about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The English-Russian Dictionary: the American variant
  • dicts.americanenglish_en_ru.description

trunks

pl

трусы мн

Examples from texts

They led her downstairs, with a trail of grunting porters hefting her trunks — and incongruous metal suitcase — and then out through a pair of high double doors.
Ее сопроводили вниз по лестнице; следом тянулся длинный хвост кряхтящих носильщиков с ее дорожными сундуками… и явно неуместным здесь металлическим чемоданом… и через высокие двустворчатые двери процессия вышла наружу.
Stross, Charles / The Family TradeСтросс, Чарльз / Семейное дело
Семейное дело
Стросс, Чарльз
The Family Trade
Stross, Charles
© 2004 by Charles Stross
Before us—moss, hillocks, screeching, cawing, twigs, tree trunks, wings, leaves, whistles....
Там карканье, мох, кочки, клекот, сучья, стволы, крылья, листья, свист…
Замятин, Евгений / МыZamyatin, Yevgeny / We
We
Zamyatin, Yevgeny
© 1972 by Mirra Ginsburg
Мы
Замятин, Евгений
© Молодая гвардия, 1990
The business with their trunks, remember?
А как они с мамой цеплялись друг за друга хоботами, помнишь?
Updike, John / Rabbit At RestАпдайк, Джон / Кролик успокоился
Кролик успокоился
Апдайк, Джон
© Перевод. Н. Роговская, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© John Updike, 1990
Rabbit At Rest
Updike, John
© 1990 by John Updike
Between the massive black tree trunks, undergrowth grew thickly even in the dim light.
Между массивными черными стволами даже в смутном свете видно было, как рос обильный подлесок.
DeChancie, John / Red Limit FreewayДе Ченси, Джон / Автострада запредельности
Автострада запредельности
Де Ченси, Джон
Red Limit Freeway
DeChancie, John
© 1984 by John DeChancie
She smiled, repeated: "Come along, come along," and led him to a small room, facing Irina's bedroom, and filled with traveling trunks and portmanteaus, then at once disappeared, closing the door very softly.
Она улыбнулась, повторила: "Пожалуйте, пожалуйте", - и ввела его в небольшую комнату, находившуюся напротив Ирининой спальни и наполненную дорожными сундуками и чемоданами, а сама тотчас исчезла, легохонько притворивши дверь.
Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / Smoke
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Then, without waiting for her reply, he rang the bell for Annetje, who appeared too rapidly to have been searching through Hannah’s trunks.
Затем, не дожидаясь ее ответа, он позвонил в колокольчик и вызвал Аннетье, которая явилась подозрительно быстро; не похоже, что она действительно перерывала сундуки Ханны.
Liss, David / The Coffee TraderЛисс, Дэвид / Торговец кофе
Торговец кофе
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2003 by David Liss
The Coffee Trader
Liss, David
© 2003 by David Liss
The orchard, with its green depths and chaos of mossy trunks, disquieted him and suggested to his mind some dark, dank spot, teeming with snakes and nettles.
Плодовый сад со своими все еще зелеными чащами, со своей путаницей мшистых стволов, походившей на леса вокруг полуразрушенного строения, беспокоил его. Ему казалось, что здесь, должно быть, очень сыро, полно крапивы и змей.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
No hollow disfigured the base of her head, like those which make the necks of some women resemble trunks of trees; her muscles were not harshly defined, and everywhere the lines were rounded into curves as fugitive to the eye as to the pencil.
Шея графини ничем не напоминала шею некоторых женщин, сухую, как ствол дерева; мускулы нигде не выступали на ней, и взгляд встречал лишь округлые линии и плавные изгибы, не поддающиеся кисти художника.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyБальзак, Оноре де / Лилия долины
Лилия долины
Бальзак, Оноре де
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
He had on green swimming trunks, and his black hair was slicked back with water.
На нем были зеленые плавки, черные волосы блестели от воды.
Mead, Richelle / FrostbiteМид, Райчел / Ледяной укус
Ледяной укус
Мид, Райчел
© Перевод. Б.Жужунава. 2009
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2008 Richelle Mead
Frostbite
Mead, Richelle
© 2008 Richelle Mead
On the floor there lay two trunks, only half unpacked.
На полу валялись два чемодана, наполовину лишь разобранные.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Her trunks contained thousands of things which nobody in the house but herself would have thought of preserving.
В сундуках этих были тысячи таких предметов, о которых никто в доме, кроме ее, не знал и не заботился.
Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / Childhood
Childhood
Tolstoy, Leo
© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Детство
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
The trees ahead thickened, trunks tightening in a dark wall, limbs closing out the night sky.
Деревья впереди стали гуще, стволы образовывали плотную темную стену, ветви устремлялись в ночное небо.
Brooks, Terry / Running with the demonБрукс, Терри / Бегущая с демоном
Бегущая с демоном
Брукс, Терри
Running with the demon
Brooks, Terry
© 1997 by Terry Brooks
A monkey's brain must have software capable of simulating a three-dimensional maze of branches and trunks.
Мозгу обезьяны необходимо программное обеспечение, способное моделировать трехмерное переплетение стволов и ветвей.
Dawkins, Richard / The God DelusionДокинз, Ричард / Бог как иллюзия
Бог как иллюзия
Докинз, Ричард
© 2006 by Richard Dawkins
© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
The God Delusion
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 2006
At last they reached a clump of three willows. Two had their roots in the stream; the third was set a little backward. Their trunks, rotten and crumbling with age, were crowned with the bright foliage of youth.
Наконец, они добрались до небольшой кущи ив; два деревца росли прямо из воды; третье – несколько сзади; стволы деревьев были разбиты молнией и от возраста так и крошились; светлые кроны венчали их верхушки.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
It was typical Imperial Army fortification, a low bunker of concrete, reinforced over many long months, with oak tree trunks from what had been but was no longer the island’s only oak forest, the sand heaped over it.
Дот был совершенно обычным укреплением Императорской армии: низкий бетонный бункер, усиленный стволами дубов, которые спилили несколько месяцев назад в единственной на весь остров дубовой роще.
Hunter, Stephen / The 47th samuraiХантер, Стивен / 47-й самурай
47-й самурай
Хантер, Стивен
© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2007 by Stephen Hunter
The 47th samurai
Hunter, Stephen
© 2007 by Stephen Hunter

