about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary

tuck in

фраз. гл.

  1. втягивать (живот и т. п.)

  2. укладывать в постель

  3. разг. жадно есть, уплетать

Learning (En-Ru)

to tuck in

см tuck

    • tuck your shirt in — заправь рубашку (в брюки)
  1. разг. уплетать (еду)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Ron expected to meet me on the 'ceiling': what he didn't expect was that I'd only get half-way there. For my foot was tucked in a loop of cord that I'd thoughtfully fastened to the floor.
Ронни предполагал встретить меня у «потолка», но не ожидал, что я проделаю лишь половину пути – ибо моя нога была вставлена в петлю веревки, которую я тщательно закрепил на «полу».
Clarke, Arthur Charles / Islands in the SkyКларк, Артур Чарльз / Острова в небе
Острова в небе
Кларк, Артур Чарльз
Islands in the Sky
Clarke, Arthur Charles
Shandon was on the west side of the city, tucked in between the canal and Slateford Road.
Шэндон, стиснутый с одной стороны каналом, а с другой — Слейтфорд-роуд, располагался на западной окраине города.
Rankin, Ian / Exit MusicРэнкин, Иэн / Музыка под занавес
Музыка под занавес
Рэнкин, Иэн
© 2007 by John Rebus Limited
© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Exit Music
Rankin, Ian
© 2007 by John Rebus Limited
Urban and attractive, he decided, tucked in among other urban and attractive buildings.
Красивый особняк городского типа. Один из многих таких же красивых городских особняков.
Robb, J.D. / Creation In DeathРобертс, Нора / Образ смерти
Образ смерти
Робертс, Нора
© 2007 by Nora Roberts
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Creation In Death
Robb, J.D.
© 2007 by Nora Roberts
The shingles seemed even colder than the floor, and she had a fleeting longing for the jogging shoes tucked in the back of her closet in Manhattan.
Черепица оказалась еще холоднее, чем пол, и Кэролайн с сожалением вспомнила о кроссовках, оставленных дома в шкафу.
Zahn, Timothy / The Green And The GrayЗан, Тимоти / Зеленые и серые
Зеленые и серые
Зан, Тимоти
The Green And The Gray
Zahn, Timothy
© 2004 by Timothy Zahn
Then she tucked in his bed-clothes like a young mother.
И она с материнским видом слегка оправила постель.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
The captain was pulling his trousers on and tucking in his nightshirt.
Капитан натянул брюки и заправил ночную сорочку.
Greene, Henry Graham / The ComediansГрин, Генри Грэм / Комедианты
Комедианты
Грин, Генри Грэм
© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1985
The Comedians
Greene, Henry Graham
© Graham Greene, 1965, 1966
He tucked in his chin, slapped the floor with his forearms, breaking his fall.
Он прижал подбородок к груди и упал на предплечья, смягчив тем самым падение.
Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневоле
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
His hands were in his side-pockets and his trousers were tucked in at the knees by elastic bands.
Руки засунуты в боковые карманы, а штанишки прихвачены ниже колен круглыми подвязками.
Joyce, James / A Portrait of the Artist as a Young ManДжойс, Джеймс / Портрет художника в юности
Портрет художника в юности
Джойс, Джеймс
© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007
© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
A Portrait of the Artist as a Young Man
Joyce, James
© 2007 BiblioBazaar
The antennas of the enlisted men responded instantly, straightened the men's backs, locked their joints, hauled in their guts, tucked in their butts - made their minds go blank.
Антенны всех военнослужащих мгновенно включились, выпрямляя спины солдат, заставляя их встать навытяжку, втянуть животы, подобрать зады — опустошая их мозг.
Vonnegut, Kurt / The Sirens of TitanВоннегут, Курт / Сирены Титана
Сирены Титана
Воннегут, Курт
© Издательство "Университетское", 1988
The Sirens of Titan
Vonnegut, Kurt
© 1959 by Kurt Vonnegut, Jr
He squinted at the couch. It was tucked in a corner with no window, so it had remained unaffected by the draw from the hole.
Покосился на диван, который стоял у стены без окна и еще не скатился.
Wilson, Paul Francis / ConspiraciesВилсон, Пол Фрэнсис / Бездна
Бездна
Вилсон, Пол Фрэнсис
Conspiracies
Wilson, Paul Francis
© 2000 by F. Paul Wilson
The butler tucked him in respectfully, but Arkady would gladly have struck him or burst into tears.
Его почтительно подсаживал дворецкий, а он бы с удовольствием его побил или расплакался.
Тургенев, И.С. / Отцы и детиTurgenev, I.S. / Fathers and sons
Fathers and sons
Turgenev, I.S.
©1948 by Holt, Rinehart and Winston
Отцы и дети
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1969
Of course, above every shop and tucked away in every crevice were houses and apartments for the many living in the Quarter.
Само собой, над каждым магазином были квартиры, а во всяком маломальском закутке — дома, где жили обитатели Квартала.
Asprin, Robert / Dragons WildАсприн, Роберт / Игры драконов
Игры драконов
Асприн, Роберт
© 2008 by Bill Fawсett & Associates
© Перевод. И. Самоцветов, 2009
© Школа перевода В. Баканова, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Dragons Wild
Asprin, Robert
© 2008 by Bill Fawcett & Associates
'Elmer Durgin's a little lawyer from a little township tucked away in the big woods of western Maine, that's all.
— Элмер Дарджин — мелкий адвокат из маленького городка, затерянного в лесах западного Мэна, вот и все.
King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костями
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
Scobie took a Mende grammar from the bookcase: it was tucked away in the bottom shelf where its old untidy cover was least conspicuous.
Скоби вынул из шкафа грамматику языка менде; она была засунута на нижнюю полку, где ее потрепанный, рваный переплет меньше бросался в глаза.
Greene, Henry Graham / The Heart of the MatterГрин, Генри Грэм / Суть дела
Суть дела
Грин, Генри Грэм
© Greene Graham, 1938, 1940, 1945
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Heart of the Matter
Greene, Henry Graham
© 1948 by Graham Greene
© Graham Greene, 1971
Up on the hillside the voice of the water was saying something, but I was too sleepy to listen; and on the top of the hill lay a fat cloud just like an eider-down quilt tucking everything in safely.
Где-то журчала вода, но не хотелось ничего слышать, потому что жара сморила меня. Тучное облако, словно стеганое одеяло на гагачьем пуху, плотно окутывало вершину.
Kipling, Joseph Rudyard / From sea to seaКиплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моря
От моря до моря
Киплинг, Джозеф Редьярд
© Издательство "Мысль", 1983
From sea to sea
Kipling, Joseph Rudyard
© BiblioLife, LLC

Add to my dictionary

tuck in1/5
втягивать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

tuck in / up
подворачивать