about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

tumble

['tʌmbl] брит. / амер.

  1. гл.

      1. = tumble down / off падать; спотыкаться

      2. ронять, опрокидывать

      1. = tumble down обваливаться, рушиться прям. и перен.

      2. рушить прям. и перен.

    1. эк.; жарг. падать в цене

    2. кувыркаться, показывать акробатические номера

    3. валяться; ворочаться

    4. бросать; швырять

    5. повергать, побеждать

    6. приводить в беспорядок, ворошить; ерошить (волосы)

    7. быстро делать что-л.

    8. груб. трахаться (с кем-л.)

    9. (tumble to) понимать, открывать, выяснять (что-л.)

    10. (tumble for) влюбиться в (кого-л.)

    11. (tumble (up)on) случайно раскрыть (что-л.), напасть на (что-л.)

  2. сущ.

    1. падение

    2. падение, гибель

    3. падение (цен и т. п.)

    4. беспорядок, смятение

    5. кувыркание; кульбит

    6. разг. совокупление

AmericanEnglish (En-Ru)

tumble

  1. кувыркаться

  2. падать (в цене и т.п.)

  3. лететь кувырком (roll over and over)

  4. сваливаться

  5. выкинуть (throw)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

A hole...so wide the moonlight can't find its far edge, so deep Jack can't hear the buildings hit bottom when they tumble into its ever-expanding maw.
Дыра... такая широкая, что дальнего края в лунном свете не видно, такая глубокая, что не слышно, как на дно бесконечно ширящейся бездны одно за другим безостановочно падают дома.
Wilson, Paul Francis / ConspiraciesВилсон, Пол Фрэнсис / Бездна
Бездна
Вилсон, Пол Фрэнсис
Conspiracies
Wilson, Paul Francis
© 2000 by F. Paul Wilson
Clutching and praying the sled didn’t tumble on top of her, she clung tight to her handles, giving up the dogs’ snub line.
Дженнифер крепко вцепилась в перекладину и молилась о том, чтобы сани не перевернулись.
Rollins, James / Ice HuntРоллинс, Джеймс / Айсберг
Айсберг
Роллинс, Джеймс
© 2003 by Jim Czajkowski
© В. Шуверов, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Ice Hunt
Rollins, James
© 2003 by Jim Czajkowski
It would make them sometimes hug, and sometimes tear one another; they would howl, and grin, and chatter, and reel, and tumble, and then fall asleep in the mud."
Под его влиянием они то целуются, то дерутся, ревут, гримасничают, что-то лопочут, выписывают мыслете, спотыкаются, падают в грязь и засыпают.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
and we heard them tumble one upon another into the forecastle, and clap-to the hatch upon the top.
Мы слышали, как, толкаясь и давя друг друга, они забились в кубрик и захлопнули крышку люка.
Stevenson, Robert Louis / KidnappedСтивенсон, Роберт Луис / Похищенный
Похищенный
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
Kidnapped
Stevenson, Robert Louis
© 1909, by The Macmillan Company
He glanced around, noting a small tumble of boulders, including a few low enough to serve as tables. Motioning that way, he said, "Shall we?"
Поискав взглядом, он обнаружил несколько почти плоских валунов, которые могли бы послужить столом, и с приглашающим жестом спросил: - Пройдем сюда?
Salvatore, Robert / Promise of the Witch KingСальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдуна
Заклятие короля-колдуна
Сальваторе, Роберт
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
© ИЦ "Максима", 2007
© Е. Фурсикова, перевод, 2007
Promise of the Witch King
Salvatore, Robert
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
George made no answer, and we found, on going over, that he had been asleep for some time; so we placed the bath where he could tumble into it on getting out in the morning, and went to bed ourselves.
Джордж ничего не ответил, и мы в результате произведенного обследования установили, что он уже давно спит; тогда мы приставили к его кровати лохань с водой, чтобы утром, вставая с постели, он сразу плюхнулся в нее, а сами улеглись спать.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatДжером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собаки
Трое в лодке не считая собаки
Джером, Джером Клапка
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004
© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
Though, to be sure, the initial mistake had been committed before that; and if I had not suffered myself to be drawn a little deep in confidences to the innocent Dolly, there need have been no tumble at the inn of Kirkby-Lonsdale.
