд
Генри, О.
Holding Up a Train
It had been tried.
Хотя такие попытки были.
Feehan, Christine / Dark PrinceФихан, Кристин / Темный принц
Темный принц
Фихан, Кристин
© 1999 by Christine Feehan
© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Dark Prince
Feehan, Christine
© 1999 by Christine Feehan
I tried to imagine his wrist as Play-Doh and my thumbs as solid steel, pushing into him, and held on for everything I was worth.
Я попытался представить его кулак резиновым, а мои пальцы – стальными, и сжимал их изо всех сил, которые у меня еще оставались.
Butcher, Jim / Storm FrontБатчер, Джим / Гроза из Преисподней
Гроза из Преисподней
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2000
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Storm Front
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2000
Arrayan tried to stand straight and hold fast to her concentration, but those spots!
Аррайан старалась стоять прямо и собраться с силами, но эти пятна!
Salvatore, Robert / Promise of the Witch KingСальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдуна
Заклятие короля-колдуна
Сальваторе, Роберт
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
© ИЦ "Максима", 2007
© Е. Фурсикова, перевод, 2007
Promise of the Witch King
Salvatore, Robert
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
I tried and tried for years to find them.
Я все пыталась и пыталась несколько лет найти их.
Castaneda, Carlos / The second ring of powerКастанеда, Карлос / Второе кольцо силы
Второе кольцо силы
Кастанеда, Карлос
© 1977 by Carlos Castaneda
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
The second ring of power
Castaneda, Carlos
© 1977 by Carlos Castaneda
But as she tried to slip away, she realized she would be walking right into the wedding party, which was already marching in.
Но, попытавшись выскользнуть прочь, Шайлер обнаружила, что сейчас врежется прямиком в свадебную процессию, как раз входящую в собор.
De la Cruz, Melissa / The Van Alen LegacyДе ла Круз, Мелисса / Наследие ван Аленов
Наследие ван Аленов
Де ла Круз, Мелисса
© 2009 by Melissa de la Cruz
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
© О. Степашкина, перевод с английского. 2010
The Van Alen Legacy
De la Cruz, Melissa
© 2009 by Melissa de la Cruz
It tried in vain to prove that the Berlin manufacturers had held their own only thanks to protection tariffs, with the abolition of which the population would be irremediably impoverished and the factory workers would be completely ruined.
Напрасно доказывает оно, что берлинские фабрики держались до тех пор лишь благодаря покровительственному тарифу, с падением которого население окончательно обнищает, и фабричные рабочие пойдут по миру.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
'There is no doubt of it,' she said; 'he is a vile man; don't dare to spend a farthing of his money.' I tried to talk to her.
- "Непременно, говорит, так: это подлый человек, не смейте, говорит, ни одной копейки его денег тратить".
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979

Add to my dictionary

traɪdAdjectiveнадёжный; проверенный; испытанный

User translations


  1. 1.


    translation added by Лада Болотова

The part of speech is not specified

  1. 1.


    translation added by Сергей Гришин


be tried
быть судимым
испытанный во времени
tried person
дело которого было рассмотрено судом
tried person
tried prisoner
заключенный по делу, рассмотренному судом
tried-and-true method
метод, хорошо зарекомендовавший себя на практике
tried and tested procedure
отлаженная процедура
tried and tested procedure
отработанный порядок
tried and tested procedure
традиционный порядок
tried-and-true titles
литература проверенного и оправдавшего себя спроса
tried-and-true prevention programme
практически опробованная программа профилактики
tried-and-true soldier
бывалый солдат

Word forms


Basic forms
Present Participle (Participle I)trying
Past Participle (Participle II)tried
Present Indefinite, Active Voice
I trywe try
you tryyou try
he/she/it triesthey try
Present Continuous, Active Voice
I am tryingwe are trying
you are tryingyou are trying
he/she/it is tryingthey are trying
Present Perfect, Active Voice
I have triedwe have tried
you have triedyou have tried
he/she/it has triedthey have tried
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been tryingwe have been trying
you have been tryingyou have been trying
he/she/it has been tryingthey have been trying
Past Indefinite, Active Voice
I triedwe tried
you triedyou tried
he/she/it triedthey tried
Past Continuous, Active Voice
I was tryingwe were trying
you were tryingyou were trying
he/she/it was tryingthey were trying
Past Perfect, Active Voice
I had triedwe had tried
you had triedyou had tried
he/she/it had triedthey had tried
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been tryingwe had been trying
you had been tryingyou had been trying
he/she/it had been tryingthey had been trying
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will trywe shall/will try
you will tryyou will try
he/she/it will trythey will try
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be tryingwe shall/will be trying
you will be tryingyou will be trying
he/she/it will be tryingthey will be trying
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have triedwe shall/will have tried
you will have triedyou will have tried
he/she/it will have triedthey will have tried
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been tryingwe shall/will have been trying
you will have been tryingyou will have been trying
he/she/it will have been tryingthey will have been trying
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would trywe should/would try
you would tryyou would try
he/she/it would trythey would try
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be tryingwe should/would be trying
you would be tryingyou would be trying
he/she/it would be tryingthey would be trying
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have triedwe should/would have tried
you would have triedyou would have tried
he/she/it would have triedthey would have tried
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been tryingwe should/would have been trying
you would have been tryingyou would have been trying
he/she/it would have been tryingthey would have been trying
Present Indefinite, Passive Voice
I am triedwe are tried
you are triedyou are tried
he/she/it is triedthey are tried
Present Continuous, Passive Voice
I am being triedwe are being tried
you are being triedyou are being tried
he/she/it is being triedthey are being tried
Present Perfect, Passive Voice
I have been triedwe have been tried
you have been triedyou have been tried
he/she/it has been triedthey have been tried
Past Indefinite, Passive Voice
I was triedwe were tried
you were triedyou were tried
he/she/it was triedthey were tried
Past Continuous, Passive Voice
I was being triedwe were being tried
you were being triedyou were being tried
he/she/it was being triedthey were being tried
Past Perfect, Passive Voice
I had been triedwe had been tried
you had been triedyou had been tried
he/she/it had been triedthey had been tried
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be triedwe shall/will be tried
you will be triedyou will be tried
he/she/it will be triedthey will be tried
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been triedwe shall/will have been tried
you will have been triedyou will have been tried
he/she/it will have been triedthey will have been tried