about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

turn down

фраз. гл.

  1. отвергать (предложение); отказывать (кому-л.)

  2. убавить, уменьшить (свет, газ и т. п.)

AmericanEnglish (En-Ru)

turn down

а) прикрутить (звук и т.п.)

б) отвергнуть (reject)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

As a result of the operation, mounting swivel ground 122 together with new section 74 of vertical tower-type truss 45 smoothly turn down by 180° until elastic elements 135 set against support shafts 124.
В результате этого, монтажная поворотная площадка 122 вместе с новой секцией 74 вертикальной фермы башенного типа 45 плавно поворачиваются вниз на 180° до того момента, когда эластичные элементы 135 упрутся в опорные штанги 124.
If we were to turn down the invitation, we'd apparently insult not only their hospitality but Canu's as well.
Если мы отклоним это предложение, то оскорбим не только их, но и самого Кану.
Foster, Alan Dean / Splinter of the Mind's EyeФостер, Алан Дин / Осколок кристалла власти
Осколок кристалла власти
Фостер, Алан Дин
Splinter of the Mind's Eye
Foster, Alan Dean
© 1978 by The Star Wars Corporation
As the market rises toward its previous peak, the main question is whether it will it rise to a new high or form a double top and turn down.
Когда цены возвращаются к предыдущему пику, основной вопрос - поднимутся ли они до нового максимума или образуют двойную вершину, а затем вновь упадут.
Elder, Alexander / Come into My Trading RoomЭлдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игры
Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игры
Элдер, Александр
© 2002 by Dr. Alexander Elder
© Издательский дом «Диаграмма», 2003
Come into My Trading Room
Elder, Alexander
© 2002 by Dr. Alexander Elder
Danny gestured angrily for Trace to turn down the speakers.
Дэнни жестами сердито показал, чтобы динамики отключили.
Iles, Greg / Third DegreeАйлс, Грег / Заложники страха
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
Third Degree
Iles, Greg
© 2007 by Greg Iles
In a recent global-warming awareness week in the United Kingdom, Tony Blair pledged to turn down his thermostat, while Sir David Attenborough promised to unplug his cell phone charger.
В Британии во время недели, посвященной проблеме глобального потепления, Тони Блэр торжественно пообещал убавить температуру на домашнем термостате, а сэр Дэвид Аттенборо — отключить зарядное устройство своего мобильного телефона.
Lomborg, Bjorn / Cool it! The Skeptical Environmentalist's Guide to Global WarmingЛомборг, Бьорн / Охладите! Глобальное потепление. Скептическое руководство
Охладите! Глобальное потепление. Скептическое руководство
Ломборг, Бьорн
© Knopf.
© Перевод на русский язык ООО «Питер Пресс», 2008.
© Издание на русском языке, ООО «Питер Пресс», 2008
Cool it! The Skeptical Environmentalist's Guide to Global Warming
Lomborg, Bjorn
© 2007 by Bjorn Lomborg
Here. Take. Don't turn down for free in this world, kid, there isn't much of it going around.'
Ну-ка, бери, не отворачивайся от дармовщинки, малыш. Не так-то ее много в мире.
King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в Атлантиде
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
I am not inclined to turn down anyone out of hand at this point."
Не думаю, что в нашем положении стоит пренебрегать кем бы то ни было.
Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король Шаннары
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
He decided to turn down by the Harvey monument and escape through Clifton Gardens towards the hills.
Киппс решил повернуть к памятнику Гарвея и выйти из города через Клифтонский парк.
Wells, Herbert George / KippsУэллс, Герберт / Киппс
Киппс
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Kipps
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905
Next, he would outline a plan that would be too attractive for them to turn down, in effect conveying to the Saudis that they had few alternatives.
После этого надо было предложить план настолько привлекательный, что его попросту нельзя было бы отклонить; этот план давал бы саудовцам понять, что у них нет лучшего варианта.
Perkins, John / Confessions of an Economic Hit ManПеркинс, Джон / Исповедь экономического убийцы
Исповедь экономического убийцы
Перкинс, Джон
© 2004 by John Perkins
© 2004 Berrett-Koehler Publishers, Inc.
© Pretext, 2005 Authorized translation into Russian
© Л.Л. Фитуни, предисловие, научная редакция русского издания, 2005
Confessions of an Economic Hit Man
Perkins, John
© 2004 by John Perkins
© 2004 Berrett-Koehler Publishers, Inc.
He figured this would be more imposing, more in the style of a Hero, and harder to turn down.
Он смекнул, что так будет попредставительней, как бы больше подобать Герою, и отказать трудней.
Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг Гулаг
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
“I’d be buying…hard offer for a Jock to turn down.”
— Я плачу… Не поверю, что шотландец от такого откажется.
Rankin, Ian / The Naming of the DeadРэнкин, Иэн / Перекличка мертвых
Перекличка мертвых
Рэнкин, Иэн
© John Rebus Ltd 2006
© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
The Naming of the Dead
Rankin, Ian
© John Rebus Ltd 2006
Turn down that little alley, and it will be the third gate on the right..."
Так вы идите в этот переулочек и глядите третьи ворота справа...
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
This sounds like a good sound business proposition to me, so of course you'll turn it down."
Дело выглядит слишком выгодным, а потому ты, конечно, отказываешься.
Simak, Clifford D. / Ring Around the SunСаймак, Клиффорд Д. / Кольцо вокруг Солнца
Кольцо вокруг Солнца
Саймак, Клиффорд Д.
© 1980 by Clifford D. Simak
© Перевод. А. Григорьев, 2004
Ring Around the Sun
Simak, Clifford D.
But I turn him down.
Но я отказался.
Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляже
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
It could make his whole career—he’d be crazy to turn her down.
Только если он сумасшедший: ведь это же для него лучшая реклама.
Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaВайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"
Дьявол носит "Prada"
Вайсбергер, Лорен
© Lauren Weisberger, 2002
© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Devil Wears Prada
Weisberger, Lauren
© 2003 by Lauren Weisberger

Add to my dictionary

turn down1/3
отвергать; отказыватьExamples

to turn down the offer — отклонить предложение

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    отклонить; отказаться

    translation added by Талгат Мырзаханов
    Gold en-ru
    3
  2. 2.

    убавить

    translation added by Elena Vinogradova
    2
  3. 3.

    "завязывать" выпивкой, наркотиками и т.д.)

    translation added by Holy Moly
    Gold en-ru
    3

Collocations

turn down a radio
убавить
turn down a radio
уменьшить громкость радио
turn down a resolution
отклонить резолюцию
turn down power
уменьшать питание
turn down a resolution
отклонять резолюцию