Хотя, строго говоря, самую первую ошибку я совершил еще прежде: ежели бы я не позволил себе сверх меры разоткровенничаться с малюткой Долли, не было бы и всех этих треволнений в Керкби-Лонсдейлской гостинице.
Stevenson, Robert Louis / St. IvesСтивенсон, Роберт Луис / Сент Ив
Сент Ив
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
St. Ives
Stevenson, Robert Louis
© BiblioBazaar, LLC
A little farther, in the very midst of a thicket of neglected and overgrown raspberries, stood an arbour, smartly painted within, but so old and tumble-down outside that it was depressing to look at it.
Немного подальше, в самой глуши заброшенного и одичалого малинника, стояла беседка, прехитро раскрашенная внутри, но до того ветхая и дряхлая снаружи, что, глядя на нее, становилось жутко.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Friedrich saw the book tumble out of the inner pocket he'd stitched into his pack. Their teeth had ripped open the sealed compartment.
Фридрих увидел, как из бокового кармана мешка, который он сам когда-то пришил, вывалилась книга острые зубы вспороли ткань.
Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
As he sat in the train and afterwards as he looked for his villa in a big wood, he felt all the while hungry and weary, and dreamed of how he would have supper in freedom with his wife, then tumble into bed and to sleep.
Сидя в вагоне и потом отыскивая в большой роще свою дачу, он всё время чувствовал голод и утомление и мечтал о том, как он на свободе поужинает вместе с женой и потом завалится спать.
Чехов, А.П. / ПопрыгуньяChekhov, A. / The grasshopper
The grasshopper
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Попрыгунья
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
If he cut the string which hung him up, the wretched dwarf would tumble thump to the ground a good way below.
Разрубить нить, на которой тот висит? Несчастный свалится на землю с большой высоты.
Tolkien, John Ronald Reuel / HobbitТолкиен, Джон Рональд Руэл / Хоббит или туда и обратно
Хоббит или туда и обратно
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© "Новосибирское книжное издательство", 1989
Hobbit
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1937 by George Allen & Unwin Lcd.
© 1966 by J.R R. Tolkien
© Renewed 1994 by Christopher R. Tolkien, John F. R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© Restored 1996 by the Estate of J.R.R. Tolkien,
The hounds, I suppose, were after it; anyway, it seemed to tumble straight in at the door!...
Собаки, что ли, за ним гнались, только он прямо в дверь как прикатит!..
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
She lived in a wretched, tumble-down little hut, and led a hand-to-mouth existence, never knowing overnight whether she would have food to eat on the morrow; and in every way her lot was a pitiful one.
Жила она в дрянной, полуразвалившейся избенке, перебивалась кое-как и кое-чем, никогда не знала накануне, будет ли сыта завтра, и вообще терпела участь горькую.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
The literary critic's head emerges at the surface, he looks upwards and continues where he was interrupted by his sudden tumble.
Из нее выныривает голова обозревателя, которая поднимает глаза и продолжает прерванную погружением фразу:
Pelevin, Victor / Homo ZapiensПелевин, В. О. / Generation "П"
Generation "П"
Пелевин, В. О.
© В. Пелевин, текст, 2009
Homo Zapiens
Pelevin, Victor
© Victor Pelevin, 1999
© Andrew Bromfield, 2000
My eyes were full, and I felt as if I were going to tumble down.
Слезы застлали мне глаза, и я почувствовал, что вот-вот упаду.
Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида Копперфилда
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004

Add to my dictionary

tumble1/26
'tʌmblVerbпадать; спотыкатьсяExamples

to tumble down on the ice — упасть на льду
to tumble into a river — свалиться в реку
to tumble off a horse — упасть / свалиться с лошади
to tumble out of the window — вывалиться из окна
He tripped over a stone and tumbled. — Он споткнулся о камень и упал.
That old building could tumble down any day now. — Это старое здание может развалиться в любой момент.

User translations

Verb

  1. 1.