Add to my dictionary

trunks
трусыExamples

swimming trunks — купальные трусы, плавки

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    плавки

    translation added by ataulova.guzeliya@gmail.com
    0

Collocations

all trunks busy
занятость всех магистральных линий
all trunks engaged
занятость всех магистральных линий
all-trunks-busy register
счетчик числа случаев занятости всех соединительных линий
swimming trunks
плавки
intestinal trunks
кишечные стволы
lymphatic trunks
лимфатические стволы
lumbar trunks
поясничные стволы
trunks of brachial plexus
стволы плечевого сплетения
distribution frame for trunks
кросс соединительных линий
reporting on trunks
сообщение о состоянии каналов связи
end accesses trunks
шахты торцевых сходов
hot-line trunks
соединительные линии прямой связи
access trunk
отсек для обеспечения доступа
aortic trunk
ствол аорты
arterial trunk
артериальный ствол

Word forms

trunk

noun
SingularPlural
Common casetrunktrunks
Possessive casetrunk'strunks'

trunk

verb
Basic forms
Pasttrunked
Imperativetrunk
Present Participle (Participle I)trunking
Past Participle (Participle II)trunked
Present Indefinite, Active Voice
I trunkwe trunk
you trunkyou trunk
he/she/it trunksthey trunk
Present Continuous, Active Voice
I am trunkingwe are trunking
you are trunkingyou are trunking
he/she/it is trunkingthey are trunking
Present Perfect, Active Voice
I have trunkedwe have trunked
you have trunkedyou have trunked
he/she/it has trunkedthey have trunked
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been trunkingwe have been trunking
you have been trunkingyou have been trunking
he/she/it has been trunkingthey have been trunking
Past Indefinite, Active Voice
I trunkedwe trunked
you trunkedyou trunked
he/she/it trunkedthey trunked
Past Continuous, Active Voice
I was trunkingwe were trunking
you were trunkingyou were trunking
he/she/it was trunkingthey were trunking
Past Perfect, Active Voice
I had trunkedwe had trunked
you had trunkedyou had trunked
he/she/it had trunkedthey had trunked
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been trunkingwe had been trunking
you had been trunkingyou had been trunking
he/she/it had been trunkingthey had been trunking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will trunkwe shall/will trunk
you will trunkyou will trunk
he/she/it will trunkthey will trunk
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be trunkingwe shall/will be trunking
you will be trunkingyou will be trunking
he/she/it will be trunkingthey will be trunking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have trunkedwe shall/will have trunked
you will have trunkedyou will have trunked
he/she/it will have trunkedthey will have trunked
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been trunkingwe shall/will have been trunking
you will have been trunkingyou will have been trunking
he/she/it will have been trunkingthey will have been trunking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would trunkwe should/would trunk
you would trunkyou would trunk
he/she/it would trunkthey would trunk
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be trunkingwe should/would be trunking
you would be trunkingyou would be trunking
he/she/it would be trunkingthey would be trunking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have trunkedwe should/would have trunked
you would have trunkedyou would have trunked
he/she/it would have trunkedthey would have trunked
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been trunkingwe should/would have been trunking
you would have been trunkingyou would have been trunking
he/she/it would have been trunkingthey would have been trunking
Present Indefinite, Passive Voice
I am trunkedwe are trunked
you are trunkedyou are trunked
he/she/it is trunkedthey are trunked
Present Continuous, Passive Voice
I am being trunkedwe are being trunked
you are being trunkedyou are being trunked
he/she/it is being trunkedthey are being trunked
Present Perfect, Passive Voice
I have been trunkedwe have been trunked
you have been trunkedyou have been trunked
he/she/it has been trunkedthey have been trunked
Past Indefinite, Passive Voice
I was trunkedwe were trunked
you were trunkedyou were trunked
he/she/it was trunkedthey were trunked
Past Continuous, Passive Voice
I was being trunkedwe were being trunked
you were being trunkedyou were being trunked
he/she/it was being trunkedthey were being trunked
Past Perfect, Passive Voice
I had been trunkedwe had been trunked
you had been trunkedyou had been trunked
he/she/it had been trunkedthey had been trunked
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be trunkedwe shall/will be trunked
you will be trunkedyou will be trunked
he/she/it will be trunkedthey will be trunked
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been trunkedwe shall/will have been trunked
you will have been trunkedyou will have been trunked
he/she/it will have been trunkedthey will have been trunked