    падать, упасть, рухнуть

    translation added by Lina Chamberlain
    0

Collocations

tumble bay
водобойный колодец
tumble drier
барабанная сушилка
tumble-down
нуждающийся в ремонте
tumble-down
полуразрушенный
tumble-dry
сушить в сушильном барабане
flop / tumble down
брякаться
tumble down
валиться
tumble out
вываливаться
tumble down
заваливаться
tumble down
кувыркнуться
tumble down
навернуться
tumble down
разваливаться
tumble down
рухнуть
tumble prices
снижать цены
tumble the leather
мять кожу

Word forms

tumble

verb
Basic forms
Pasttumbled
Imperativetumble
Present Participle (Participle I)tumbling
Past Participle (Participle II)tumbled
Present Indefinite, Active Voice
I tumblewe tumble
you tumbleyou tumble
he/she/it tumblesthey tumble
Present Continuous, Active Voice
I am tumblingwe are tumbling
you are tumblingyou are tumbling
he/she/it is tumblingthey are tumbling
Present Perfect, Active Voice
I have tumbledwe have tumbled
you have tumbledyou have tumbled
he/she/it has tumbledthey have tumbled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been tumblingwe have been tumbling
you have been tumblingyou have been tumbling
he/she/it has been tumblingthey have been tumbling
Past Indefinite, Active Voice
I tumbledwe tumbled
you tumbledyou tumbled
he/she/it tumbledthey tumbled
Past Continuous, Active Voice
I was tumblingwe were tumbling
you were tumblingyou were tumbling
he/she/it was tumblingthey were tumbling
Past Perfect, Active Voice
I had tumbledwe had tumbled
you had tumbledyou had tumbled
he/she/it had tumbledthey had tumbled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been tumblingwe had been tumbling
you had been tumblingyou had been tumbling
he/she/it had been tumblingthey had been tumbling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will tumblewe shall/will tumble
you will tumbleyou will tumble
he/she/it will tumblethey will tumble
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be tumblingwe shall/will be tumbling
you will be tumblingyou will be tumbling
he/she/it will be tumblingthey will be tumbling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have tumbledwe shall/will have tumbled
you will have tumbledyou will have tumbled
he/she/it will have tumbledthey will have tumbled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been tumblingwe shall/will have been tumbling
you will have been tumblingyou will have been tumbling
he/she/it will have been tumblingthey will have been tumbling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would tumblewe should/would tumble
you would tumbleyou would tumble
he/she/it would tumblethey would tumble
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be tumblingwe should/would be tumbling
you would be tumblingyou would be tumbling
he/she/it would be tumblingthey would be tumbling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have tumbledwe should/would have tumbled
you would have tumbledyou would have tumbled
he/she/it would have tumbledthey would have tumbled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been tumblingwe should/would have been tumbling
you would have been tumblingyou would have been tumbling
he/she/it would have been tumblingthey would have been tumbling
Present Indefinite, Passive Voice
I am tumbledwe are tumbled
you are tumbledyou are tumbled
he/she/it is tumbledthey are tumbled
Present Continuous, Passive Voice
I am being tumbledwe are being tumbled
you are being tumbledyou are being tumbled
he/she/it is being tumbledthey are being tumbled
Present Perfect, Passive Voice
I have been tumbledwe have been tumbled
you have been tumbledyou have been tumbled
he/she/it has been tumbledthey have been tumbled
Past Indefinite, Passive Voice
I was tumbledwe were tumbled
you were tumbledyou were tumbled
he/she/it was tumbledthey were tumbled
Past Continuous, Passive Voice
I was being tumbledwe were being tumbled
you were being tumbledyou were being tumbled
he/she/it was being tumbledthey were being tumbled
Past Perfect, Passive Voice
I had been tumbledwe had been tumbled
you had been tumbledyou had been tumbled
he/she/it had been tumbledthey had been tumbled
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be tumbledwe shall/will be tumbled
you will be tumbledyou will be tumbled
he/she/it will be tumbledthey will be tumbled
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been tumbledwe shall/will have been tumbled
you will have been tumbledyou will have been tumbled
he/she/it will have been tumbledthey will have been tumbled

tumble

noun
SingularPlural
Common casetumbletumbles
Possessive casetumble'stumbles'